Übersetzung für "Kein gefahrgut" in Englisch

Kennzeichnung: Der Schnellreiniger ist kein Gefahrgut.
Marking: This rapid wash is not a dangerous product.
ParaCrawl v7.1

Technische Harnstofflösung ist im Sinne der RID- / ADR-Vorschriften kein Gefahrgut.
The product is not classified as hazardous pursuant to the RID/ADR regulations.
ParaCrawl v7.1

Das Ventil stellt kein Gefahrgut im Sinne des Sprengstoffgesetzes dar.
The valve does not constitute a hazardous material within the meaning of the Explosives Act.
EuroPat v2

Cyclohexanol ist im Sinne der RID- und ADR-Vorschriften kein Gefahrgut.
Cyclohexanol is not ahazardous product according to ADR and RID regulations.
ParaCrawl v7.1

Der Stoff ist im Sinne der RID-/ADR-Vorschriften kein Gefahrgut.
The product is not classified as hazardous according to the RID/ADR regulations.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um kein Gefahrgut.
It is not a hazardous substance.
ParaCrawl v7.1

Zudem stellt die erfindungsgemäße Zusammensetzung kein Gefahrgut hinsichtlich Lagerung, Handhabung und Entsorgung dar.
Moreover, the composition according to the invention does not constitute a hazardous material with regard to storage, handling and disposal.
EuroPat v2

Dieser Artikel erweitert den Anwendungsbereich ähnlicher Bestimmungen der Richtlinie 93/75/EWG dahingehend, dass andere Kategorien von Schiffen (die kein Gefahrgut befördern bzw. nicht auf der Durchfahrt sind) einbezogen werden.
This article extends the scope of similar provisions already existing in Directive 93/75/EEC to cover other categories of ship (which do not carry dangerous goods or are in transit).
TildeMODEL v2018

Unterziehen die verfügbaren wie benutzerdefinierte oder erweiterte Optionen Optionen und stellen Sie sicher, Sie sind kein Gefahrgut Installation.
Undergo the options available like Custom or Advanced options and make certain you are not installing any hazardous material.
ParaCrawl v7.1

Das erhaltene eisen(II)sulfathaltige Reduktionsmittel weist gute rheologische Eigenschaften auf und ist aufgrund seines pH-Wertes von > 2 kein Gefahrgut.
The iron (II) sulphate-containing reducing agent obtained has good rheological properties and is not a hazardous substance owing to its pH of value >2.
EuroPat v2

Der Umgang mit dem Produkt ist gefahrfrei (kein Gefahrgut). Für nähere Informationen wird auf das Sicherheitsdatenblatt verwiesen.
Dealing with the product is safe (no dangerous goods). For more information refer to the safety data sheet.
CCAligned v1

Gleichzeitig ist SOLVON K 4 nach aktuellem Stand der Gesetzgebung in Europa kein Gefahrgut und kein Gefahrstoff!
At the same time, SOLVON K 4 is not classified in Europe as either a hazardous material or a hazardous substance!
ParaCrawl v7.1

Unser Kundenservice gibt Ihnen die für die Rücksendung erforderlichen Informationen und veranlasst den Rücktransport des Produktes, da einige Transportunternehmen kein Gefahrgut befördern.
Our customer service will give you the information you need to return the product and arrange for it to be returned, as some carriers do not carry dangerous goods.
ParaCrawl v7.1

Da SYSTEM K 4 kein Gefahrgut ist, ist die Lieferung schnell, unkompliziert und räumlich unbegrenzt möglich.
Since SYSTEM K 4 is not a hazardous material, delivery is fast, uncomplicated and logistically unlimited.
ParaCrawl v7.1

Für den Express-Versand innerhalb der EU und für Standard-Lieferungen in die Zone 5 gelten die gleichen Bedingungen, Ihr Paket darf nur kein Gefahrgut enthalten, da es per Luftfracht transportiert wird.
For express delivery within the EU and for standard delivery in Zone 5 the identical conditions apply; the order just has to be free of hazardous materials because it will be being sent by air.
ParaCrawl v7.1

Die schnelltrocknende Farbe 809 ist kein Gefahrgut und kann somit ohne besondere Verpackung und Kennzeichnung sowie ohne zusätzliche Transportkosten verschickt werden.
The quick drying ink premium 809 is no dangerous goods and therefore it can be shipped without any special packaging and marking or additional transport costs.
ParaCrawl v7.1

Wasserbasis Urethan ist die einzige Wahl in der Architektur wegen ihrer geringen VOC-Gehalt. Es ist nicht brennbar, hat keine schädlichen Dämpfe, und ist kein Gefahrgut durch die Luft.
Water Based Urethane is the only choice in architectural applications because of its low VOC content. It is non-flammable, has no noxious vapors, and is not a dangerous good by air.
CCAligned v1

Dieses Produkt sollte im trockenen und belüfteten Lagerhaus gelagert werden, Stapelhöhe sollte nicht mehr als 10 Beutel sein und Sonnenlicht und Feuchtigkeit verhindern. Dieses Produkt sollte sauberen und abgedeckten Transport verwenden, um die Sonne, Regen und Heizung zu verhindern. Dieses Produkt ist kein Gefahrgut.
This product should be stored in dry and ventilated warehouse, stacking height should not be more than 10 bags, preventing sunlight and moisture. This product should use clean and covered transportation, preventing the sun, rain and heating. This product is non-dangerous goods.
CCAligned v1

Verwertungsfraktion A (in diese Fraktion dürfen keine Gefahrgüter eingeordnet werden):
Reprocessing Group A (in this group no hazardous materials are to be classified):
ParaCrawl v7.1

Zwischen Oktober 2014 und Juni 2015 hatte die Firma keine Genehmigung, mit Gefahrgut zu arbeiten.
Between October 2014 and July 2015 the project had no release manager.
WikiMatrix v1

Die Container erhalten allerdings keinen Gefahrgut-Aufkleber, sondern werden von uns wie bisher mit einem High Security Seal versiegelt.
The containers do not, however, receive a Dangerous Goods label, but are sealed by us, as previously, with a High Security Seal.
CCAligned v1

Aufteilung in Sondermüll und normalen Abfall ist für TAKKT als Spezialversandhändler nicht materiell, da keine Gefahrgüter entsorgt werden.
The separation into special waste and normal waste is not material for TAKKT as a direct marketing specialist because there is no disposal of hazardous waste.
ParaCrawl v7.1