Übersetzung für "Kein urlaub" in Englisch
Tom
ist
kein
Freund
von
Urlaub.
Tom
doesn't
like
vacations.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
eine
Pause,
kein
Urlaub.
It's
a
break,
not
a
vacation.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
gegen
Savage
anzutreten
ist
kein
Urlaub.
I
don't
think
going
after
Vandal
Savage
is
a
vacation.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
vielleicht
davon
ausgehen,
dass
das
kein
Urlaub
ist.
You
should
probably
assume
that
it's
not
a
vacation.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
auch
kein
Urlaub
sein.
Yeah,
it's
not
supposed
to
be
easy.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
kein
Urlaub,
weißt
du.
It's
not
a
vacation,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Es
war
also
kein
geplanter
Urlaub?
So
it
wasn't
a
planned
vacation,
then?
OpenSubtitles v2018
Nicht
arbeiten,
keinen
Urlaub,
kein
Beantworten
der
Mailbox.
No
going
to
work,
no
going
on
vacation,
no
going
to
the
mailbox.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
echt
kein
Urlaub,
wenn
ich
Hans
noch
treffen
muss.
It's
really
not
a
holiday
when
Hans
is
around.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
ist
das
kein
Urlaub,
sondern
eine
Geschäftsreise.
For
me,
this
is
not
a
vacation.
It's
a
business
trip.
OpenSubtitles v2018
Ok,
sorry,
aber
das
hier
ist
kein
Urlaub.
Okay,
sorry,
this
is
not
a
vacation.
OpenSubtitles v2018
Dann
wäre
es
doch
kein
Urlaub.
It
wouldn't
be
a
vacation
if
you
did.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Urlaub,
das
ist
eine
Bildungsreise.
Yeah,
but
it's
not
a
vacation,
it's
a
learning
experience.
OpenSubtitles v2018
Fünf
Stunden,
das
ist
kein
Urlaub
auf
Hawaii.
Five
hours,
it's
not
a
Hawaiian
vacation.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Nächte
im
Krankenhaus
sind
kein
Urlaub.
A
few
nights
in
a
hospital
bed
is
not
a
vacation.
OpenSubtitles v2018
Ben,
vergiss
nicht,
dass
das
kein
Urlaub
ist.
Ben,
now
you
remember
this
is
not
a
vacation.
OpenSubtitles v2018
Wieder
ein
Urlaub,
der
kein
Urlaub
ist.
Oh,
great.
Another
vacation
that's
not
a
vacation.
OpenSubtitles v2018
Mit
dir
zusammen
wäre
es
ja
kein
Urlaub.
It
wouldn't
be
a
vacation
if
I
was
with
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Scheidung
und
kein
Luxus-Urlaub.
God,
this
is
a
divorce,
not
a
luxury
vacation,
Mike.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Urlaub,
Anatoly.
It's
not
a
vacation,
Anatoly.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
kein
Urlaub
an
Thanksgiving?
So
they're
getting
no
break
for
Thanksgiving?
OpenSubtitles v2018
Obdachlosigkeit
ist
kein
Urlaub
für
mich.
Being
homeless
isn't
a
vacation
for
me.
OpenSubtitles v2018
Dies
sollte
ja
kein
Urlaub
sein.
They
weren't
sent
here
for
a
vacation.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
hier
kein
Urlaub,
sondern
Arbeit.
This
isn't
a
vacation,
it's
a
vocation.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Urlaub,
ich
habe
auch
Familie
und
einen
Sohn.
Don't
say
I'm
on
vacation
I
have
a
family
I
have
a
son,
too
OpenSubtitles v2018
Das
Füllen
der
Deuterium-Tanks
zu
überwachen,
ist
kein
Urlaub.
Watching
a
technician
fill
deuterium
tanks
is
not
my
idea
of
fun.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
hier
kein
Urlaub,
sondern
Arbeit!
This
is
not
a
vacation,
vocation...
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
als
Volontär
ist
kein
exotischer
Langzeit-Urlaub.
Life
as
a
volunteer
is
not
an
exotic
long-term
holiday;
CCAligned v1
Verpassen
Sie
auch
im
Urlaub
kein
sportliches
Top
Event
mehr.
Do
not
miss
a
sporty
top
event
on
vacation.
CCAligned v1