Übersetzung für "Klemme helfen" in Englisch

Ich freu mich, wenn ich Ihnen aus der Klemme helfen kann.
Be most happy to help you out of a jam, Colonel. Thank you for your cooperation, Hogan.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission ist nicht bereit, dem Sektor aus dieser Klemme zu helfen.
The Commission is not going to bail out the industry.
TildeMODEL v2018

Charlot, können Sie mir aus der Klemme helfen?
Charlot, can you help me?
OpenSubtitles v2018

Uns muss man nicht aus der Klemme helfen.
We don't need to be bailed out.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dir aus der Klemme helfen.
I can help with your... Dilemma.
OpenSubtitles v2018

Ich habe versucht einer Schwester aus der Klemme zu helfen.
Tried to help a sister out.
OpenSubtitles v2018

Dass Sie uns aus der Klemme helfen wollen.
So good of you to try and get us out of a jam.
OpenSubtitles v2018

Und ich musste dir immer aus der Klemme helfen.
And I'm always having to bail you out.
OpenSubtitles v2018

Wirst du ihm aus der Klemme helfen?
You going to bail him out?
OpenSubtitles v2018

Wenn Harold etwas anstellt, sollen wir ihm aus der Klemme helfen.
Every time Harold goes off the deep end we're supposed to get there and bail him out.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen nicht aus der Klemme helfen.
I won't bail you out if you get in trouble.
OpenSubtitles v2018

Folgendermaßen können Sie als auch Ihre Freunde in der engen Klemme helfen.
Following these steps can help you as well as your friends in a tight fix.
ParaCrawl v7.1

Jetzt kann nur noch der Würfel aus der Klemme helfen.
Now you can bail out only the dice.
ParaCrawl v7.1

Und wieder einmal hat er es geschafft, sich aus Klemme zu helfen.
And once again he managed to wind himself out of a tight spot.
ParaCrawl v7.1

Sie behaupteten, ihre Arbeitgeber würden ihnen aus der Klemme helfen.
They claimed that they would be bailed out by their employers.
ParaCrawl v7.1

Können sie diesem alten Freund aus einer Klemme helfen?
Can they help this old friend out a tight spot?
ParaCrawl v7.1

Es sollte nur dieser eine Job sein. Nur, um uns aus der Klemme zu helfen.
It was supposed to be just the one job, just to bail us out.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, du wirst ihm aus der Klemme helfen können, eh, Sonny?
Think you'll be able to help him out, eh, Sonny?
OpenSubtitles v2018

Diese Becher-Klemme kann Ihnen helfen, Zeit zu sparen, wenn Sie mit der Arbeit arbeiten.
This mug clamp can help you save time when doing transfer works.
ParaCrawl v7.1

Wenn er ein zweites Mandat erhält, müssen die Europäer ihm aus dieser Klemme helfen.
If he wins a second mandate the Europeans will have to help him out of this mess.
ParaCrawl v7.1

Kathleen muss eine richtige Detektivin werden, um ihrem Geliebten aus der Klemme zu helfen.
Kathleen must become a true detective in order to get her beloved out of trouble.
ParaCrawl v7.1

Malefiz noch mal, jetzt kann nur noch der Würfel aus der Klemme helfen.
Maleficent again, now can only help the cube of the terminal.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Herrn Barroso Folgendes sagen: Ja, das Vereinigte Königreich hat vielleicht ein Schuldenproblem, aber ihm ist nicht damit geholfen, dass es Ländern des Euroraums wie Irland aus der Klemme helfen muss, wenn wir uns das Geld dafür überhaupt erst einmal leihen müssen.
I want to say this to Mr Barroso: yes, the UK may have a debt problem, but it is not helped by having to bail out eurozone countries like Ireland when we have had to borrow the money to do that in the first place.
Europarl v8