Übersetzung für "Klärung der frage" in Englisch

Dann kriegen wir etwas mehr Klärung in der Frage.
Then we need rather more clarification of the question.
Europarl v8

Am besten wenden wir uns zur Klärung der Frage an die gute Wissenschaft.
The best way to clarify this question is passing it on to profound science.
QED v2.0a

An der Klärung dieser Frage wird gearbeitet.
Work to clarify this is ongoing.
EUbookshop v2

Jedoch, Ich habe ihm eine Notiz zur Klärung der Frage geschickt.
However, I’ve sent him a note to clear up the issue.
CCAligned v1

An der Klärung dieser Frage arbeitet sein Team derzeit.
His team is currently working on clarifying this issue.
ParaCrawl v7.1

Klärung der Frage, ob die Wirklichkeit deterministisch ist oder nicht;
Answer to the question of whether reality is deterministic or not;
ParaCrawl v7.1

In Zweifelsfällen ist die Klärung dieser Frage der Prüfungsabteilung zu überlassen.
In cases of doubt the matter should be left for consideration to the Examining Division.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte noch um eine Klärung der Frage des in diesem Jahr bereitgestellten Betrages bitten.
I should like to ask for clarification on the question of the amount of money to be allocated this year.
Europarl v8

Die Regierungen der internationalen Gemeinschaft haben ebenfalls ein legitimes Interesse an der Klärung dieser Frage.
The governments of the international community also have a legitimate interest.
Europarl v8

Der Rat ist weiterhin besonders besorgt über die Verzögerung bei der Klärung der Abyei-Frage.
The Council remains particularly concerned about the delay in resolving the issue of Abyei.
TildeMODEL v2018

Der Zweck der Richtlinie ist die Klärung der Frage, was patentierbar ist und was nicht.
The objective of the Directive is to clarify the distinction between what is patentable and what is not.
EUbookshop v2

Ohne die Klärung der Frage um Karabach wird es keinen Frieden im Kaukasus geben.
Is it necessary to point out that the Azéris, who are Turkish-speaking Shiite Muslims, identify with the Turks on account of their language, and with the Iranians on account of their religion?
EUbookshop v2

Wo befinden sich diese? Klärung der Frage: Müssen wir einen Datenbeauftragten einsetzen?
Clarify the question: Do we need to employ a data protection officer?
ParaCrawl v7.1

Endgültige Klärung der Frage, ob der 850CSi ein M-Fahrzeug ist, oder nicht.
End to the question whether the 850CSi is a real M car or not.
ParaCrawl v7.1

Zur Klärung der Frage der Übertragung bedurfte es eindeutig einer administrativen oder richterlichen Handlung.
As to this, the transfer issue was clearly one which required an administrative or judicial act to resolve it.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer hat daher entschieden, den Fall zur Klärung dieser Frage der Großen Beschwerdekammer vorzulegen.
The board has therefore decided to refer the case to the Enlarged Board of Appeal for clarification of this question.
ParaCrawl v7.1

Vor allem jedoch geht es uns um eine Klärung zur Frage der als Möglichkeit erwogenen rückwirkenden Geltung der zur Diskussion stehenden Bestimmungen.
But, more particularly, we would like clarification on any proposed retroactive effect of the rules in question.
Europarl v8

Die Kommission sollte dem Europäischen Parlament und dem Rat bis 30. Juni 2006 die Ergebnisse einer Studie über die Kosten im Zusammenhang mit den Maßnahmen, die aufgrund dieser Richtlinie ergriffen werden, und zwar insbesondere zur Klärung der Frage der Aufteilung der Finanzierung zwischen den staatlichen Behörden, den Hafenbehörden und den Betreibern, unterbreiten.
By 30 June 2006, the Commission should submit to the European Parliament and the Council the findings of a study on the costs involved in measures taken under this Directive, addressing in particular the way financing is shared between the public authorities, port authorities and operators.
DGT v2019

Daher halte ich es für durchaus angebracht - worüber nicht ich, sondern die zuständigen Stellen zu entscheiden haben werden -, dass der Ausschuss, dessen Vorsitzender Du bist, Jo, umgehend mit der Klärung der Frage beauftragt wird, ob Absatz 3 besagt, dass die Abgeordneten anwesend sein müssen, wenn sie die Feststellung der Beschlussfähigkeit beantragen, und ob die Abgeordneten während der Zählung, und zwar zu Beginn der Zählung, anwesend sein müssen.
This is why I think that this is a very good time - and it is not up to me to decide this, but to the competent bodies - for the Committee that you chair, Jo, to clarify very quickly whether or not paragraph 3 states that the Members have to be present when they submit their quorum request, and whether or not the Members have to be present when the count is done, at the start of the count.
Europarl v8

Darüber hinaus wirkt sich das sture Beharren des Rates auf der Opt-out-Regelung nachteilig aus, indem auf Grund des mit dem Europäischen Parlament geführten gescheiterten Vermittlungsverfahrens auch keine erfolgreiche Klärung der Frage der Bereitschaftsdienste von Ärzten erzielt wurde, obwohl die Gesetzgeber der EU bereits kurz vor einer Einigung und Annahme einer Kompromisslösung gestanden haben.
Furthermore, the adverse consequence of the Council's stubborn insistence on the opt-out was that, as a result of the conciliation procedure conducted with the European Parliament ending in failure, they also failed to reach a successful resolution of the doctors' on-call time issue, even though the EU's legislators were already very close to agreement and to accepting a compromise solution.
Europarl v8

Zur Klärung der Frage der Finanzierung aus den Agrarfonds oder den Strukturfonds: Es ist nicht die Absicht, dass wir uns von den Finanzmitteln der GAP oder den Strukturfonds zu den Innovationsfonds hinbewegen, sondern dass wir dem horizontalen Innovationsaspekt unsere Aufmerksamkeit widmen.
To clear up the issue of funding coming from the agricultural funds or the structural funds: the intention is not that we move funding from the CAP or the structural funds to the innovation funds, but that we pay attention to the horizontal aspect of innovation.
Europarl v8

Wir befassen uns heute mit einem entscheidend wichtigen Thema, das mehrfach in unserem Parlament behandelt wurde, ohne endgültige Klärung der Frage, ob auf europäischer Ebene biotechnologischen Erfindungen ein harmonisierter Rechtsschutz gewährt werden muß, d. h. Erfindungen, die Auswirkungen auf pflanzliche, tierische oder menschliche Gene haben.
Today we are discussing a vital subject which has come before our Assembly on several occasions without reaching a conclusion: should we, at European level, harmonize legal protection for biotechnological inventions, i.e. inventions acting on genes of a vegetable, animal or human being?
Europarl v8