Übersetzung für "Komplett" in Englisch
Die
Zeitplanung
können
sie
komplett
selbst
bestimmen.
The
timing
is
totally
up
to
them.
Europarl v8
Der
Export
wurde
trotz
Impfung
in
einigen
Ländern
komplett
lahmgelegt.
Despite
vaccination,
exports
were
completely
paralysed
in
some
countries.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Verwirrung
für
die
Menschen
in
Europa
muß
komplett
sein.
Mr
President,
the
people
of
Europe
must
be
completely
confused.
Europarl v8
Der
Klimawandel
ist
ein
Umweltproblem,
das
sich
von
früheren
Problemen
komplett
unterscheidet.
Climate
change
is
an
environmental
problem
on
a
totally
different
scale
from
earlier
problems.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
ich
komplett
anderer
Meinung
bin.
I
have
to
say
that
I
completely
disagree
with
that.
Europarl v8
Dieser
eine
Satz
enthält
zwei
komplett
widersprüchliche
Ideen.
That
single
sentence
contains
two
completely
contradictory
ideas.
Europarl v8
Die
Justiz
in
Straffällen
wurde
komplett
der
Staatsmacht
untergeordnet.
The
judiciary
in
criminal
cases
has
been
totally
subordinated
to
state
power.
Europarl v8
Diese
Bemühungen
werden
mit
diesem
Entwurf
für
eine
bilaterale
Vereinbarung
komplett
zunichte
gemacht.
These
efforts
will
be
completely
undone
by
this
draft
bilateral
agreement.
Europarl v8
Zudem
laufen
die
für
Brüssel
geplanten
Kosten
des
Projekts
komplett
aus
dem
Ruder.
Besides,
the
costs
of
the
project
which
has
been
scheduled
for
Brussels
are
running
totally
out
of
control.
Europarl v8
Die
Bundesregierung
in
Deutschland
hat
bei
der
EHEC-Epidemie
komplett
versagt.
The
Federal
Government
in
Germany
completely
failed
in
connection
with
the
EHEC
epidemic.
Europarl v8
Dann
ist
ein
Haushaltsverfahren
komplett,
und
das
ist
unsere
langfristige
Forderung!
Only
then
will
the
budget
procedure
be
complete,
and
that
is
our
long-term
goal.
Europarl v8
Mit
dem
11.
September
fiel
die
Effektivität
der
Pfeilerstruktur
komplett
in
sich
zusammen.
On
11
September,
the
EU'
s
structure
in
terms
of
pillars
ceased
to
be
at
all
effective.
Europarl v8
Wir
haben
uns
für
Ersteres
entschieden,
also
gegen
eine
komplett
neue
Richtlinie.
By
going
for
the
first
option,
we
decided
against
having
a
completely
new
directive.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
dann
jedoch
die
Angelegenheit
offensichtlich
komplett
vergessen.
The
Commission
then
apparently
forgot
all
about
the
matter,
however.
Europarl v8
Trotzdem
müssen
wir
den
Ratsvorschlag
verbessern,
ihn
aber
nicht
komplett
ablehnen.
Despite
our
criticisms,
we
have
to
improve
on
the
Council's
proposal
without
completely
rejecting
it.
Europarl v8
Es
ist
also
nicht
erforderlich,
das
Instrumentarium
komplett
neu
zu
gestalten.
It
is
not
therefore
necessary
to
overhaul
it
completely.
Europarl v8
Das
fällt
aber
komplett
weg,
wenn
es
um
Terroristen
geht.
This
is
completely
alien
when
dealing
with
terrorists.
Europarl v8
Die
Infrastrukturen
sind
sehr
schwach,
Schlüsselindustrien
müssen
komplett
modernisiert
und
renoviert
werden.
The
infrastructures
are
very
weak;
key
industries
are
in
need
of
complete
modernisation
and
renovation.
Europarl v8
Der
Ausschuss
hat
beantragt,
dass
dieses
Verbot
komplett
gestrichen
wird.
The
committee
called
for
this
ban
to
be
completely
scrapped.
Europarl v8
Der
zurückgegebene
Name
ist
komplett
in
Großbuchstaben.
The
returned
name
is
in
all
uppercase
letters.
PHP v1
Der
öffentliche
Dienst
ist
komplett
heruntergefahren,
die
nationale
Regierung
hilft
aus.
The
public
services
have
completely
shut
down
and
the
national
government
is
helping.
WMT-News v2019
Lipa
war
komplett
zerstört,
alle
87
Häuser
der
Einwohner
und
85
Nebengebäude.
Lipa
was
completely
destroyed,
all
87
residential
houses
and
85
outbuildings.
GlobalVoices v2018q4
Der
öffentliche
Personennahverkehr
ist,
genau
wie
das
Festival
selber,
komplett
gratis.
Public
transportation,
just
as
the
festival
itself,
is
completely
free
of
charge.
ELRA-W0201 v1