Übersetzung für "Kein grund erkennbar" in Englisch

Daher sollten sie von den betreffenden Unternehmern über anomale Mortalitäten, andere Probleme in Bezug auf schwere Krankheiten oder erheblich verminderte Produktionsraten, für die kein Grund erkennbar ist, unterrichtet werden.
They should therefore be notified by the operator concerned in cases of abnormal mortalities, other serious disease problems, or significantly decreased production rates with an undetermined cause.
DGT v2019

Folglich ist kein Grund dafür erkennbar, dass GSK sich zu ihrer Verteidigung auf diese Verpflichtung beruft.
I cannot therefore see any reason why GSK should plead this duty in its defence.
EUbookshop v2

Nicht wirklich glücklich zu sein, obwohl es hierfür keinen erkennbaren Grund gibt?
Of not being really happy even though there is no reason for this?
CCAligned v1

Ich wurde oft aus keinem erkennbaren Grund von intensiver Übelkeit überwältigt.
I would be overcome with intense nausea for no reason.
ParaCrawl v7.1

Für eine Bierpreiserhöhung gibt es laut VGBE keinen wirtschaftlich erkennbaren Grund.
For a beer price increase there is no economically recognizable reason according to VGBE.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen erkennbaren Grund.
There's no rhyme or reason.
OpenSubtitles v2018

Im vorliegenden Fall liegt kein erkennbarer Grund für die verspätete Einreichung der gewünschten Änderung vor.
In the present case, there was no apparent reason for the late submission of the amendment sought.
ParaCrawl v7.1

Leider bleiben immer noch 40-50 Prozent der Unfruchtbarkeitsfälle, die keinen erkennbaren Grund haben.
Unfortunately, that still leaves about 40 to 50 percent of infertility cases that have no discernable causes.
ParaCrawl v7.1

Derzeit sind auch keine Gründe erkennbar, die die Fortsetzung des Parteiverbotsverfahrens dennoch ausnahmsweise rechtfertigen könnten.
Furthermore there are currently no apparent reasons that would exceptionally justify continuing the proceedings on the prohibition of the political party nonetheless.
ParaCrawl v7.1

Daher wurde der Schluss gezogen, dass es keinen erkennbaren Grund gibt, Korea oder Taiwan den USA als Vergleichsland vorzuziehen.
It was therefore concluded that there is no apparent reason that Korea or Taiwan is more appropriate than the USA as an analogue country.
DGT v2019

Nach meinem Dafürhalten gibt es keinen erkennbaren Grund, warum bestimmte europäische Länder die Charta nicht billigen sollten.
I see no reason why certain European countries should not adopt this Charter.
Europarl v8

Ausgehend davon erscheint es uns logisch, dass es keinen erkennbaren Grund dafür gibt, Transaktionen im Rahmen des elektronischen Geschäftsverkehrs von den Verbraucherschutzregelungen auszunehmen.
Following this logic, it seems clear to us that there are no legitimate grounds to exempt e-commerce transactions from consumer protection rules.
Europarl v8

Darum gibt es keinen erkennbaren Grund, die Gewährung von Krediten für den grenzüberschreitenden Handel zu fördern, insbesondere mit widersinnigen Argumenten wie etwa, dass sie den Verbrauch in Europa ankurbeln könnten oder ein „Schlüsselelement für den so sehr ersehnten wirtschaftlichen Aufschwung darstellen“.
There is, therefore, no apparent reason to encourage granting credit to cross-border trade, particularly with fallacious arguments that this will be the ‘engine’ to ‘stimulate internal consumption in Europe’ or a ‘key factor in the much-hoped-for economic resurgence’.
Europarl v8

Da es keine erkennbaren Gründe gab, die Ukraine nicht als Vergleichsland heranzuziehen, vor allem aber, da kein anderer Hersteller aus einem Drittland mitarbeitete, wurde der Normalwert nach Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe a der Grundverordnung, d. h. anhand überprüfter Angaben des mitarbeitenden Herstellers im Vergleichsland, ermittelt.
As there were no apparent reasons found not to select Ukraine as an analogue country, and in particular as no other third country producer cooperated, the normal value was established pursuant to Article 2(7)(a) of the basic Regulation, i.e. on the basis of verified information received from the cooperating producer in the analogue country.
DGT v2019

In dem Arbeitspapier wird dagegen die Auffassung vertreten, dass kein erkennbarer Grund für eine derartige Änderung vorliegt, unter anderem weil die Wettbewerbsverzerrungen beseitigt sind, die sich zuvor aus den unterschiedlichen Schutzfristen innerhalb des EU-Binnenmarkts ergaben.
However, the working document suggests that there is no apparent justification for such a change, given for example that there are no longer trade distortions arising from different terms of protection within the EU’s Internal Market.
TildeMODEL v2018

Es besteht kein erkennbarer Grund, warum die Ausfuhr durch diese Unternehmen die öffent­liche Elektrizitätsversorgung gefährden könnte.
There is no apparenc reason why exports by Chese discribueors should endanger che public supply.
EUbookshop v2

Unseres Erachtens gibt es jedoch keinen erkennbaren Grund, weshalb ein Recycling sich nicht ohne Einschalten des kaum praktikablen Pfandsystems wirtschaftlich tragen können sollte.
Presumably the idea is that the deposit scheme would subsidize recycling, but in our opinion there is no reason why recycling should not be economically viable without the sort of unworkable interference that a deposit scheme implies.
EUbookshop v2

Es gibt somit keinen erkennbaren Grund, warum der Vertreter die Beschwerde im Namen eines anderen als des am erstinstanzlichen Verfahren beteiligten Unternehmens hätte einlegen wollen.
There is therefore no apparent reason why the representative would have wanted to file the appeal in the name of a company other than the company which was party to the first instance proceedings.
ParaCrawl v7.1

Somit gibt es, ohne überhaupt die Frage der Zuständigkeit der hier entscheidenden Kammer aufzuwerfen, keinen erkennbaren Grund dafür, die besagte Entscheidung anhand von Tatsachen klarzustellen, denen die zuständige Kammer während des Verfahrens bereits Rechnung getragen hat.
Thus, without entering into the merit of the competence of the present board, no apparent reason exists to justify a clarification of that decision on the basis of facts which have already been considered in the course of the procedure by the competent board.
ParaCrawl v7.1

Während sich sprachliche Einzelzeichen zum Großteil durch Arbiträrität auszeichnen (es gibt z.B. keinen erkennbaren Grund, warum ein Hund im Englischen als dog, im Italienischen hingegen als cane bezeichnet wird), gibt es auf der Ebene der Wortverbindungen anfänglich stets eine Motivationsgrundlage, indem auf eine bestimmte Konzeptualisierung zurückgegriffen wird.
With most single linguistic signs (e.g. words), the connection with their meaning is arbitrary (for instance, there is no good reason why a particular animal is called dog in English, cane in Italian and Hund in German).
ParaCrawl v7.1

Zudem gab es keinen erkennbaren Grund für die beantragte Änderung, da sich bei den Akten bereits Anträge befanden, die einen solchen Disclaimer nicht enthielten.
Moreover, since requests not containing such a disclaimer were already on file, there was no apparent justification for the requested modification.
ParaCrawl v7.1

Die Ursache könnte eine Erkrankung, eine Reise oder Stress sein, oder vielleicht gibt es überhaupt keinen erkennbaren Grund.
It could be due to illness, travel, stress, or for no discernible reason at all.
ParaCrawl v7.1

Kein erkennbarer Grund dafür, aber die Blätter wurden gelb und fielen ab und die Knospen vertrockneten.
No obvious reason, but the leaves became yellow and dropped off, and the buds dried up.
ParaCrawl v7.1

In seinem 1976 veröffentlichten Buch Fighting Depression [Depression bekämpfen], sagt Harvey M. Ross, M.D., "Aus meiner Erfahrung als orthomolekularer Psychiater kann ich sagen, daß viele Patienten, die über Depression klagen, Hypoglycemie (einen niedrigen Blutzuckerspiegl) haben....Da die Depression bei Personen mit Hypoglycemie so häufig auftritt, sollte man bei jeder Person, die keinen klar erkennbaren Grund für diese Depression hat, einen niedrigen Blutzuckerspiegel annehmen."(Larchmont Books, p. 76 & 93).
In his book Fighting Depression, published in 1976, Harvey M. Ross, M.D., said "In my experience as an orthomolecular psychiatrist, I find that many patients who complain of depression have hypoglycemia (low blood sugar).... Because depression is so common in those with hypoglycemia, any person who is depressed without a clear cut obvious cause for that depression should be suspected of having low blood sugar" (Larchmont Books, p. 76 & 93).
ParaCrawl v7.1

Eine der populäreren Theorien biologisch verursachter Depression war Hypoglycemie, also ein niedriger Blutzuckerspiegel.In seinem 1976 veröffentlichten Buch Fighting Depression [Depression bekämpfen], sagt Harvey M. Ross, M.D., "Aus meiner Erfahrung als orthomolekularer Psychiater kann ich sagen, daß viele Patienten, die über Depression klagen, Hypoglycemie (einen niedrigen Blutzuckerspiegl) haben....Da die Depression bei Personen mit Hypoglycemie so häufig auftritt, sollte man bei jeder Person, die keinen klar erkennbaren Grund für diese Depression hat, einen niedrigen Blutzuckerspiegel annehmen."(Larchmont Books, p. 76 & 93).
One of the more popular theories of biologically caused depression has been hypoglycemia, which is low blood sugar. In his book Fighting Depression, published in 1976, Harvey M. Ross, M.D., said "In my experience as an orthomolecular psychiatrist, I find that many patients who complain of depression have hypoglycemia (low blood sugar).... Because depression is so common in those with hypoglycemia, any person who is depressed without a clear cut obvious cause for that depression should be suspected of having low blood sugar" (Larchmont Books, p. 76 & 93).
ParaCrawl v7.1