Übersetzung für "Kein urlaub" in Englisch

Tom ist kein Freund von Urlaub.
Tom doesn't like vacations.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist eine Pause, kein Urlaub.
It's a break, not a vacation.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube gegen Savage anzutreten ist kein Urlaub.
I don't think going after Vandal Savage is a vacation.
OpenSubtitles v2018

Du solltest vielleicht davon ausgehen, dass das kein Urlaub ist.
You should probably assume that it's not a vacation.
OpenSubtitles v2018

Es soll auch kein Urlaub sein.
Yeah, it's not supposed to be easy.
OpenSubtitles v2018

Das hier ist kein Urlaub, weißt du.
It's not a vacation, you know.
OpenSubtitles v2018

Es war also kein geplanter Urlaub?
So it wasn't a planned vacation, then?
OpenSubtitles v2018

Nicht arbeiten, keinen Urlaub, kein Beantworten der Mailbox.
No going to work, no going on vacation, no going to the mailbox.
OpenSubtitles v2018

Das ist echt kein Urlaub, wenn ich Hans noch treffen muss.
It's really not a holiday when Hans is around.
OpenSubtitles v2018

Für mich ist das kein Urlaub, sondern eine Geschäftsreise.
For me, this is not a vacation. It's a business trip.
OpenSubtitles v2018

Ok, sorry, aber das hier ist kein Urlaub.
Okay, sorry, this is not a vacation.
OpenSubtitles v2018

Dann wäre es doch kein Urlaub.
It wouldn't be a vacation if you did.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Urlaub, das ist eine Bildungsreise.
Yeah, but it's not a vacation, it's a learning experience.
OpenSubtitles v2018

Fünf Stunden, das ist kein Urlaub auf Hawaii.
Five hours, it's not a Hawaiian vacation.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Nächte im Krankenhaus sind kein Urlaub.
A few nights in a hospital bed is not a vacation.
OpenSubtitles v2018

Ben, vergiss nicht, dass das kein Urlaub ist.
Ben, now you remember this is not a vacation.
OpenSubtitles v2018

Wieder ein Urlaub, der kein Urlaub ist.
Oh, great. Another vacation that's not a vacation.
OpenSubtitles v2018

Mit dir zusammen wäre es ja kein Urlaub.
It wouldn't be a vacation if I was with you.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Scheidung und kein Luxus-Urlaub.
God, this is a divorce, not a luxury vacation, Mike.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Urlaub, Anatoly.
It's not a vacation, Anatoly.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, kein Urlaub an Thanksgiving?
So they're getting no break for Thanksgiving?
OpenSubtitles v2018

Obdachlosigkeit ist kein Urlaub für mich.
Being homeless isn't a vacation for me.
OpenSubtitles v2018

Dies sollte ja kein Urlaub sein.
They weren't sent here for a vacation.
OpenSubtitles v2018

Das ist hier kein Urlaub, sondern Arbeit.
This isn't a vacation, it's a vocation.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Urlaub, ich habe auch Familie und einen Sohn.
Don't say I'm on vacation I have a family I have a son, too
OpenSubtitles v2018

Das Füllen der Deuterium-Tanks zu überwachen, ist kein Urlaub.
Watching a technician fill deuterium tanks is not my idea of fun.
OpenSubtitles v2018

Das ist hier kein Urlaub, sondern Arbeit!
This is not a vacation, vocation...
OpenSubtitles v2018

Das Leben als Volontär ist kein exotischer Langzeit-Urlaub.
Life as a volunteer is not an exotic long-term holiday;
CCAligned v1

Verpassen Sie auch im Urlaub kein sportliches Top Event mehr.
Do not miss a sporty top event on vacation.
CCAligned v1