Übersetzung für "Kritische bewertung" in Englisch
Die
Versuchsberichte
müssen
eine
eingehende,
kritische
Bewertung
der
Daten
enthalten.
The
report
shall
include
a
detailed
and
critical
assessment
of
the
data.
DGT v2019
Der
Versuchsbericht
muss
eine
eingehende,
kritische
Bewertung
der
Daten
enthalten.
The
report
shall
include
a
detailed
and
critical
assessment
of
the
data.
DGT v2019
Eine
permanente
kritische
Überprüfung
und
Bewertung
ist
ein
wichtiger
Aspekte
der
Qualitätssicherung.
Ongoing
critical
review
and
assessment
is
an
important
aspect
of
quality
assurance.
TildeMODEL v2018
Eine
kritische
Bewertung
der
EU-Cookie-Gesetz
finden
Sie
unter
https://silktide.com/why-the-cookie-law-is-total-clownshoes/
A
critical
appraisal
of
EU
Cookie
Law
can
be
found
at
https://silktide.com/why-the-cookie-law-is-total-clownshoes/
CCAligned v1
Können
wir
der
Künstlichen
Intelligenz
vertrauen,
ohne
eine
kritische
Bewertung?
Can
we
trust
the
results
of
Artificial
Intelligence
without
a
critical
view?
CCAligned v1
Der
Vergleich
unterschiedlicher
Konzepte
ermöglicht
eine
kritische
Bewertung
sozialer
Dienste
und
sozialer
Sicherheit.
Through
a
comparison
of
different
models
it
is
possible
to
evaluate
social
services
and
social
security
systems.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
bitte
ich
die
Kommission
um
eine
kritische
Bewertung,
ob
die
Sommerzeit
künftig
erforderlich
ist.
Nevertheless,
I
would
ask
the
Commission
to
deliver
a
critical
assessment
of
whether
summer
time
is
necessary
in
the
future.
Europarl v8
Die
Marktüberwachung
und
die
kritische
Bewertung
der
Anwendung
der
derzeitigen
Postrichtlinie
sind
von
entscheidender
Bedeutung.
Market
monitoring
and
the
critically
evaluating
of
the
application
of
the
current
Postal
Directive
are
of
key
importance.
TildeMODEL v2018
Diese
Strategie
umfasst
eine
kritische
Bewertung
der
vorhandenen
Berufsbildungsstrukturen,
eine
Analyse
des
Ausbildungsbedarfs
und
Zielsetzungen.
The
strategy
shall
include
a
critical
assessment
of
the
existing
training
structures,
an
analysis
of
the
training
needs
and
objectives.
DGT v2019
Der
Bericht
über
die
sogenannte
Entlastung
enthält
eine
umfassende
und
überaus
kritische
Bewertung
des
Haushalts.
The
report
on
so-called
discharge
contains
a
comprehensive
and
extremely
critical
survey
of
the
accounts.
Europarl v8
Gott
sei
Dank,
eine
kritische
Bewertung
der
Ereignisse
ist
auf
der
h?¶chsten
Ebene.
Thank
God,
a
critical
assessment
of
the
events
is
given
at
the
highest
state
level.
ParaCrawl v7.1
Daraus
resultiert
eine
kritische
Bewertung
von
Potentialen
und
Gefahren
aktueller
technischer
wie
auch
gesellschaftlicher
Entwicklungen.
This
leads
to
a
critical
assessment
of
potential
and
hazards
of
current
technical
and
societal
developments.
ParaCrawl v7.1
Beherrschen
Sie
allgemeine
Geschäftskonzepte
wie
Fähigkeiten
und
Techniken
durch
Forschung,
kritische
Analyse
und
Bewertung.
Master
general
business
concepts
such
as
skills
and
techniques
through
research,
critical
analysis,
and
evaluation.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
des
unabhängigen
OSZE-Berichterstatters
bestätigt
unsere
sehr
kritische
Bewertung
der
Menschenrechtslage
in
Weißrussland.
The
report
of
the
independent
OSCE
rapporteur
confirms
our
very
critical
evaluation
of
the
human
rights
situation
in
Belarus.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
mehr
Nachdruck
auf
die
Überwachung
der
Ausgaben
der
EU
legen
und
auf
eine
kritische
Bewertung
der
bisherigen
Politik
auf
diesem
Gebiet.
We
need
to
place
greater
emphasis
on
monitoring
of
EU
expenditure
and
on
a
critical
assessment
of
current
policies
in
this
field.
Europarl v8
Wie
Herr
Iversen
sagte,
liegt
das
Problem
darin,
daß
keine
kritische
Bewertung
der
Wirksamkeit
dieser
Maßnahmen
vorgenommen
wurde,
weshalb
diese
Lücke
zu
schließen
ist,
da
solche
Bewertungen
verbreitet
und
veröffentlicht
werden
müssen.
As
Mr
Iversen
said,
the
problem
is
the
lack
of
critical
assessments
of
the
effectiveness
of
these
measures:
this
loophole
must
be
closed,
and
such
assessments
must
be
made
public.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
daher
eine
ausgezeichnete
Analyse
und
kritische
Bewertung
des
Vorschlags
der
sogenannten
Molitor-Gruppe
zur
Vereinfachung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften.
The
report
thus
contains
an
excellent
analysis
and
a
critical
assessment
of
the
so-called
Molitor
Group's
report
on
legislative
and
administrative
simplification.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel,
daß
in
jedem
einzelnen
dieser
Länder
eine
endgültige
Bewertung
auf
der
Grundlage
der
von
den
Regierungen
eingegangenen
Kompromisse
erfolgen
muß,
aber
dem
Europäischen
Parlament
würde
es
meiner
Meinung
nach
eher
zukommen,
jetzt
seine
kritische
Bewertung
in
Übereinstimmung
mit
seiner
früheren
Position
während
des
gesamten
Prozesses
der
Vorbereitung
der
Regierungskonferenz
abzugeben.
But
the
European
Parliament,
in
my
view,
now
has
a
duty
to
make
its
critical
assessment
in
accordance
with
the
positions
that
it
maintained
throughout
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Ich
finde
es
auch
richtig,
daß
Sie
in
Ihrem
Bericht
die
kritische
Bewertung
der
Kommission
der
nationalen
Aktionspläne
einbezogen
haben,
denn
es
ist
wenig
sinnvoll,
wenn
wir
nicht
bereit
sind,
aus
Fehlern
zu
lernen.
I
also
think
you
were
right
to
include
in
your
report
the
Commission's
critical
assessment
of
the
national
action
plans,
because
there
is
little
point
in
our
being
unwilling
to
learn
from
past
mistakes.
Europarl v8
Inzwischen
sind
wir
10
Jahre
weiter,
und
der
Gipfel
in
Johannesburg
rückt
näher,
so
dass
jetzt
der
geeignete
Zeitpunkt
für
eine
kritische
Bewertung
der
in
diesem
Jahrzehnt
erzielten
Ergebnisse
gekommen
ist.
We
are
now
10
years
on
and
the
Summit
in
Johannesburg
is
around
the
corner.
This
is
an
opportune
moment
to
take
a
critical
look
at
what
has
happened
during
that
time.
Europarl v8
Sowohl
die
Mitteilung
der
Kommission
als
auch
die
kritische
Bewertung
in
diesem
Bericht
(in
dem
das
Konzept
über
den
Bereich
des
Staates
hinaus
erweitert
wird,
der
lediglich
als
„Versorger“
für
die
„Zivilgesellschaft“
angesehen
wird)
betrachten
die
„verantwortungsvolle
Regierungsführung“
als
terminologisches
Konzept,
das
pragmatischer
ist
als
beispielsweise
das
der
Demokratie
und
das
der
Entwicklungspolitik
der
EU
zugrunde
liegen
sollte.
Both
the
Commission
communication
and
the
critical
assessment
made
in
this
report
(extending
the
idea
beyond
the
sphere
of
the
State,
which
is
seen
simply
as
the
‘supplier’
to
‘civil
society’),
consider
‘good
governance’
to
be
a
terminological
concept
which
is
more
pragmatic
than
that
of
democracy,
for
example,
and
that
this
concept
should
underpin
the
EU’s
development
policy.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
mussten
und
müssen
die
europäischen
führenden
Politiker
auch
weiterhin
den
Mut
aufbringen,
eine
kritische
Bewertung
der
derzeitigen
Missstände
vorzunehmen
und
ihre
Entschlossenheit
unter
Beweis
zu
stellen,
dem
europäischen
Projekt
neuen
Sinn
zu
geben,
denn
entgegen
Ihren
Behauptungen,
Herr
Barroso,
glaube
ich
persönlich
an
Europa.
In
this
context,
the
challenge
to
be
taken
up
by
European
leaders
at
all
levels
was,
and
remains,
that
of
daring
to
carry
out
a
critical
evaluation
of
what
is
now
lacking
and
of
showing
that
they
are
determined
to
invest
the
European
adventure
with
meaning
again,
for,
contrary
to
what
you
said,
Mr Barroso,
I,
for
my
part,
believe
in
Europe.
Europarl v8
Es
freut
mich,
feststellen
zu
können,
dass
die
vorliegende
Entschließung
des
Parlaments
unseren
diesjährigen
Bericht
als
qualitativen
Fortschritt
beurteilt
und
ihm
eine
systematische
und
kritische
Bewertung
der
gemeinschaftlichen
und
der
nationalen
Initiativen
bescheinigt.
I
am
glad
to
be
able
to
note
that
the
present
resolution
by
Parliament
sees
our
report
this
year
as
marking
qualitative
progress
and
confirms
it
as
a
systematic
and
critical
evaluation
of
the
initiatives
at
Community
and
national
level.
Europarl v8
Um
zu
Verbesserungen
bei
der
Flugsicherheit
zu
gelangen,
wird
es
auch
erforderlich
sein,
sich
für
eine
kritische
Bewertung
von
Flugzeugen
aus
Drittländern
einzusetzen.
Improvements
in
air
safety
will
also
call
for
action
in
respect
of
the
assessment
of
aircraft
from
third
countries.
Europarl v8
Wäre
die
Liberalisierung
jedoch
ein
so
großer
Erfolg
gewesen,
warum
hat
dann
die
Kommission,
trotz
der
wiederholten
Anfragen
von
Seiten
des
Parlaments,
immer
noch
keine
öffentliche
und
kritische
Bewertung
der
Auswirkungen
der
ersten
Etappe
der
Liberalisierung
von
1997
vorgenommen,
und
zwar
nicht
nur
hinsichtlich
der
Arbeitsplätze,
sondern
auch
hinsichtlich
der
flächendeckenden
Postversorgung
sowie
der
Tarifgestaltung?
However,
if
liberalisation
had
been
such
a
great
success,
then
why,
in
spite
of
the
repeated
requests
by
Parliament,
has
the
Commission
still
not
carried
out
a
public
critical
assessment
of
the
consequences
of
the
first
phase
of
the
liberalisation
of
the
sector
in
1997,
not
only
in
terms
of
employment,
but
also
in
terms
of
postal
rates
and
the
number
of
post
offices
remaining
throughout
Europe?
Europarl v8
Im
Anschluss
an
eine
kritische
Bewertung
der
Vorsorge
des
UNHCR
für
Hilfseinsätze
wurden
Maßnahmen
ergriffen,
um
die
Sicherheitsbestände
für
Notsituationen
aufzustocken.
Following
a
critical
assessment
of
UNHCR
preparedness
for
emergency
operations,
action
was
taken
to
increase
emergency
stock
levels.
MultiUN v1