Übersetzung für "Kein teil" in Englisch
Kein
anderer
Teil
der
Welt
hat
ein
so
hohes
Maß
an
Zusammenhalt
entwickelt.
No
other
part
of
the
world
has
generated
so
much
mutual
cohesion.
Europarl v8
Unglücklicherweise
bleibt
kein
Teil
der
Welt
von
der
Geißel
religiöser
Intoleranz
verschont.
Regrettably,
no
part
of
the
world
is
spared
from
the
scourge
of
religious
intolerance.
Europarl v8
Die
Erklärung
ist
ein
gemeinsamer
Standpunkt,
kein
Teil
des
Vertrages.
There
is
nothing
else
about
enlargement
in
the
Treaty.
Europarl v8
Behindertenfragen
sind
kein
Politikbereich,
sondern
Teil
aller
Politiken.
Disability
policy
is
not
a
policy
area.
Disability
issues
are
part
and
parcel
of
all
policy
areas.
Europarl v8
Kein
Teil
des
Erdballs
ist
deshalb
vor
dieser
Bedrohung
sicher.
This
means
that
no
corner
of
the
globe
is
safe
from
the
threat.
Europarl v8
Sie
stellten
sicher,
dass
Jungen
kein
Teil
davon
waren.
They'd
make
sure
that
boys
weren't
a
part
of
that.
TED2020 v1
Taiwan
ist
kein
Teil
von
China.
Taiwan
isn't
part
of
China.
Tatoeba v2021-03-10
Die
bevollmächtigten
Minister
sind
aber
kein
Teil
des
Kabinetts.
This
does
not
refer
to
forms
of
detention
that
are
not
punitive
in
nature.
Wikipedia v1.0
Abwarten
ist
kein
Teil
dieser
Lösung.
Waiting
is
not
part
of
the
solution.
News-Commentary v14
Zweitens
leidet
Afrika
wie
kein
anderer
Teil
der
Welt
unter
Krankheiten.
Second,
Africa
suffers
from
disease
unlike
any
other
part
of
the
world.
News-Commentary v14
Großbritannien
sollte
kein
Teil
davon
sein.
Britain
was
not
to
be
part
of
it.
News-Commentary v14
Es
ist
einfach
kein
Teil
ihres
Lebens.
It's
just
simply
not
part
of
your
life.
TED2013 v1.1
Kein
anderer
Teil
des
Verschlusses
darf
diese
Farbe
haben.
No
other
part
of
the
buckle
shall
be
of
this
colour.
DGT v2019
Kein
Teil
des
SIS
darf
heruntergeladen
oder
kopiert
werden.
Nothing
in
this
Article
shall
be
interpreted
as
affecting
the
provisions
of
Regulation
(EU)
2016/1624
concerning
data
protection
or
the
European
Border
and
Coast
Guard
Agency's
liability
for
any
unauthorised
or
incorrect
processing
of
data
by
it.
DGT v2019
Kein
Teil
des
SIS II
darf
heruntergeladen
oder
kopiert
werden.
Without
prejudice
to
paragraph
2,
no
parts
of
SIS
II
shall
be
connected
to
any
system
for
data
collection
and
processing
operated
by
the
teams
referred
to
in
paragraph
1
or
by
the
European
Border
and
Coast
Guard
Agency,
nor
shall
the
data
in
SIS
II
to
which
those
teams
have
access
be
transferred
to
such
a
system.
DGT v2019
Kein
anderer
Teil
des
Verschlusses
darf
diese
Farbe
tragen.
No
other
part
of
the
buckle
shall
be
of
this
colour.
DGT v2019
In
diesem
Fall
darf
kein
Teil
des
Vermögenswerts
ausgebucht
werden.
Conversely,
if
the
amortisation
of
the
notional
amount
of
the
swap
is
not
linked
to
the
principal
amount
outstanding
of
the
transferred
asset,
such
a
swap
would
not
result
in
the
entity
retaining
prepayment
risk
on
the
asset.
DGT v2019
Kein
starrer
Teil
des
Fahrzeugs
darf
in
den
schraffierten
Abschnitt
der
Abbildung
hineinragen.
The
prescription
in
point 3.4
shall
not
be
construed
as
an
obligation
for
the
base
vehicle
to
be
fitted
with
a
rear
underrun
protection
as
original
equipment.
DGT v2019
Die
Firma
sei
kein
Teil
eines
Großunternehmens
und
habe
sich
ihre
Unabhängigkeit
bewahrt.
The
group
was
not
part
of
any
big
corporation
and
had
maintained
its
independence.
TildeMODEL v2018