Übersetzung für "Klausel aufnehmen" in Englisch
In
begründeten
Ausnahmefällen
kann
die
Kommission,
um
übermäßige
Verzögerungen
beim
Programmplanungsverfahren
zu
vermeiden,
in
die
Entscheidung
im
Rahmen
der
Halbzeitüberprüfung
eine
Klausel
aufnehmen,
nach
der
solange
keine
neuen
Mittelbindungen
vorgenommen
werden,
bis
sämtliche
für
die
Halbzeitüberprüfung
der
Zusätzlichkeit
erforderlichen
Angaben
übermittelt
worden
sind;
In
exceptional
and
duly
justified
cases,
and
to
avoid
excessive
delay
in
the
programming
process,
the
Commission
may
include
in
the
decision
on
the
mid-term
re-examination
a
clause
permitting
the
suspension
of
new
commitments
until
full
information
on
the
mid-term
verification
of
additionality
has
been
provided;
TildeMODEL v2018
Die
Parteien
können
die
Begriffsbestimmungen
der
Richtlinie
95/46/EG
in
diese
Klausel
aufnehmen,
wenn
nach
ihrem
Dafürhalten
der
Vertrag
für
sich
allein
stehen
sollte.
Parties
may
reproduce
definitions
and
meanings
contained
in
Directive
95/46/EC
within
this
Clause
if
they
considered
it
better
for
the
contract
to
stand
alone.
DGT v2019
Der
Ausschuss
der
Ständigen
Vertreter
wird
seine
Beratungen
insbesondere
auf
der
Grundlage
einer
verbesserten
Fassung
der
von
Belgien
gewünschten
humanitären
Klausel
wieder
aufnehmen,
um
eine
Formulierung
zu
finden,
die
den
von
den
Ministern
zum
Ausdruck
gebrachten
Ansichten
gerecht
wird.
The
Permanent
Representatives
Committee
will
resume
work
on
the
basis
of
an
improved
version
of
the
humanitarian
clause
as
requested
by
Belgium,
in
order
to
work
out
a
formula
which
responds
to
the
views
expressed
by
Ministers.
TildeMODEL v2018
Daher
antwortet
der
Gerichtshof,
dass
ein
Eisenbahnunternehmen
in
seine
Allgemeinen
Beförderungsbedingungen
keine
Klausel
aufnehmen
darf,
die
es
von
seiner
Pflicht
zur
Fahrpreisentschädigung
bei
Verspätungen
befreit,
die
auf
höherer
Gewalt
beruhen.
In
those
circumstances,
the
Court
finds
that
a
railway
undertaking
may
not
include
in
its
general
terms
and
conditions
of
carriage
a
clause
under
which
it
is
exempt
from
its
obligation
to
pay
compensation
in
the
event
of
a
delay
where
the
delay
is
attributable
to
force
majeure.
TildeMODEL v2018
Nein,
aber
ihr
könntet
eine
Klausel
aufnehmen,
dass
er
keine
Witze
über
Howard
machen
darf.
No.
What
I'm
saying
is
you
could
add
a
clause
to
the
contract
that
he
can't
make
fun
of
Howard.
OpenSubtitles v2018
Microsoft
darf
in
solche
Lizenzverträge
die
Klausel
aufnehmen,
daß
der
Erstausrüster
nach
eigenem
Er
messen
90
bis
120
Tage
vor
Ablauf
des
ursprünglichen
Lizenzvertrags
diesen
zu
gleichen
Konditionen
wie
im
ursprünglichen
Vertragszeitraum
erneuern
kann.
Microsoft
may
include
as
a
term
in
any
such
licence
agreement
that
the
OEM
may,
at
its
sole
discretion,
at
any
time
between
90
and
120
days
prior
to
the
expiration
of
the
original
licence
agreement,
renew
it
for
up
to
one
additional
year
on
the
same
terms
and
conditions
as
those
applicable
in
the
original
licence
period.
EUbookshop v2