Übersetzung für "Komplettes chaos" in Englisch

Ein komplettes Chaos, in dem alles schief gelaufen ist .
This is a complete clusterf**k.
GlobalVoices v2018q4

Mann,ich bin ein komplettes Chaos.
Man, I'm a complete mess.
QED v2.0a

Das Haus ist in komplettes Chaos .
The house is in complete mess.
ParaCrawl v7.1

Ihr Haus ist ein komplettes Chaos!
Her house is a total mess!
ParaCrawl v7.1

Das wird ein komplettes Chaos.
It's gonna be complete chaos.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein komplettes Chaos im Krankenhaus, wo Schwester Suzy einen Job bekommen hat.
There is a complete chaos in the hospital where nurse Suzy has got a job.
ParaCrawl v7.1

Diese sozialen Seiten geben ihnen eine gute Information, aber gleichzeitig ein komplettes Chaos.
These social sites give them a good piece of information but at the same time a complete mess.
ParaCrawl v7.1

Die Nitrat-Richtlinie ist ein zutreffendes Beispiel: um Jahre verspätet, in letzter Sekunde zusammengeschustert, minimale Konsultation, noch weniger Planung und ein komplettes Chaos.
The Nitrates Directive is a case in point: years late, cobbled together at the eleventh hour, minimal consultation, less planning and a total mess.
Europarl v8

Es war komplettes Chaos.
It was complete chaos.
TED2020 v1

Täten wir dies, wäre es ein komplettes Chaos, weil es dort oben jede Menge Zeug gibt.
If we did, it would be a complete mess, because there's a lot of stuff out there.
TED2020 v1

Alle israelischen Experten stimmen darin überein, dass, falls das Hamas-Regime im Gazastreifen fallen würde, weit extremere islamische Splittergruppen den Streifen mit seinen 1,8 Millionen Bewohnern übernehmen und in ein komplettes Chaos führen würde.
All Israeli experts agree that if the Hamas regime in Gaza were to fall, far more extreme Islamic splinter groups would take over and plunge the Strip, with its 1.8 million inhabitants, into complete chaos.
ParaCrawl v7.1

Das Netzwerk ist ein komplettes Chaos an diesem Punkt in der Zeit, mit Fellen mit ihren eigenen Kassen, die eine Website wie Intertops Abwicklung von Zahlungen in Tagen gesehen hat, während die Gleichen von Cake Poker und Lock Poker Monate dauern.
The network is a complete mess at this point in time, with skins using their own cashiers, which has seen a site like Intertops process payments in days, while the likes of Cake Poker and Lock Poker take months.
ParaCrawl v7.1

In der modernen Zeit und auf der Spitze seiner Macht stürzt die westliche Welt sich in ein komplettes Chaos, die globale Krise.
In this modern time and at the height of its power, the Western world plunges into a complete chaos, the global crisis.
ParaCrawl v7.1

Das Resultat war ein komplettes Chaos, wobei ich extrem viel über die Bedingungen und Beschränkungen meiner eigenen Arbeit gelernt habe und auch meine Fähigkeit weitere Leute wie Programmierer und Designer einzubeziehen.
The result was a complete mess but I learned a tremendous amount about the parameters and limitations of my own work and also about my ability to work with other people (programmers, designers etc.)
ParaCrawl v7.1

Als ich zu Narconon Dänemark kam, war ich ein komplettes Chaos, ich hatte keine Ahnung, was um mich herum vorging.
When I came to Narconon Denmark, I was a complete mess, I had no idea what was going on around me.
ParaCrawl v7.1

Viele haben darum ersucht, nicht zuzulassen, dass der Planet in komplettes Chaos geht, und die Gebete wurden erhört.
Many have petitioned to not allow the Planet to go into complete chaos and prayers were answered.
ParaCrawl v7.1

Zur gleichen Zeit, indem Sie die Wiederherstellung-Software gewählt, muss so viel wie effizient sein, weil, wenn Sie irgendeine Junkie Software bereitstellen dann könnte es ein komplettes Chaos zu schaffen und die verfügbaren Song-Daten in die zerstören iPod.
At the same time the recovery software chosen by you must be as much as efficient because if you deploy any junkie software then it might create a complete mess and destroy the available song data in the iPod .
ParaCrawl v7.1

Es ist besonders praktisch, wenn Sie Ihre Lesezeichen-Ordner ein komplettes Chaos sind und Sie können den Ort erinnern, den Sie ein Lesezeichen, aber nicht die aktuelle Seite.
It’s especially handy if your bookmarks folders are a complete mess and you can remember the site you bookmarked, but not the actual page.
ParaCrawl v7.1

Aber Elsa's Castle ist ein komplettes Chaos jetzt, und sie braucht deine Hilfe um es zu reinigen, bevor Everbody ankommt.
But Elsa's castle is a total mess now and she needs your help to clean it before everbody arrives.
ParaCrawl v7.1

So zeigen sich an ein und dem selben Phänomen urbane Abgründe und Höhen, die für Berlin so typische Polaritäten mit vollem Nachdruck: große Sorgfalt und komplettes Chaos sind als Setzungen erlebbar.
So one and the same phenomenon elicits emphatic reactions of urban depths and heights, the kind of polarities so typical of Berlin: great care or complete chaos may result.
ParaCrawl v7.1

Das ist nur möglich - es sei denn kein komplettes Chaos wird angenommen-, wenn die Marktparteien, zumindest teilweise, vernunftwidriges Verhalten zeigen.
This is only possible -provided no complete chaos is assumed-, when market parties, at least partial, show irrational behaviour.
ParaCrawl v7.1

Ich nenne das - höflich ausgedrückt - eine Verdrehung der Tatsachen! Das ist nämlich ein komplettes Chaos, was sich uns da in den letzten Wochen aufgetan hat!
To put it politely, I call that a misrepresentation of the facts, as what has been revealed to us in the last few weeks has been total chaos.
Europarl v8

Der Versuch im Jahr 1997/98 ein Computerspiel selbst zu machen, bildete eine Art "Meilenstein" für mich. Ich versuchte eine bestimmte Form von artifizieller Intelligenz mit Zeichnungen in ein vielschichtiges Abenteuerspiel und autobiografischen Charakter zu verweben. Das Resultat war ein komplettes Chaos, wobei ich extrem viel über die Bedingungen und Beschränkungen meiner eigenen Arbeit gelernt habe und auch meine Fähigkeit weitere Leute wie Programmierer und Designer einzubeziehen.
A milestone for me was the attempt to make a computer game in 1997/8 where I tried to weave together a form of artificial intelligence and pencil drawings in a multi-layered adventure game with an autobiographical character. The result was a complete mess but I learned a tremendous amount about the parameters and limitations of my own work and also about my ability to work with other people (programmers, designers etc.)
ParaCrawl v7.1

Sie wird Semak umbringen und das Unternehmen ins komplette Chaos stürzen.
She's going to kill Semak and plunge the company into complete chaos.
OpenSubtitles v2018

Als Aiven auftaucht, ist das Chaos komplett.
When Aiven shows up, there's full-blown chaos.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Schreibblock ist das komplette Chaos ausgebrochen.
Complete chaos has broken out on the notepad.
ParaCrawl v7.1

Wobei wir nicht wollen, dass das komplette Chaos ausbricht.
Wars are possible, but we don't want all-out chaos.
ParaCrawl v7.1

In Ankara angekommen, erwartete uns das komplette Chaos.
Having arrived in Ankara we were faced with utter chaos.
ParaCrawl v7.1

In diesen Tagen ihre Küche ist in einem kompletten Chaos.
These days her kitchen area is inside a complete mess.
ParaCrawl v7.1

Ich rede den ganzen Tag von meinem Bruder und mit euch ist das Chaos komplett.
I spend my days talking about my brother. - And with you here, it's a mess!
OpenSubtitles v2018

Wie Sie jetzt sehen können, das ist ein gutes Beispiel: sogar wenn man sich organisiert und systematisch benimmt, kann es manchmal zu komplettem Chaos führen.
You can see now, that's a good example: even behaving in an orderly, systematic way can sometimes lead to complete chaos.
TED2013 v1.1

General, sollte dieser Overlord getötet werden, würden alle Alien-Operationen in diesem Bereich der Erde in einem kompletten heillosen Chaos versinken.
General, if that Overlord had been killed, alien operations in this part of the world would have been thrown into complete and utter chaos.
OpenSubtitles v2018

In dem Haus, wo er lebt, von so vielen Menschen, und die Gäste sind ein integraler Bestandteil der Welt von Mädchen ist in einem kompletten Chaos der Dinge und Spielsachen.
In the house where he lives of so many people, and the guests are an integral part of the world of girls, is in a complete mess of things and toys.
ParaCrawl v7.1