Übersetzung für "Konnten werden" in Englisch

Viele Bestandteile aus der Beschaffungsrichtlinie 2004 konnten hier beibehalten werden.
Many elements from the 2004 Procurement Directive have been retained here.
Europarl v8

Anfragen, die aus Zeitmangel nicht geprüft werden konnten, werden schriftlich beantwortet.
Questions not taken for lack of time will be answered in writing.
Europarl v8

Anfragen, die wegen Zeitmangels nicht angenommen werden konnten, werden schriftlich beantwortet.
Questions not taken for lack of time will be answered in writing.
Europarl v8

Es ermöglicht neue Lösungen, die im nationalen Rahmen nicht gefunden werden konnten.
It makes new solutions possible, which were not possible in national forms.
Europarl v8

Ich hoffe, diese Probleme konnten gelöst werden.
I trust these have been successfully resolved.
Europarl v8

Ein paar Fragen bleiben unbeantwortet, und nicht alle Ängste konnten zerstreut werden.
Some questions remain unanswered, not all fears have been dispelled.
Europarl v8

Ich freue mich darüber, daß diese weitgehend angenommen werden konnten.
I am delighted that those were largely agreed.
Europarl v8

Sie konnten nicht gefunden werden, sie haben nie existiert.
They could not be found and they did not exist.
Europarl v8

Dank einiger der nunmehr vorliegenden Änderungsanträge konnten Fortschritte erzielt werden.
Progress has been made in terms of some of the amendments now tabled.
Europarl v8

Man hatte sich hohe Ziele gesteckt, die nicht erreicht werden konnten.
The aspiration was there but the actuality was not.
Europarl v8

Trotzdem begrüßen wir die Fortschritte, die dadurch erreicht werden konnten.
Nonetheless we welcome the progress it has brought.
Europarl v8

Die Zielsetzungen der bisherigen Gemeinsamen Fischereipolitik konnten nicht erreicht werden.
The existing common fisheries policy has failed to achieve its objectives.
Europarl v8

Auch im Bereich Bildung konnten Verbesserungen erzielt werden.
Improvements have also been recorded concerning education.
Europarl v8

Abhängigkeiten konnten nicht korrigiert werden, manche Pakete können nicht installiert werden.
Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed
Ubuntu v14.10

Ihre Änderungen konnten nicht gespeichert werden, wollen Sie trotzdem beenden?
Your changes could not be saved, do you want to quit anyway?
KDE4 v2

Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht erfüllt werden.
Build-dependencies for %s could not be satisfied.
Ubuntu v14.10

Das Herunterladen ist fehlgeschlagen, da keine funktionierenden Adressen gefunden werden konnten.
Download failed, no working URLs were found.
KDE4 v2

Die Argumente für das„ net“ Kommando konnten nicht zusammengestellt werden.
The list of arguments for the "net" command could not be assembled.
KDE4 v2

Und diese Systeme konnten identifiziert werden, und sie konnten zusammen gruppiert werden.
And those systems could be identified, and they could be grouped together.
TED2020 v1

Die meisten Kunstwerke, wie zum Beispiel der Löwenkopf-Türgriff, konnten gerettet werden.
Most works of art, such as the lion-head door handles, were saved.
Wikipedia v1.0

Dadurch wurde der Schädel sehr beweglich und die Kiefer konnten weit geöffnet werden.
The bones at the back of the skull were reduced or absent.
Wikipedia v1.0

Auch mit Spirit konnten Steine gefunden werden, die durch Wassereinfluss verändert wurden.
It turned out to be typical of the other rocks on the plains.
Wikipedia v1.0