Translation of "Kulturelle barrieren" in English
Da
dachte
ich,
mit
Russinnen
gibt
es
weniger
kulturelle
Barrieren.
I
figured
there'd
be
less
cultural
barriers
with
the
Russians.
OpenSubtitles v2018
Die
wahren
Stolpersteine
sind
kulturelle
Barrieren.
Cultural
barriers
are
the
real
stumbling
block.
News-Commentary v14
Bei
diesem
Prozess
sind
permanent
kulturelle
Grenzen,
ja
kulturelle
Barrieren
zu
überschreiten.
This
process
calls
for
the
constant
crossingof
cultural
borders
and
barriers.
EUbookshop v2
Kulturelle
Barrieren
können
das
Gehörte
verzerren.
Cultural
barriers
are
apt
to
distort
what
is
heard.
News-Commentary v14
Dazu
zählen
psychologische
und
kulturelle
Barrieren
wie
auch
Bildungsunterschiede
und
Geschmacksprägungen.
These
include
psychological
and
cultural
barriers
or
those
relating
to
education
and
taste.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
auch
interessiert
an
Absolventen
beschäftigen,
die
kulturelle
Barrieren
zu
verstehen.
They
are
also
interested
in
employing
graduates
who
understand
cultural
barriers.
ParaCrawl v7.1
Kulturelle
und
religiöse
Barrieren
verhindern
jedes
Gespräch
mit
ihren
Eltern
über
das
Thema.
Cultural
and
religious
barriers
make
it
impossible
for
them
to
talk
to
their
parents
on
the
subject.
ParaCrawl v7.1
Durch
gemeinsames
Essen
kann
man
kulturelle
Barrieren
überwinden.
Eating
together
helps
overcome
cultural
barriers.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Workshop
werden
wir
kulturelle
Barrieren
und
geschlechter-spezifische
Kommunikation
diskutieren
und
üben.
In
this
seminar,
cross-cultural
barriers
and
gender-specific
communication
will
be
discussed
and
practised.
ParaCrawl v7.1
Bewegung
funktioniert
dabei
als
universelle
Kommunikation
und
überwindet
kulturelle
und
sprachliche
Barrieren.
Movement
functions
as
a
universal
way
to
communicate
and
overcomes
cultural
and
linguistic
barriers.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
nicht
nur
sprachliche,
sondern
auch
kulturelle
Barrieren
überwinden
helfen.
This
would
help
overcome
not
only
linguistic
but
also
cultural
barriers.
ParaCrawl v7.1
Kunst
ist
ein
Medium,
das
sprachliche
und
kulturelle
Barrieren
Ã1?4berwindet.
Art
is
a
medium
that
bridges
linguistic
and
cultural
barriers.
ParaCrawl v7.1
Themen
wie
unterschiedliche
Zeitzonen,
kulturelle
Barrieren
oder
ganz
simple
Verständigungsprobleme
sind
ausgeschlossen.
Issues
such
as
different
time-zones,
cultural
barriers
or
basic
communication
difficulties
are
no
longer
relevant.
ParaCrawl v7.1
Selbst
langjährige
Spannungen
oder
konfliktgeladene
kulturelle
Barrieren
werden
in
dem
Prozess
abgebaut.
Even
long-standing
tensions
or
conflicting
cultural
barriers
are
digested
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
Kulturelle
Barrieren
und
Sprachprobleme
stellen
ein
beträchtliches
Mobilitätshindernis
für
praktisch
alle
europäischen
Arbeitnehmer
dar.
Cultural
and
language
problems
constitute
a
considerable
obstacle
to
mobility
for
practically
all
European
workers.
EUbookshop v2
Das
Eis
muss
gebrochen,
kulturelle
Barrieren
gegenseitig
abgebaut
und
eine
Brücke
der
Verständigung
aufgebaut
werden.
It
is
important
to
'break
the
ice',
eliminate
cultural
barriers
and
build
bridges
based
on
understanding
and
respect.
ParaCrawl v7.1
Ein
großes
Problem
sind
kulturelle
Barrieren
und
mangelnde
Beratung
und
Aufklärung
über
vorhandene
Dienstleistungen
und
Informationsmöglichkeiten.
A
large
problem
constitutes
the
cultural
barriers
and
lack
of
a
consultation
and
information
on
existing
services
and
sources
of
information.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
sparen
unsere
Kunden
Zeit,
Nerven
und
Geld
und
überwinden
sprachliche
und
kulturelle
Barrieren.
We
save
our
clients
time,
stress
and
money
by
removing
language
and
cultural
barriers.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt,
sprachliche,
geographische,
disziplinäre
oder
kulturelle
Barrieren
zu
überwinden
und
Vertrauen
aufzubauen.
We
need
to
overcome
the
linguistic,
geographical,
disciplinary
and
cultural
barriers
and
build
trust.
ParaCrawl v7.1
Analog
zu
den
Ausführungen
im
CELF-Urteil
stellt
die
Kommission
fest,
dass
im
Buchbereich
sprachliche
und
kulturelle
Barrieren
zu
bestehen
scheinen,
die
den
Wettbewerb
und
den
grenzüberschreitenden
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
begrenzen.
As
established
in
the
CELF
judgment,
the
Commission
notes
that
linguistic
and
cultural
barriers
limiting
competition
and
cross-border
trade
between
Member
States
in
the
book
sector
would
appear
to
exist.
DGT v2019
Wir
möchten
mit
Hilfe
der
Wissenschaft
nationale
und
kulturelle
Barrieren
überwinden,
wie
es
am
AIMS
geschieht.
We
want
to
use
science
to
overcome
the
national
and
cultural
barriers,
as
it
does
at
AIMS.
TED2013 v1.1
Darüber
hinaus
gibt
es
im
Vorschulalter
geringere
kulturelle
Barrieren
für
Mädchen
und
weniger
Druck
auf
Kinder,
Arbeit
zu
leisten.
Moreover,
at
younger
ages,
there
are
fewer
cultural
barriers
to
education
for
girls,
and
there
is
less
pressure
for
children
to
contribute
labor.
News-Commentary v14
Nichts
kann
uns
so
sehr
zusammenbringen
wie
Musik:
Sie
durchdringt
sprachliche,
soziale,
kulturelle
und
wirtschaftliche
Barrieren.
It
connects
us
with
other
people
as
almost
nothing
else
can,
across
language
barriers,
across
social
and
cultural
and
economic
divides.
TED2020 v1
Es
brauchte
längere
Zeit
um
andere
kulturelle
Barrieren
zu
überwinden,
wie
beispielsweise
das
Unbehagen
von
Frauen
unterrichtet
zu
werden.
They
took
longer
to
overcome
other
cultural
barriers,
such
as
discomfort
with
being
taught
by
women.
Wikipedia v1.0