Übersetzung für "Kein unbekannter" in Englisch

Kohabitation ist natürlich hier im Europäischen Parlament kein völlig unbekannter Begriff.
Of course cohabitation is not entirely unknown here in the European Parliament.
Europarl v8

Fabio Godinho ist in der luxemburgischen Kulturszene kein Unbekannter.
Fabio Godinho is well known in the Luxembourg art scene.
ELRA-W0201 v1

Ich bin doch kein Unbekannter für Sie.
It's not as if you don't know me.
OpenSubtitles v2018

Mademoiselle, ich weiß, dass ich kein Unbekannter für Sie bin.
I know I'm no stranger to you.
OpenSubtitles v2018

Auch kein Unbekannter, der passen würde.
Not even a John Doe that matches.
OpenSubtitles v2018

Sie sind stark... und offensichtlich... dem Leid kein Unbekannter.
Oh, you are strong... And clearly no stranger to suffering.
OpenSubtitles v2018

Er ist auch kein Unbekannter im Pariser Nachtleben.
Hassan is no stranger to Paris nightlife.
OpenSubtitles v2018

Das Haus von Batiatus ist kein Unbekannter des Unglücks.
The House of Batiatus is no stranger to misfortune.
OpenSubtitles v2018

Dennoch war er unter Elvis-Fans kein Unbekannter.
Remember, he was no matinée idol.
WikiMatrix v1

Sie sind offenbar kein Unbekannter für unsere Justiz.
I see that you are no stranger to our criminal justice system.
OpenSubtitles v2018

Der Tod ist kein Unbekannter an diesem gottverlassenen Ort.
Death's no stranger to this godforsaken place.
OpenSubtitles v2018

Die Spannung steigt, denn der Verteidiger der Gegenseite ist kein unbekannter:
The eagerness is rising, as the opposite side's lawyer is no stranger:
QED v2.0a

Heinrich Traun war kein Unbekannter in Hamburg.
Heinrich Traun was well known in Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Johann Rosenmüller ist im heutigen Musikleben längst kein Unbekannter mehr.
Johann Rosenmüller is no longer an unknown entity in today's musical life.
ParaCrawl v7.1

Kaiser Herakleios (610-641) war den Arabern kein Unbekannter.
Emperor Herakleios (610-641) was by no means unfamiliar to the Arabs.
ParaCrawl v7.1

Auch Falk Cierpinski ist mit einer Marathon-Bestzeit von 2:13:30 kein Unbekannter.
With his marathon personal best of 2:13.30, Falk Cierpinski is also no stranger.
ParaCrawl v7.1

Im Kreise der neurodegenerativen Erkrankung ist dieses Molekül kein Unbekannter.
This protein is not new to the field of neurodegenerative diseases.
ParaCrawl v7.1

In seiner Heimat ist Gavin James längst kein Unbekannter mehr.
Gavin James is no stranger back home.
ParaCrawl v7.1

Hier kann kein unbekannter proprietärer Code mit Ihren Daten merkwürdige Dinge tun.
No unknown proprietary code is doing odd things with your data.
ParaCrawl v7.1

Der Diplom-Volkswirt ist für das Unternehmen kein Unbekannter:
The certified economist is no stranger to the company:
ParaCrawl v7.1

Tibo wie er genannt wird, ist den thailändischen Fußballfans dabei kein Unbekannter.
Tibo like he is dubbed, is no stranger to the fans in Thailand.
ParaCrawl v7.1

In China ist Bühler längst kein unbekannter Name mehr.
For some time now, Bühler has not been an unknown name in China.
ParaCrawl v7.1

Auf der re:publica ist Andrei Soldatov kein Unbekannter.
Andrei Soldatov is no stranger to the re:publica.
ParaCrawl v7.1