Übersetzung für "Klärung der rechtslage" in Englisch

Jeder hier wünscht eine Klärung der Rechtslage und hält eine Richtlinie für notwendig.
Everyone here wishes to clarify the law and believes that a directive is needed.
Europarl v8

Somit besteht der größte Nutzen des Vorschlags diesbezüglich in der Klärung der Rechtslage.
The principal value of the proposal in that respect is thus to clarify the legal situation.
TildeMODEL v2018

Somit besteht der größte Nutzen des Vorschlags in der Klärung der Rechtslage.
The main value of the proposal in that respect is thus to clarify the legal situation.
TildeMODEL v2018

Die Kammer hält daher eine Entscheidung der Großen Beschwerdekammer zur Klärung der Rechtslage für angezeigt.
The board therefore considers that a decision by the Enlarged Board of Appeal is needed to clarify the legal situation.
ParaCrawl v7.1

Eine interne Klärung der Rechtslage hinsichtlich der Eigentumsansprüche von ehemaligen Vertriebenen durch die Bundesrepublik wäre möglich.
A possibility would be an internal elucidation by the German Federal Republic of the legal system regarding claims to property by former expellees.
ParaCrawl v7.1

Diese Initiative wäre eine Folgemaßnahme zum Kommissionsbericht über das Klonen von Tieren zur Lebensmittelerzeugung von 2010 und eine Antwort auf die Ersuchen um Klärung der Rechtslage bezüglich des Klonens von Tieren im Binnenmarkt.
This initiative would follow up on the Commission's report on cloning of animals for food production of 2010 and respond to requests to clarify the law on cloning of animals in the internal market
TildeMODEL v2018

Deshalb wäre es angezeigt, wenn die Kommission ihren Vorschlag zurückzöge und die Mög­lich­keit einer Klärung der Rechtslage auf anderem Wege erwöge.
It would therefore be sensible if the Commission considered withdrawing their proposal and explored the possibility of clarifying the law using some other mechanism.
TildeMODEL v2018

Die betreffenden Änderungsvorschläge betreffen daher nur fehlerhafte Stellen in bestimmten Texten, die Klärung der Rechtslage in bestimmten Fällen und die Streichung der Namen bestimmter Unter­nehmen.
The proposed amendments concern omissions in existing texts, clarification of certain legal situations and deletions of the names of certain undertakings.
TildeMODEL v2018

Die Kommission strebte ursprünglich lediglich eine Klärung der Rechtslage in bezug auf die Trennung des Betriebs der Eisenbahninfrastruktur vom Erbringen von Verkehrsleistungen an.
The Commission originally only intended to clarify the legal situation as regards the separation between activities relating to infrastructure management on those activities relating to transport operations.
TildeMODEL v2018

Die im folgenden aufgeführten Änderungsvorschläge betreffen daher nur fehlerhafte Stellen in bestimmten Texten, die Klärung der Rechtslage in bestimmten Fällen und die Streichung der Namen von Unternehmen, die bestimmte Tätigkeiten aufgegeben haben und nicht mehr genannt werden müssen.
Therefore, all the proposed amendments as set out below concern only omissions in existing texts, clarification of certain legal situations and deletions of the names of undertakings which have ceased activities and no longer need to be mentioned.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hofft vor allem, dass jüngste und künftige Entscheidungen innerstaatlicher Gerichte14 und des EuGH15 zur Klärung der Rechtslage beitragen und bewirken, dass sich in der europäischen Steuerpolitik die Einsicht durchsetzt, dass Handlungs­bedarf besteht.
In particular, the Commission hopes that recent and forthcoming developments before national Courts14 and the ECJ15 will provide additional clarification of the legal situation and contribute to an increasing acceptance of the need for action in this area among European tax policy makers.
TildeMODEL v2018

Die Klärung der Rechtslage in der heute vorgestellten Mitteilung bezieht sich nicht nur auf staatliche Beihilfen für Dienstleistungsanbieter im Bereich der Sozialdienstleistungen von allgemeinem Interesse, sondern auch auf die Anwendung von Binnenmarktregeln (insbesondere der Grundsätze Dienstleistungsfreiheit und Niederlassungsfreiheit) und von Vorschriften für öffentliche Aufträge.
The legal clarification in today's Communication deals not just with state aid to service providers in the SSGI sector, but also the application of internal market (especially the principle of freedom to provide services and freedom of establishment) and public procurement rules.
TildeMODEL v2018

Zur Klärung der Rechtslage wird daher vorgeschlagen, die Bestimmung dahingehend zu ändern, daß sie dem entspricht, was durchgängig als geltendes Recht angesehen worden ist.
In order to clarify the situation it is therefore proposed to amend the provision in such a way that it reflects what always have been regarded to be applicable law.
TildeMODEL v2018

Oft erweisen sich diese Mechanismen, d.h. eine Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten bei der Klärung der Sach- und Rechtslage im Zusammenhang mit einer Beschwerde als sinnvoll, ja sogar als effizienter und verbessern damit das Endergebnis für den einzelnen Bürger.
Often such cases, where cooperation with Member States in the task of ascertaining the factual and legal situation related to a complaint could be useful, can be handled more efficiently via such mechanisms and so the result for the individual citizen can be improved.
TildeMODEL v2018

Sie erwägt ferner, auch im Bereich der Konzessionen auf der Grundlage der Ergebnisse einer Folgenabschätzung weitere Schritte zur Klärung der Rechtslage zu unternehmen.
Based on the results of an impact assessment, the Commission is also considering further steps to clarify the rules applicable to concessions.
TildeMODEL v2018

Ziel des vorliegenden Vorschlags ist die Akualisierung dieser Verordnungen der Gemeinschaft angesichts erfolgter Änderungen der nationalen Rechtsvorschriften sowie die Klärung der Rechtslage in bezug auf einige Artikel der Durchführungs­verordnung.
The purpose of this proposal is to update these Community Regulations to take account of changes to national legislation as well as to clarify the legal situation as concerns certain Articles of the implementing Regulation.
TildeMODEL v2018

Außerdem begrüße ich die Klärung der Rechtslage in Deutschland, in deren Folge die Bundesnetzagentur nun die Mobilfunk-Terminierungsentgelte im Einklang mit dem EU-Telekommunikationsrecht regulieren kann.“
I also welcome that the legal situation in Germany has been clarified so that the Bundesnetzagentur is now able to regulate mobile termination rates in accordance with EU Telecoms law.”
TildeMODEL v2018

Ziel des Vorschlags ist die Aktualisierung dieser Verordnungen der Gemeinschaft angesichts erfolgter Änderungen der nationalen Rechtsvorschriften sowie die Klärung der Rechtslage in bezug auf einige Artikel der Durchführungsverordnung.
The purpose of this proposal is to update these Community Regulations to take account of changes to national social security legislation as well as to clarify the legal situation as concerns certain Articles of the implementing Regulation.
TildeMODEL v2018

Ziel dieses Vorschlags ist die Aktualisierung der genannten Gemeinschafts­verordnungen angesichts erfolgter Änderungen der nationalen Rechtsvorschriften sowie die Klärung der Rechtslage in Bezug auf einige Artikel dieser Verordnungen.
The proposal seeks to update these Community Regulations in order to take account of changes in national law and to clarify the legal position concerning certain Articles of the said Regulations.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet, daß die Kommission erforderlichenfalls, so etwa wenn die Nichtigkeit einer Vereinbarung nach Artikel 85 Absatz 2 des EG-Vertrages und/oder nach Artikel 53 Absatz 2 des EWR-Abkommens geltend gemacht wird, jederzeit eine zur Klärung der Rechtslage geeignete Entscheidung erlassen kann.
Although not a Commission decision, a comfort letter indicates how the Commission's departments view the case on the fans currently in their possession which means that the Commission could where necessary — for example, if it were to be asserted that a contract was void under Article 85 (2) of the EC Treaty and/or Article 53 (2) of the EEA Agreement — take an appropriate decision to clarify the legal situation.
EUbookshop v2

Ich hoffe, das Dokument wird auf dem Grundsatz des freien Marktzugangs für alle basieren und zur Klärung der derzeitigen Rechtslage im Hinblick auf den Handel mit Zeitnischen beitragen.
I hope this document will embody the view of the fair market access for all, in particular in clarifying the present legislative position regarding the trading of slots.
Europarl v8

Relevant war die Klärung der Rechtslage etwa zur Beantwortung der Frage, ob die Bundesrepublik Deutschland der Nachfolgestaat des Deutschen Reiches (mit allen damals noch nicht kodifizierten Implikationen der Staatensukzession wie beispielsweise der Weitergeltung von völkerrechtlichen Verträgen) oder aber mit diesem völkerrechtlich identisch sei.
After World War II, determination of legal status was relevant, for instance, to resolve the issue of whether the post-1949 Federal Republic of Germany (West Germany) would be the successor state of the pre-1945 German Reich—with all at the time uncodified implications of state succession, such as the continuation of treaties—or if, according to international law, it would be identical with the German Reich.
WikiMatrix v1

Wird uns die Herstellung oder Lieferung von einem Dritten unter Berufung auf ein ihm gehöriges Schutzrecht untersagt, sind wir – ohne Prüfung der Rechtslage – berechtigt, die Arbeiten bis zur Klärung der Rechtslage durch den Besteller und den Dritten einzustellen.
If we are prohibited to manufacture or to accept deliveries from a third party under ref-erence to a copyright belonging to him – we shall be authorised – without investigating the legal situation – to discontinue operations until the legal situation has been clarified by the Purchaser and third party.
ParaCrawl v7.1

Die betroffenen Anbieter und Vermittler sowie viele Gerichte und Behörden erwarten sich von dieser Entscheidung eine weitere Klärung der Rechtslage beim binnengrenzüberschreitenden Angebot von Sportwetten.
The offerers and mediator concerned as well as many courts and authorities expect themselves from this decision a further clarifying of the legal situation with the within-transnational offer of sport bets.
ParaCrawl v7.1

Eine nachträgliche Klärung der Rechtslage durch den Gesetzgeber ist aber grundsätzlich auch dann als konstitutiv rückwirkende Regelung anzusehen, wenn die rückwirkende Regelung eine in der Fachgerichtsbarkeit kontroverse Auslegungsfrage entscheidet, die noch nicht höchstrichterlich geklärt ist.
The legislature’s retroactive clarification of the legal situation generally also qualifies as constitutive retroactive regulation if the retroactive regulation decides on a question of interpretation that is controversial amongst the regular courts and has not yet been settled by the highest courts.
ParaCrawl v7.1

Wer das Risiko einer gerichtlichen Auseinandersetzung in dieser Frage scheut, sollte laut Rechtsanwältin Heukrodt-Bauer bis zur Klärung der Rechtslage die betroffenen eBay-Artikel ausschlieà lich über die Sofort-Kaufen-Option verkaufen und den Grundpreis in der Artikelbeschreibung angeben.
Who shrinks from the risk of a judicial argument in this question, should sell according to woman barrister Heukrodt Farmer up to clarifying the legal situation the eBay articles concerned exclusively over the immediately buy option and the basic price in the description of article indicate.
ParaCrawl v7.1

Wer das Risiko einer gerichtlichen Auseinandersetzung in dieser Frage scheut, sollte laut Rechtsanwältin Heukrodt-Bauer bis zur Klärung der Rechtslage die betroffenen eBay-Artikel ausschließlich über die Sofort-Kaufen-Option verkaufen und den Grundpreis in der Artikelbeschreibung angeben.
Who shrinks from the risk of a judicial argument in this question, should sell according to woman barrister Heukrodt Farmer up to clarifying the legal situation the eBay articles concerned exclusively over the immediately buy option and the basic price in the description of article indicate.
ParaCrawl v7.1

Allerdings konnte nach Klärung der Rechtslage die Villa erst 1994 an die Familie von Mirbach übergeben werden.
However, it took until 1994 to untangle the legal situation and to return the property to the Mirbach family.
ParaCrawl v7.1

Auch das weitere Argument der Beschwerdeführerin, die Klärung der Rechtslage nach der Verzichtserklärung habe ihr zusätzliche Kosten verursacht, hielt die Kammer für den zu entscheidenden Antrag auf Kostenverteilung für insofern bedeutungslos, als diese Kosten auch ohne die (abgesagte) mündliche Verhandlung entstanden wären.
The board also dismissed the appellant's further argument that additional costs had been incurred in clarifying the legal position following abandonment of the patent; these would have arisen anyway, even without the (cancelled) oral proceedings.
ParaCrawl v7.1