Übersetzung für "Konkurrenz darstellen" in Englisch
Auf
der
anderen
Seite
aber,
können
diese
Entwicklungen
zukünftige
Konkurrenz
von
TANAPA
darstellen.
However,
on
the
other
hand,
these
developments
seem
to
be
future
competitors
of
TANAPA.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nur
wiederholen,
was
ich
vorhin
bereits
sagte,
d.
h.
daß
diese
Erzeugnisse,
also
der
Rolltabak,
offenbar
keine
unmittelbare
Konkurrenz
für
Zigaretten
darstellen.
I
can
only
confirm
what
I
said
earlier:
that
it
does
not
seem
that
these
products,
namely
hand-rolling
tobacco,
are
directly
in
competition
with
cigarettes.
Europarl v8
Teilweise
liegt
der
Grund
dafür
im
Aufstieg
Chinas,
dessen
ultraniedrige
Löhne
eine
harte
Konkurrenz
für
Mexiko
darstellen,
wo
die
Löhne
nur
sehr
niedrig
sind.
Part
of
the
problem
is
the
emergence
of
China,
whose
ultra-low
wages
provide
tough
competition
for
Mexico,
where
wages
are
merely
very
low.
News-Commentary v14
Bei
den
Korrekturmaßnahmen
für
Langstreckenflüge,
die
nur
den
Fall
AF/KLM
betrafen,
musste
die
Annahme
der
Kommission,
dass
indirekte
Flüge
eine
Konkurrenz
für
Direktflüge
darstellen,
gebührende
Beachtung
finden.
With
regard
to
remedies
concerning
long-haul
routes,
specific
to
the
AF/KLM
case,
the
Commission’s
assumption
that
indirect
flights
represent
a
competitive
constraint
for
direct
flights
needed
to
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
lediglich
kleine
WLL-Nischen
in
einigen
Mitgliedstaaten,
die
für
die
übrigen
Formen
des
Breitbandzugangs
eine
nur
geringe
oder
gar
keine
Konkurrenz
darstellen.
There
are
only
small
pockets
of
WLL
connections
in
some
Member
States,
offering
little
or
no
competition
to
the
other
forms
of
broadband
access.
TildeMODEL v2018
Nach
sorgfältiger
Prüfung
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluß,
daß
Unternehmen
wie
Valeo
in
Frankreich
und
Hella
in
Deutschland
eine
ausreichend
große
Konkurrenz
darstellen
und
die
Abnehmer
über
eine
erhebliche
gegengewichtige
Nachfragemacht
verfügen.
But
after
a
careful
analysis
the
Commission
concluded
to
the
existence
of
sufficient
and
important
competitors,
such
as
Valeo
of
France
and
Germany's
Hella,
and
to
substantial
buying
power
on
the
part
of
customers.
TildeMODEL v2018
Er
fragt,
ob
die
Kommission
vorhabe,
die
drahtlosen
Dienste,
die
eine
zunehmende
Konkurrenz
zur
Mobiltelefonie
darstellen,
zu
regulieren.
He
asks
whether
the
Commission
intends
to
regulate
wireless
services
that
are
increasingly
competing
mobile
telephony.
TildeMODEL v2018
Zwar
ergab
die
Untersuchung,
daß
dieser
Bereich
einen
lohnenden
Markt
für
künftige
Forschungs-
und
Entwicklungsarbeiten
darstellt,
doch
sieht
es
die
Kommission
nicht
als
erwiesen
an,
daß
die
derzeit
in
Entwicklung
befindlichen
Produkte
künftig
eine
ernsthafte
Konkurrenz
darstellen
können.
Although
the
investigation
showed
that
Alzheimer's
disease
proves
to
be
an
attractive
market
for
future
research
and
development,
the
Commission
considered
it
uncertain
whether
the
pipeline
products
currently
under
development
would
be
able
to
be
viable
competitors
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Da
die
globalen
Auswirkungen
dieses
Zusammenschlusses
gering
sind
und
Unternehmen
wie
Elkem
(Norwegen)
und
Fesil/Globe
eine
starke
Konkurrenz
darstellen,
entsteht
nach
Auffassung
der
Kommission
durch
diesen
Zusammenschluß
keine
beherrschende
Stellung,
die
einen
wirkungsvollen
Wettbewerb
im
EWR
oder
einem
wesentlichen
Teil
desselben
wesentlich
beeinträchtigen
könnte.
In
view
of
the
limited
impact
of
the
transaction
on
a
global
scale
and
the
existence
of
strong
competitors,
such
as
Elkem
of
Norway
and
Fesil/Globe,
the
Commission
has
decided
that
the
concentration
does
not
create
or
strengthen
a
dominant
position
as
a
result
of
which
effective
competition
would
be
significantly
impeded
in
the
EEA
or
any
substantial
part
of
that
area.
TildeMODEL v2018
Global
gesehen
hat
dieses
Problem
noch
keine
große
Bedeutung,
da
die
Häfen
außer
halb
der
EU
derzeit
im
allgemeinen
keine
ernsthafte
Konkurrenz
darstellen,
was
ihre
Kapazität,
Effizienz
usw.
anbelangt.
As
a
general
issue,
the
importance
of
this
problem
is
still
relatively
limited
insofar
as
non-EU
ports
cannot
at
present
compete
across
the
board
in
terms
of
capacity,
efficiency
and
so
on.
EUbookshop v2
Die
verschiedenen
Maßnahmen,
die
im
Rahmen
der
nationalen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Jugendarbeitslosigkeit
eingeführt
worden
sind,
können,
sofern
es
sich
auch
um
alternierende
Maßnahmen
handelt,
durchaus
eine
Konkurrenz
zur
Lehrlingsausbildung
darstellen,
insbesondere
wenn
man
jene
Gruppe
von
Jugendlichen
in
Betracht
zieht,
die
eine
relativ
kurzfristige
berufliche
Integration
im
Auge
hat.
The
various
schemes
introduced
within
national
programmes
to
combat
youth
unemployment
may,
in
the
case
of
I
linked
work
and
training
schemes
be
in
competition
with
apprenticeship
schemes,
in
particular
with
reference
to
those
young
people
who
are
aiming
at
relatively
short-term
job
integration.
EUbookshop v2
Die
Chinesen
fühlen
sich
in
ihrem
Bild
von
sich
selbst
bestätigt
durch
die
Verbindung
von
Bewunderung
für
ihre
Dynamik,
die
Gier
nach
dem
Markt,
den
sie
verkörpern,
und
die
Besorgnis
vor
der
Konkurrenz,
die
sie
darstellen,
die
ihnen
die
Welt
entgegenbringt.
The
Chinese
are
comforted
in
their
self-image
by
the
world’s
combination
of
admiration
for
their
dynamism,
greed
for
the
market
they
constitute,
and
apprehension
for
the
competition
they
represent.
News-Commentary v14
Verkauf
zu
missbräuchlich
niedrigen
Preisen
und
Verkaufsaktivitäten
mit
besonderes
aggressiven
Preisen
sind
untersagt,
wenn
diese
unter
Bedingungen
stattfinden,
die
dazu
geeignet
sind,
der
Reputation
der
Marke
Élitis
zu
schaden
oder
wenn
diese
einen
unlauteren
Wettbewerb
gegenüber
der
Konkurrenz
darstellen.
Selling
at
predatory
pricing
and
sales
actions
using
particularly
aggressive
pricing
are
prohibited
when
performed
in
conditions
that
harm
brand
reputation
and
Élitis
or
characterize
an
act
of
unfair
competition
in
respect
to
competitors.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
hier
werden
Spielerinnen
wie
Li
Na,
Radwanska,
Kerber
oder
die
aufstrebende
Sloane
Stephens
ernsthafte
Konkurrenz
darstellen.
But
there
will
be
serious
competition
from
players
like
Li
Na,
Radwanska,
Kerber
and
the
emerging
Sloane
Stephens.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
Microsoft-Fallen
für
die
Regensburger
Mückenexperten
tatsächlich
eine
Konkurrenz
darstellen,
wird
sich
noch
zeigen
müssen.
Whether
the
Microsoft
traps
will
be
comparable
to
those
made
by
Biogents
remains
to
be
seen.
ParaCrawl v7.1
Das
führt
zu
erhöhten
wiederholten
Verkäufen
und
schafft
loyale
Kunden-
dieselben
loyalen
Kunden,
die
auch
die
reale
Schranke
vor
Ihrer
Konkurrenz
darstellen.
It
increases
repeated
sales
and
creates
loyal
customers
–
those
loyal
customers
that
are
the
real
barrier
to
competition.
ParaCrawl v7.1
Ein
neues
Tool,
welches
zukünftig
zum
Online
Handel
eingesetzt
werden
soll,
wird
schon
länger
getestet
und
könnte
eine
Konkurrenz
für
Amazon
darstellen.
A
new
tool,
which
will
be
used
for
online
trading
in
the
future,
has
been
tested
for
some
time
and
could
be
a
competitor
for
Amazon.
CCAligned v1
Es
ist
wichtig
deutlich
zu
machen,
dass
Chatbots
keine
Konkurrenz
darstellen,
sondern
langfristig
zu
Arbeitserleichterung
und
höherer
Zufriedenheit
führen
werden
–
nicht
nur
unter
Kunden,
sondern
auch
unter
Mitarbeitern.
It’s
important
to
make
clear
that
chatbots
are
not
a
competition,
but
will
in
the
long
run
make
work
easier
and
increase
satisfaction
–
not
only
among
customers,
but
also
among
employees.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
bedenkt,
dass
die
vier
großen
Staatsbanken
bereits
die
stattliche
Anzahl
von
130.000
Niederlassungen
über
das
Land
verteilt
haben,
dann
wird
es
eine
Weile
dauern,
bevor
ausländische
Banken
eine
effektive
Konkurrenz
darstellen
werden.
Given
that
the
four
big
state
banks
already
have
a
total
of
130,000
branches
across
the
country,
it
will
be
a
while
before
foreign
banks
are
able
to
compete
effectively.
ParaCrawl v7.1
Krud
wie
diese
Vorstellungen
sind,
entspringen
sie
doch
mit
Nothwendigkeit
aus
der
verkehrten
Art
und
Weise,
worin
die
immanenten
Gesetze
der
kapitalistischen
Produktion
innerhalb
der
Konkurrenz
sich
darstellen.
Crude
as
these
ideas
are,
they
arise
necessarily
out
of
the
inverted
aspect
which
the
immanent
laws
of
capitalist
production
represent
under
competition.
ParaCrawl v7.1
Kriminelle
haben,
und
nach
der
Beseitigung
der
Konkurrenz
bieten
die
Darstellung
des
Fortschritts,
die
Wahrheit,
durch
Dutzende
oder
Hunderte
von
Jahren
verzögert.
That
criminals
have,
and
after
eliminating
the
competition
provide
the
appearance
of
progress,
the
truth,
delayed
by
tens
or
hundreds
of
years.
ParaCrawl v7.1
Frage:
Im
Showgeschäft
gibt
es
oft
eine
Menge
Konkurrenz
zwischen
Darstellern,
die
versuchen,
eine
führende
Rolle
zu
bekommen.
Q:
In
show
business,
there’s
often
a
lot
of
competition
between
performers
trying
to
land
a
leading
role.
ParaCrawl v7.1