Übersetzung für "Krieg um" in Englisch

Und der Krieg wird um die KMU geführt.
It is the war of the SMEs.
Europarl v8

Täuschen Sie sich nicht, bei diesem Krieg geht es um Öl.
Make no mistake, this war is about oil.
Europarl v8

Hier geht es um Krieg und Frieden.
We are talking about war and peace.
Europarl v8

Hier geht es um Krieg oder Frieden, Leben oder Tod zahlreicher Menschen.
Ladies and gentlemen, this is a question of peace or of war, of the life or the death of many human beings.
Europarl v8

Die Präsidentin braucht diesen Krieg, um selbst an der Macht zu bleiben.
The President needs this war to keep herself in power.
Europarl v8

Die Furcht vor einem neuen Krieg griff um sich.
Fear of a new war crept in.
Wikipedia v1.0

Bereits dreimal führten Pakistan und Indien Krieg um die umstrittene Region.
The textile industry enjoys a pivotal position in the exports of Pakistan.
Wikipedia v1.0

Mit synthetischem Benzin können die den Krieg um Jahre verlängern.
If the Boche develop a synthetic fuel, it may prolong the war for years.
OpenSubtitles v2018

Früher habe ich Krieg geführt, um die Regierung reich zu machen.
Back in the old days, I fought wars to enrich the government.
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns nicht im Krieg, um den Deutschen zu helfen.
We're not in this war to help the Germans, you know.
OpenSubtitles v2018

Vater kam im Krieg um, Mutter letztes Jahr.
Father was killed in the war, mother died last year.
OpenSubtitles v2018

Sie können ihn nach dem Krieg um einen Job bitten.
Might ask him for a job after the war.
OpenSubtitles v2018

Winnetou ist gekommen, um Krieg zu machen zwischen Komantschen und Apachen.
Winnetou has come to start a war between Commanches and Apaches
OpenSubtitles v2018

Ein wenig Geld, um Krieg zu führen.
Some money, to go to war with.
OpenSubtitles v2018

Aber heute ist Krieg zu wichtig, um ihn Politikern zu überlassen.
But today... war is too important to be left to politicians.
OpenSubtitles v2018

Das könnte den Krieg um Jahre verlängern.
That could extend the war for years.
OpenSubtitles v2018

Um Krieg führen zu können, braucht man Kanonen.
To wage war, they want cannons.
OpenSubtitles v2018

Es geht um Krieg oder Frieden für uns alle.
This is about war and peace for all of us.
OpenSubtitles v2018

Wir verlieren definitiv den Krieg, wenn es um diesen Brunnen geht.
Man, we are definitely losing the war when it comes to this particular well.
OpenSubtitles v2018

Sie gehörten Gefangenen aus Eurem Krieg um die Mauer.
You took those at your war against the wall.
OpenSubtitles v2018

Es herrscht ein schmutziger Krieg um die Stammzellentechnologie.
All of it. There is this dirty war being waged on stem cell technology, trying to control it, and it's all being orchestrated by the cosmetic companies.
OpenSubtitles v2018

Um Krieg zwischen Rudeln zu beseitigen, werde ich Rudel beseitigen.
In order to eliminate war between Packs, I will eliminate Packs.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um Krieg zu führen, nicht um fernzusehen.
Here to fight a goddamn war, not watch goddamn television.
OpenSubtitles v2018

George Sibley schickte John Alden in den Krieg, um darin zu sterben.
George Sibley drove John Alden off to die in the war.
OpenSubtitles v2018

Meinesgleichen kämpft im Krieg, um Eure Freiheit zu bewahren.
My kind fights the war to maintain your freedom.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich nicht wegen einem dummen Krieg um Sand und Öl verlieren.
I don't wanna risk losing you for some horse shit war over sand and oil.
OpenSubtitles v2018

Himmelfahrtskommandos gibt es in jedem Krieg, und hier geht es um Krieg.
Every war has suicide missions, and make no mistake, this is war.
OpenSubtitles v2018

Wir kamen aus Frankreich, um Krieg zu führen.
We sail from France to fight a war.
OpenSubtitles v2018

Die Kriegsherren sehen sich anderswo nach Krieg um, in Irland und Alba.
Though warlords must now look elsewhere for war, to Ireland and Alba.
OpenSubtitles v2018

Er kämpfte im Krieg, um dann bei einem Autounfall zu sterben.
After all he suffered in the war, he's killed in a stupid car crash!
OpenSubtitles v2018