Übersetzung für "Kein neid" in Englisch
Kein
Neid,
nur
weil
ich
schön
bin.
Don't
hate
me
because
I'm
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meinen
Kunstlehrer
gevögelt,
kein
Neid.
I
used
to
bang
my
art
teacher.
Don't
be
jealous.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
uns
nützlich
sein,
nur
kein
Neid!
I
don't
want
to
argue
with
you
OpenSubtitles v2018
Hier
darf
kein
Neid
und
kein
Ehrgeiz
aufkommen.
Here,
no
envy
and
no
ambition
must
arise.
ParaCrawl v7.1
Kein
Neid
kommt
bei
den
Qualitäten
auf.
The
quality
of
the
crop
spawned
no
envy.
ParaCrawl v7.1
Herzen
tragen
ihre
Schönheit
nach
innen
gekehrt,
damit
nur
kein
Neid
aufkommt.
Hearts
wear
their
beauty
inside,
to
prevent
envy.
CCAligned v1
Oh,
es
ist
kein
Neid,
wenn
man
einfach
besser
als
jemand
anderer
ist.
Oh,
it's
not
envy
when
you're
better
than
somebody.
OpenSubtitles v2018
Dir
steht
das
Leben
offen
nun,
Kein
Neid,
kein
Hass,
kein
Harm.
Your
life
is
open
and
new,
No
envy,
no
hate,
no
grief.
ParaCrawl v7.1
Damit
kein
solcher
Neid
aufkommt
und
Europa
von
seinen
Nachbarn
gemocht
wird,
sollten
wir
die
Erweiterung
des
Schengen-Raums
mit
einer
Politik
der
Freundschaft
verbinden
und
Visa
und
größere
Bewegungsfreiheit
als
strategisches
Instrument
verwenden.
In
order
to
ensure
that
no
such
envy
exists
and
that
Europe
is
loved
by
its
neighbours,
let
us
accompany
the
enlargement
of
Schengen
with
a
policy
of
friendship,
using
visas
and
greater
freedom
of
movement
as
a
strategic
instrument.
Europarl v8
Glamourfrenia
2014:
Immer
schick
und
flott,
und
nur
kein
Neid,
wer
hat
der
hat!
Glamourfrenia
2014:
Always
fancy
and
lively,
and
just
no
envy
please!
ParaCrawl v7.1
Er
sagte
auch:
„Es
darf
kein
Neid
geben,
außer
in
zwei
Fällen:
Gegenüber
einer
Person,
der
Allâh
Wissen
gewährt
hat
und
diesem
entsprechend
richtet
und
die
Leute
lehrt,
und
(gegenüber)
einer
Person,
der
Allâh
Wohlstand
und
Vermögen
gewährt
und
es
ihr
ermöglicht
hat,
es
für
die
Wahrheit
auszugeben.“
(Al-Buchârîund
Muslim)
He
sallallaahu
'alayhi
wa
sallam
also
said:
"There
is
to
be
no
envy
except
in
two
cases:
(towards)
a
person
to
whom
Allaah
has
granted
wisdom,
and
who
rules
by
this
and
teaches
it
to
the
people,
and
(towards)
a
person
to
whom
Allaah
has
granted
wealth
and
property
along
with
the
power
to
spend
it
in
the
cause
of
the
Truth."
[Al-Bukhaari
&
Muslim]
ParaCrawl v7.1
Wo
es
keinen
Neid,
der
Tränen
und
der
Kränkung
gibt,
Where
there
is
no
envy,
tears
and
offense,
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
Ärger,
Neid,
Hass
oder
Arglist
unter
Gläubigen.
There
is
no
anger,
envy,
hatred
or
malice
between
believers.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
bei
uns
Christen
jedoch
keinen
Neid
hervorrufen.
But
this
should
not
make
us
Christians
envious.
ParaCrawl v7.1
In
meinem
Weltbild
gibt
es
keine
Grenzen,
keine
Religionen,
keinen
Neid.
In
my
world
picture
there
are
no
boundaries,
no
religions,
no
envy.
ParaCrawl v7.1
Man
lehrt
uns,
keinen
Neid
zu
empfinden,
aber
ich
beneide
Sie
so
sehr.
We're
taught
not
to
envy,
but
I
do
envy
you
so.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nun
einmal
im
Internet
keine
Sicherheit
und
Neid
oder
Mißgunst
können
ungehemmt
ausgelebt
werden.
There
are
now
again
in
the
Internet
security
and
envy
or
jealousy
can
be
lived
without
restraint.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
es
keine
Neider
geben
wird,
die
Euch
Euren
Erfolg
verderben
wollen.
I
hope
no
envious
individual
will
try
to
tarnish
your
success.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
er
einmal
innerlich
als
Tatsache
festgestellt
hatte,
daß
seine
Liebe
ihn
vollständig
glücklich
mache
und
er
ihr
seinen
Ehrgeiz
zum
Opfer
gebracht
habe
(wenigstens
hatte
er
diese
Rolle
für
sich
geschaffen),
so
konnte
er
keinen
Neid
gegen
Serpuchowskoi
empfinden
und
sich
auch
nicht
darüber
ärgern,
daß
dieser
bei
dem
Besuche,
den
er
dem
Regimente
machte,
nicht
zuallererst
zu
ihm
gekommen
war.
Having
made
up
his
mind
that
he
was
happy
in
his
love,
and
having
sacrificed
his
ambitions
to
it,
or
at
any
rate
assumed
that
role,
Vronsky
could
no
longer
feel
envious
of
Serpukhovskoy
nor
vexed
with
him
for
not
coming
straight
to
see
him
on
reaching
the
regiment.
Books v1
Geld
des
Staates
wollen
die
Bischöfe
nicht
in
Anspruch
nehmen,
um
unter
der
muslimischen
Mehrheitsbevölkerung
keinen
Neid
zu
schüren.
The
bishops
don't
want
to
accept
money
from
the
state,
so
as
not
to
incite
envy
among
the
Muslim
majority.
ParaCrawl v7.1
Dann
sind
Sie
bewusst
zu
werden
von
anderen
in
gleicher
Weise
bewusst
sein,
wie
sie
sind
und
nicht
als
das,
was
ihre
Positionen
müssen
-
so
möchten
Sie
loswerden
keine
Angst
oder
Neid,
die
Sie
zu
ihnen
haben.
Then
you
need
to
become
aware
of
others
in
the
same
way,
be
aware
of
them
as
they
are
and
not
as
what
their
positions
are
-
so
you
want
to
get
rid
of
any
fear
or
envy
that
you
might
have
toward
them.
ParaCrawl v7.1
Diese
Künstler
haben
Seite
an
Seite
den
Austausch
von
Beratung,
Hilfe
und
Freundschaft
gearbeitet,
Konzeption
und
Herstellung
echten
die
Illusion
einer
perfekten
Welt,
wo
es
keinen
Raum
für
Neid,
Lüge
und
dumm
Wettbewerb.
These
artists
have
worked
side
by
side
exchanging
advice,
help
and
friendship,
creating
and
making
real
the
illusion
of
a
perfect
world
where
there
is
no
space
for
envy,
falsehood
and
stupid
competition.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
vier
Vollkommenheiten
-
er
kannte
keinen
Neid,
drank
keine
Rauschmittel,
hatte
keine
Sinnesbegierden
und
kannte
keinen
Zorn.
He
had
four
virtues
-
he
was
free
from
envy,
drank
no
intoxicants,
had
no
strong
desires
and
no
wrath.
ParaCrawl v7.1
Da
sein
Ziel
tatsächlich
das
Jenseits
ist,
hat
der
Mensch
keinen
Grund
dafür,
Neid
oder
Wut
auf
die
anderen
zu
verspüren
wegen
irgendwelcher
Dinge,
die
sie
in
dieser
Welt
erreicht
haben,
während
Neid
und
Wut
die
Wurzel
jeglicher
friedlichen
Beziehung
zu
anderen
erschüttern.
In
fact,
since
his
goal
is
that
of
the
Hereafter,
he
has
no
reason
even
to
feel
envy
or
rage
towards
others
concerning
what
they
have
received
in
this
world—while
envy
and
rage
strike
at
the
very
root
of
peaceful
relations
towards
others.
ParaCrawl v7.1
Der
ideologische
Misanthrop
fühlt
keine
Frustration
oder
Neid,
er
zieht
nur
die
Einsamkeit
vor,
hängt
nicht
von
anderen
ab.
Ideological
misanthrope
does
not
feel
frustration
or
envy,
he
just
prefers
solitude,
not
depend
on
others.
ParaCrawl v7.1
Ja
in
Wahrheit,
falls
Jeder
die
Reichhaltigkeit
seiner
eigenen
Schönheit
bemerkte,
gäbe
es
keinen
Neid.
Truly,
if
everyone
recognized
the
wealth
of
their
own
beauty
and
Being,
there
would
be
no
envy.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
in
dir
keinen
Hochmut,
keinen
unnötigen
Ehrgeiz,
keine
Ruhmsucht,
keinen
Neid,
keine
Habund
Glanzsucht,
keine
Eigenliebe,
aber
dafür
desto
mehr
Liebe
zum
Nächsten
und
zu
Gott
lebendig
und
wahr
fühlen
wirst
und
es
dir
eine
wahre,
dich
tief
rührende
Herzensfreude
machen
wird,
dein
ganzes
Hab
und
Gut
im
Notfalle
an
arme
und
sehr
notleidende
Brüder
und
Schwestern
verteilt
zu
haben,
ja,
wenn
du
ein
ordentliches
Leid
in
deinem
Herzen
fühlen
wirst,
irgend
einem
Armen
nicht
helfen
zu
können,
wenn
dir
Gott
alles
und
die
ganze
Erde
mit
allen
ihren
Schätzen
und
Schätzen
nichts
sein
werden,
dann
ist
deine
Seele
schon
völlig
eins
mit
dem
Geiste
Gottes
in
ihr,
hat
das
vollkommene,
ewige
Leben
erreicht,
ist
weise
und
wo
nötig
durch
ihr
pures
Wollen
wundertatkräftig!
If
you
feel
no
arrogance,
no
unnecessary
greed,
no
desire
for
fame,
no
envy,
no
avarice
and
no
self-love,
but
for
that
all
the
more
love
for
your
neighbour
and
for
God
alive
and
true
in
yourself
and
it
gives
you
a
true,
deeply
moving
joy
in
your
heart
to
have
given
all
your
possessions
to
poor
and
very
needy
brothers
and
sisters
in
affliction,
yes,
if
you
feel
a
positive
pain
in
your
heart
when
you
cannot
help
a
poor
person,
if
everything
and
the
whole
Earth
with
all
its
treasures
are
nothing
to
you,
then
your
soul
is
already
fully
one
with
the
spirit
of
God
within,
it
has
achieved
the
perfect
eternal
life,
is
wise
and
even
when
necessary
capable
of
miracles
through
its
sheer
will!
ParaCrawl v7.1
Und
mögest
du
dich
gleichermaßen
für
die
Segnungen
anderer
freuen,
keinen
Neid
und
keine
Eifersucht
kennen,
sondern
für
das
anhaltende
Glück
und
Wohlbefinden
anderer
wünschen.
And
may
you
equally
rejoice
for
the
blessings
of
others,
knowing
no
envy
or
jealousy
but
wishing
for
their
continued
happiness
and
well-being.
ParaCrawl v7.1
Von
Neid
keine
Spur,
weiß
er
doch,
dass
er
schon
oft
erfolgreich
war
und
es
auch
sicher
in
Zukunft
wieder
sein
wird.
There
is
no
trace
of
envy
in
his
face.
He
knows
that
he
has
often
been
successful
and
will
be
in
the
future.
ParaCrawl v7.1