Übersetzung für "Konkurrenz darstellen" in Englisch

Auf der anderen Seite aber, können diese Entwicklungen zukünftige Konkurrenz von TANAPA darstellen.
However, on the other hand, these developments seem to be future competitors of TANAPA.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nur wiederholen, was ich vorhin bereits sagte, d. h. daß diese Erzeugnisse, also der Rolltabak, offenbar keine unmittelbare Konkurrenz für Zigaretten darstellen.
I can only confirm what I said earlier: that it does not seem that these products, namely hand-rolling tobacco, are directly in competition with cigarettes.
Europarl v8

Teilweise liegt der Grund dafür im Aufstieg Chinas, dessen ultraniedrige Löhne eine harte Konkurrenz für Mexiko darstellen, wo die Löhne nur sehr niedrig sind.
Part of the problem is the emergence of China, whose ultra-low wages provide tough competition for Mexico, where wages are merely very low.
News-Commentary v14

Bei den Korrekturmaßnahmen für Langstreckenflüge, die nur den Fall AF/KLM betrafen, musste die Annahme der Kommission, dass indirekte Flüge eine Konkurrenz für Direktflüge darstellen, gebührende Beachtung finden.
With regard to remedies concerning long-haul routes, specific to the AF/KLM case, the Commission’s assumption that indirect flights represent a competitive constraint for direct flights needed to be ensured.
TildeMODEL v2018

Es gibt lediglich kleine WLL-Nischen in einigen Mitgliedstaaten, die für die übrigen Formen des Breitbandzugangs eine nur geringe oder gar keine Konkurrenz darstellen.
There are only small pockets of WLL connections in some Member States, offering little or no competition to the other forms of broadband access.
TildeMODEL v2018

Nach sorgfältiger Prüfung gelangte die Kommission zu dem Schluß, daß Unternehmen wie Valeo in Frankreich und Hella in Deutschland eine ausreichend große Konkurrenz darstellen und die Abnehmer über eine erhebliche gegengewichtige Nachfragemacht verfügen.
But after a careful analysis the Commission concluded to the existence of sufficient and important competitors, such as Valeo of France and Germany's Hella, and to substantial buying power on the part of customers.
TildeMODEL v2018

Er fragt, ob die Kommission vorhabe, die drahtlosen Dienste, die eine zunehmende Konkurrenz zur Mobiltelefonie darstellen, zu regulieren.
He asks whether the Commission intends to regulate wireless services that are increasingly competing mobile telephony.
TildeMODEL v2018

Zwar ergab die Untersuchung, daß dieser Bereich einen lohnenden Markt für künftige Forschungs- und Entwicklungsarbeiten darstellt, doch sieht es die Kommission nicht als erwiesen an, daß die derzeit in Entwicklung befindlichen Produkte künftig eine ernsthafte Konkurrenz darstellen können.
Although the investigation showed that Alzheimer's disease proves to be an attractive market for future research and development, the Commission considered it uncertain whether the pipeline products currently under development would be able to be viable competitors in the future.
TildeMODEL v2018

Da die globalen Auswirkungen dieses Zusammenschlusses gering sind und Unternehmen wie Elkem (Norwegen) und Fesil/Globe eine starke Konkurrenz darstellen, entsteht nach Auffassung der Kommission durch diesen Zusammenschluß keine beherrschende Stellung, die einen wirkungsvollen Wettbewerb im EWR oder einem wesentlichen Teil desselben wesentlich beeinträchtigen könnte.
In view of the limited impact of the transaction on a global scale and the existence of strong competitors, such as Elkem of Norway and Fesil/Globe, the Commission has decided that the concentration does not create or strengthen a dominant position as a result of which effective competition would be significantly impeded in the EEA or any substantial part of that area.
TildeMODEL v2018

Global gesehen hat dieses Problem noch keine große Bedeutung, da die Häfen außer halb der EU derzeit im allgemeinen keine ernsthafte Konkurrenz darstellen, was ihre Kapazität, Effizienz usw. anbelangt.
As a general issue, the importance of this problem is still relatively limited insofar as non-EU ports cannot at present compete across the board in terms of capacity, efficiency and so on.
EUbookshop v2

Die verschiedenen Maßnahmen, die im Rahmen der nationalen Maßnahmen zur Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit eingeführt worden sind, können, sofern es sich auch um alternierende Maßnahmen handelt, durchaus eine Konkurrenz zur Lehrlingsausbildung darstellen, insbesondere wenn man jene Gruppe von Jugendlichen in Betracht zieht, die eine relativ kurzfristige berufliche Integration im Auge hat.
The various schemes introduced within national programmes to combat youth unemployment may, in the case of I linked work and training schemes be in competition with apprenticeship schemes, in particular with reference to those young people who are aiming at relatively short-term job integration.
EUbookshop v2

Die Chinesen fühlen sich in ihrem Bild von sich selbst bestätigt durch die Verbindung von Bewunderung für ihre Dynamik, die Gier nach dem Markt, den sie verkörpern, und die Besorgnis vor der Konkurrenz, die sie darstellen, die ihnen die Welt entgegenbringt.
The Chinese are comforted in their self-image by the world’s combination of admiration for their dynamism, greed for the market they constitute, and apprehension for the competition they represent.
News-Commentary v14

Verkauf zu missbräuchlich niedrigen Preisen und Verkaufsaktivitäten mit besonderes aggressiven Preisen sind untersagt, wenn diese unter Bedingungen stattfinden, die dazu geeignet sind, der Reputation der Marke Élitis zu schaden oder wenn diese einen unlauteren Wettbewerb gegenüber der Konkurrenz darstellen.
Selling at predatory pricing and sales actions using particularly aggressive pricing are prohibited when performed in conditions that harm brand reputation and Élitis or characterize an act of unfair competition in respect to competitors.
ParaCrawl v7.1

Doch auch hier werden Spielerinnen wie Li Na, Radwanska, Kerber oder die aufstrebende Sloane Stephens ernsthafte Konkurrenz darstellen.
But there will be serious competition from players like Li Na, Radwanska, Kerber and the emerging Sloane Stephens.
ParaCrawl v7.1

Ob die Microsoft-Fallen für die Regensburger Mückenexperten tatsächlich eine Konkurrenz darstellen, wird sich noch zeigen müssen.
Whether the Microsoft traps will be comparable to those made by Biogents remains to be seen.
ParaCrawl v7.1

Das führt zu erhöhten wiederholten Verkäufen und schafft loyale Kunden- dieselben loyalen Kunden, die auch die reale Schranke vor Ihrer Konkurrenz darstellen.
It increases repeated sales and creates loyal customers – those loyal customers that are the real barrier to competition.
ParaCrawl v7.1

Ein neues Tool, welches zukünftig zum Online Handel eingesetzt werden soll, wird schon länger getestet und könnte eine Konkurrenz für Amazon darstellen.
A new tool, which will be used for online trading in the future, has been tested for some time and could be a competitor for Amazon.
CCAligned v1

Es ist wichtig deutlich zu machen, dass Chatbots keine Konkurrenz darstellen, sondern langfristig zu Arbeitserleichterung und höherer Zufriedenheit führen werden – nicht nur unter Kunden, sondern auch unter Mitarbeitern.
It’s important to make clear that chatbots are not a competition, but will in the long run make work easier and increase satisfaction – not only among customers, but also among employees.
ParaCrawl v7.1

Wenn man bedenkt, dass die vier großen Staatsbanken bereits die stattliche Anzahl von 130.000 Niederlassungen über das Land verteilt haben, dann wird es eine Weile dauern, bevor ausländische Banken eine effektive Konkurrenz darstellen werden.
Given that the four big state banks already have a total of 130,000 branches across the country, it will be a while before foreign banks are able to compete effectively.
ParaCrawl v7.1

Krud wie diese Vorstellungen sind, entspringen sie doch mit Nothwendigkeit aus der verkehrten Art und Weise, worin die immanenten Gesetze der kapitalistischen Produktion innerhalb der Konkurrenz sich darstellen.
Crude as these ideas are, they arise necessarily out of the inverted aspect which the immanent laws of capitalist production represent under competition.
ParaCrawl v7.1

Kriminelle haben, und nach der Beseitigung der Konkurrenz bieten die Darstellung des Fortschritts, die Wahrheit, durch Dutzende oder Hunderte von Jahren verzögert.
That criminals have, and after eliminating the competition provide the appearance of progress, the truth, delayed by tens or hundreds of years.
ParaCrawl v7.1

Frage: Im Showgeschäft gibt es oft eine Menge Konkurrenz zwischen Darstellern, die versuchen, eine führende Rolle zu bekommen.
Q: In show business, there’s often a lot of competition between performers trying to land a leading role.
ParaCrawl v7.1