Übersetzung für "Kommen wir zu" in Englisch
Dann
kommen
wir
zu
den
einminütigen
Ausführungen
nach
Artikel
144
der
Geschäftsordnung.
That
brings
us
to
the
one-minute
speeches
on
important
political
issues
under
Rule
144
of
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Deshalb
kommen
wir
hier
zu
einer
bedeutsamen
Vereinfachung
des
Rechtsbestands
in
der
Gemeinschaft.
That
is
why
we
have
come
up
with
a
significant
simplification
of
EU
legislation.
Europarl v8
Dann
kommen
wir
noch
zu
der
Verwendung
von
Geldern.
Then
there
is
the
use
of
funds.
Europarl v8
Wir
kommen
jetzt
zu
den
Fragen
an
Herrn
Füle.
We
now
move
to
questions
to
Mr
Füle.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zu
den
Erklärungen
zur
Abstimmung.
We
now
come
to
the
explanations
of
vote.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zu
dem
auf
der
Tagesordnung
stehenden
Bericht.
Let
us
now
come
to
the
report
on
the
agenda.
Europarl v8
Als
letztes
kommen
wir
zu
dem,
was
ich
als
Zukunftshorizonte
bezeichnen
würde.
Lastly,
we
come
to
what
I
would
call
future
horizons.
Europarl v8
Dann
kommen
wir
zu
dieser
wirklich
wichtigen
Frage
der
Rechtsgrundlage.
That
brings
us
to
the
vital
question
of
the
legal
basis.
Europarl v8
Wir
kommen
jetzt
zu
den
Abstimmungen.
We
shall
now
proceed
to
the
vote.
Europarl v8
Kommen
wir
zu
den
eingereichten
Abänderungsanträgen.
We
now
come
to
the
amendments.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zu
den
Abstimmungen.
We
shall
now
proceed
to
the
votes.
Europarl v8
Kommen
wir
zu
seinem
Bericht
in
der
Sache.
Let
us
now
turn
to
the
substance
of
Mr
Hoppenstedt's
report.
Europarl v8
Damit
kommen
wir
nun
zu
den
Abstimmungen
.
We
shall
now
proceed
to
the
votes.
Europarl v8
Kommen
wir
schließlich
zu
den
Sozialstandards.
Let
us
finally
examine
the
question
of
social
standards.
Europarl v8
Hier
kommen
wir
zu
der
Umsetzung.
Here
we
come
to
the
implementation.
Europarl v8
Somit
kommen
wir
zu
dem
Problem:
der
Mitteilung
der
Kommission.
And
so
we
come
to
the
problem:
the
communication
from
the
Commission.
Europarl v8
Wir
kommen
jetzt
zu
der
Beantwortung
einiger
Fragen.
We
now
come
to
some
answers
to
questions.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zu
einer
Reihe
von
wichtigen
Gesichtspunkten
und
Gedanken.
Let
us
look
at
some
of
the
aspects
and
some
points
of
discussion.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zu
den
Anfragen
an
Herrn
Kommissar
Monti.
We
now
move
on
to
questions
to
Commissioner
Monti.
Europarl v8
Wir
kommen
gleich
zu
den
Abstimmungen.
We
shall
now
proceed
to
the
votes.
Europarl v8
Wir
kommen
zu
Schwermetallen
und
PVC.
Then
there
are
the
heavy
metals
and
PVC.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zu
den
Redebeiträgen
der
Berichterstatter.
We
now
come
to
the
contributions
of
the
rapporteurs.
Europarl v8
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
kommen
jetzt
zu
dem
"Catch-the-Eye"Verfahren.
Colleagues,
we
now
come
to
the
catch-the-eye
procedure.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zu
der
Frage
der
Eigenmittel
oder
vielleicht
ein
andermal.
Let
us
now
consider
the
question
of
own
resources
or
maybe
another
time.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zu
der
Aufzeichnung.
Let
us
turn
now
to
the
document
in
question.
Europarl v8
Wir
kommen
später
zu
den
Einsprüchen.
We
will
come
to
the
comments
in
due
course.
Europarl v8
Kommen
wir
nun
zu
einem
entscheidenden
Punkt.
Let
me
now
turn
to
a
fundamental
point.
Europarl v8
Dann
kommen
wir
zu
einer
namentlichen
Abstimmung.
Then
we
can
vote
by
roll
call.
Europarl v8
Wie
kommen
wir
zu
einer
Weltgeldpolitik?
How
do
we
achieve
a
global
monetary
policy?
Europarl v8