Übersetzung für "Klugen mann" in Englisch

Das Baby wuchs zu einem sehr klugen Mann heran.
Now the baby grew into a very smart guy.
TED2020 v1

Für einen klugen Mann ist das dumm, Mr. Burdette.
For a smart man, Mr. Burdette, that's pretty stupid.
OpenSubtitles v2018

Warum habe ich mich in einem klugen Mann verliebt?
Why did I fall for a brilliant man?
OpenSubtitles v2018

Und du brauchst einen klugen, vernünftigen, gebildeten Mann... einen Intellektuellen!
And you need a reasonable, intelligent, educated man... An intellectual!
OpenSubtitles v2018

Hätte ich nur einen klugen Mann.
Why couldn't I have married a man with a head on his shoulders?
OpenSubtitles v2018

Das hab ich von einem sehr klugen Mann gehört.
I heard that from a very smart man.
OpenSubtitles v2018

Gemäß einem klugen Mann namens Nyquist muss man mit der doppelten Rate samplen.
According to a smart fellow named Nyquist, you have to sample at twice that rate.
ParaCrawl v7.1

Es braucht nur einen klugen Mann, um herauszufinden, wo die Schwachstellen sind.
It just takes a clever person to figure out where the weak places are.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nur eines, das einen so klugen Mann wie dich blenden kann, Tommy ...
There's only one thing can blind a man as smart as you, Tommy.
OpenSubtitles v2018

Gab es nicht einen sehr klugen Mann, der dachte, die Welt sei eine Scheibe?
Didn't the brightest minds in the world believe the Earth was flat?
OpenSubtitles v2018

Das ist die letzte Ausgabe. Sie enthält einen Artikel von einem klugen Mann aus dem Süden.
This is a recent issue, and there's an article in here written by "a keen mind of the South," who...
OpenSubtitles v2018

Was meinst du dazu, wenn ich sage, dass du einen sehr klugen Mann hast?
What would you say if I told you that you were married to a very brilliant man?
OpenSubtitles v2018

Hitler schätze ihn sehr als einen "ganz besonders klugen und taktvollen Mann".
Hitler regarded him as a "particularly intelligent and tactful man".
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise gibt es einen klugen Mann in Ankara, der denkt: besser jetzt als nie mit den Kurden verhandeln, um zu einem neuen Verhältnis zu kommen.
Perhaps there is a sensible man in Ankara who thinks the time to negotiate with the Kurds and to forge a new relationship with them is now or never.
Europarl v8

Darum, wer diese meine Rede hört und tut sie, den vergleiche ich einem klugen Mann, der sein Haus auf einen Felsen baute.
Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:
bible-uedin v1

Und sie brachten uns, nach der guten Hand unsres Gottes über uns, einen klugen Mann aus den Kindern Maheli, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels, und Serebja mit seinen Söhnen und Brüdern, achtzehn,
According to the good hand of our God on us they brought us a man of discretion, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brothers, eighteen;
bible-uedin v1

Es war vorgeschlagen worden, an Snetkows Stelle als Adelsmarschall Swijaschski zu setzen oder noch lieber den ehemaligen Professor Newjedowski, einen hervorragend klugen Mann, der mit Sergei Iwanowitsch sehr befreundet war.
To replace Snetkov as Marshal, Sviyazhsky was proposed, or, better still, Nevedovsky, an ex-professor, a remarkably intelligent man, and a great friend of Koznyshev's.
Books v1

Und für einen klugen Mann, besitzt er ab und zu nicht mal den Verstand, den Gott kleinen Hühner gab.
And for a smart guy, sometimes he doesn't have the good sense that god gave little chickens.
OpenSubtitles v2018

Dies half ihm, den "bleiernen Abscheulichkeiten" zu widerstehen und zu einem klugen und unzuverlässigen Mann mit dem Bösen zu werden, was für alle anderen ein Beispiel sein könnte.
This helped him to resist the "leaden abominations" and grow up to be a bright and unreliable man with evil, which could be an example for everyone else.
ParaCrawl v7.1

Aber ich hörte die Idee von einem sehr klugen Mann, der Earl Nightengale genannt wurde, den ich respektierte, also intrigierte die Idee mich.
But I heard the idea from a very wise man named Earl Nightengale whom I respected, so the idea intrigued me.
ParaCrawl v7.1

Als der Römer solches von Lazarus vernommen hatte, da lobte er ihn und pries ihn als einen selten klugen und ehrenhaften Mann.
When the Roman heard this from Lazarus, he praised him as a seldom clever and noble man.
ParaCrawl v7.1