Übersetzung für "Komplett" in Englisch

Die Zeitplanung können sie komplett selbst bestimmen.
The timing is totally up to them.
Europarl v8

Der Export wurde trotz Impfung in einigen Ländern komplett lahmgelegt.
Despite vaccination, exports were completely paralysed in some countries.
Europarl v8

Herr Präsident, die Verwirrung für die Menschen in Europa muß komplett sein.
Mr President, the people of Europe must be completely confused.
Europarl v8

Der Klimawandel ist ein Umweltproblem, das sich von früheren Problemen komplett unterscheidet.
Climate change is an environmental problem on a totally different scale from earlier problems.
Europarl v8

Ich muss sagen, dass ich komplett anderer Meinung bin.
I have to say that I completely disagree with that.
Europarl v8

Dieser eine Satz enthält zwei komplett widersprüchliche Ideen.
That single sentence contains two completely contradictory ideas.
Europarl v8

Die Justiz in Straffällen wurde komplett der Staatsmacht untergeordnet.
The judiciary in criminal cases has been totally subordinated to state power.
Europarl v8

Diese Bemühungen werden mit diesem Entwurf für eine bilaterale Vereinbarung komplett zunichte gemacht.
These efforts will be completely undone by this draft bilateral agreement.
Europarl v8

Zudem laufen die für Brüssel geplanten Kosten des Projekts komplett aus dem Ruder.
Besides, the costs of the project which has been scheduled for Brussels are running totally out of control.
Europarl v8

Die Bundesregierung in Deutschland hat bei der EHEC-Epidemie komplett versagt.
The Federal Government in Germany completely failed in connection with the EHEC epidemic.
Europarl v8

Dann ist ein Haushaltsverfahren komplett, und das ist unsere langfristige Forderung!
Only then will the budget procedure be complete, and that is our long-term goal.
Europarl v8

Mit dem 11. September fiel die Effektivität der Pfeilerstruktur komplett in sich zusammen.
On 11 September, the EU' s structure in terms of pillars ceased to be at all effective.
Europarl v8

Wir haben uns für Ersteres entschieden, also gegen eine komplett neue Richtlinie.
By going for the first option, we decided against having a completely new directive.
Europarl v8

Die Kommission hat dann jedoch die Angelegenheit offensichtlich komplett vergessen.
The Commission then apparently forgot all about the matter, however.
Europarl v8

Trotzdem müssen wir den Ratsvorschlag verbessern, ihn aber nicht komplett ablehnen.
Despite our criticisms, we have to improve on the Council's proposal without completely rejecting it.
Europarl v8

Es ist also nicht erforderlich, das Instrumentarium komplett neu zu gestalten.
It is not therefore necessary to overhaul it completely.
Europarl v8

Das fällt aber komplett weg, wenn es um Terroristen geht.
This is completely alien when dealing with terrorists.
Europarl v8

Die Infrastrukturen sind sehr schwach, Schlüsselindustrien müssen komplett modernisiert und renoviert werden.
The infrastructures are very weak; key industries are in need of complete modernisation and renovation.
Europarl v8

Der Ausschuss hat beantragt, dass dieses Verbot komplett gestrichen wird.
The committee called for this ban to be completely scrapped.
Europarl v8

Der zurückgegebene Name ist komplett in Großbuchstaben.
The returned name is in all uppercase letters.
PHP v1

Der öffentliche Dienst ist komplett heruntergefahren, die nationale Regierung hilft aus.
The public services have completely shut down and the national government is helping.
WMT-News v2019

Lipa war komplett zerstört, alle 87 Häuser der Einwohner und 85 Nebengebäude.
Lipa was completely destroyed, all 87 residential houses and 85 outbuildings.
GlobalVoices v2018q4

Der öffentliche Personennahverkehr ist, genau wie das Festival selber, komplett gratis.
Public transportation, just as the festival itself, is completely free of charge.
ELRA-W0201 v1