Übersetzung für "Kein gefahrgut" in Englisch
Kennzeichnung:
Der
Schnellreiniger
ist
kein
Gefahrgut.
Marking:
This
rapid
wash
is
not
a
dangerous
product.
ParaCrawl v7.1
Technische
Harnstofflösung
ist
im
Sinne
der
RID-
/
ADR-Vorschriften
kein
Gefahrgut.
The
product
is
not
classified
as
hazardous
pursuant
to
the
RID/ADR
regulations.
ParaCrawl v7.1
Das
Ventil
stellt
kein
Gefahrgut
im
Sinne
des
Sprengstoffgesetzes
dar.
The
valve
does
not
constitute
a
hazardous
material
within
the
meaning
of
the
Explosives
Act.
EuroPat v2
Cyclohexanol
ist
im
Sinne
der
RID-
und
ADR-Vorschriften
kein
Gefahrgut.
Cyclohexanol
is
not
ahazardous
product
according
to
ADR
and
RID
regulations.
ParaCrawl v7.1
Der
Stoff
ist
im
Sinne
der
RID-/ADR-Vorschriften
kein
Gefahrgut.
The
product
is
not
classified
as
hazardous
according
to
the
RID/ADR
regulations.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
kein
Gefahrgut.
It
is
not
a
hazardous
substance.
ParaCrawl v7.1
Zudem
stellt
die
erfindungsgemäße
Zusammensetzung
kein
Gefahrgut
hinsichtlich
Lagerung,
Handhabung
und
Entsorgung
dar.
Moreover,
the
composition
according
to
the
invention
does
not
constitute
a
hazardous
material
with
regard
to
storage,
handling
and
disposal.
EuroPat v2
Dieser
Artikel
erweitert
den
Anwendungsbereich
ähnlicher
Bestimmungen
der
Richtlinie
93/75/EWG
dahingehend,
dass
andere
Kategorien
von
Schiffen
(die
kein
Gefahrgut
befördern
bzw.
nicht
auf
der
Durchfahrt
sind)
einbezogen
werden.
This
article
extends
the
scope
of
similar
provisions
already
existing
in
Directive
93/75/EEC
to
cover
other
categories
of
ship
(which
do
not
carry
dangerous
goods
or
are
in
transit).
TildeMODEL v2018
Unterziehen
die
verfügbaren
wie
benutzerdefinierte
oder
erweiterte
Optionen
Optionen
und
stellen
Sie
sicher,
Sie
sind
kein
Gefahrgut
Installation.
Undergo
the
options
available
like
Custom
or
Advanced
options
and
make
certain
you
are
not
installing
any
hazardous
material.
ParaCrawl v7.1
Das
erhaltene
eisen(II)sulfathaltige
Reduktionsmittel
weist
gute
rheologische
Eigenschaften
auf
und
ist
aufgrund
seines
pH-Wertes
von
>
2
kein
Gefahrgut.
The
iron
(II)
sulphate-containing
reducing
agent
obtained
has
good
rheological
properties
and
is
not
a
hazardous
substance
owing
to
its
pH
of
value
>2.
EuroPat v2
Der
Umgang
mit
dem
Produkt
ist
gefahrfrei
(kein
Gefahrgut).
Für
nähere
Informationen
wird
auf
das
Sicherheitsdatenblatt
verwiesen.
Dealing
with
the
product
is
safe
(no
dangerous
goods).
For
more
information
refer
to
the
safety
data
sheet.
CCAligned v1
Gleichzeitig
ist
SOLVON
K
4
nach
aktuellem
Stand
der
Gesetzgebung
in
Europa
kein
Gefahrgut
und
kein
Gefahrstoff!
At
the
same
time,
SOLVON
K
4
is
not
classified
in
Europe
as
either
a
hazardous
material
or
a
hazardous
substance!
ParaCrawl v7.1
Unser
Kundenservice
gibt
Ihnen
die
für
die
Rücksendung
erforderlichen
Informationen
und
veranlasst
den
Rücktransport
des
Produktes,
da
einige
Transportunternehmen
kein
Gefahrgut
befördern.
Our
customer
service
will
give
you
the
information
you
need
to
return
the
product
and
arrange
for
it
to
be
returned,
as
some
carriers
do
not
carry
dangerous
goods.
ParaCrawl v7.1
Da
SYSTEM
K
4
kein
Gefahrgut
ist,
ist
die
Lieferung
schnell,
unkompliziert
und
räumlich
unbegrenzt
möglich.
Since
SYSTEM
K
4
is
not
a
hazardous
material,
delivery
is
fast,
uncomplicated
and
logistically
unlimited.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Express-Versand
innerhalb
der
EU
und
für
Standard-Lieferungen
in
die
Zone
5
gelten
die
gleichen
Bedingungen,
Ihr
Paket
darf
nur
kein
Gefahrgut
enthalten,
da
es
per
Luftfracht
transportiert
wird.
For
express
delivery
within
the
EU
and
for
standard
delivery
in
Zone
5
the
identical
conditions
apply;
the
order
just
has
to
be
free
of
hazardous
materials
because
it
will
be
being
sent
by
air.
ParaCrawl v7.1
Die
schnelltrocknende
Farbe
809
ist
kein
Gefahrgut
und
kann
somit
ohne
besondere
Verpackung
und
Kennzeichnung
sowie
ohne
zusätzliche
Transportkosten
verschickt
werden.
The
quick
drying
ink
premium
809
is
no
dangerous
goods
and
therefore
it
can
be
shipped
without
any
special
packaging
and
marking
or
additional
transport
costs.
ParaCrawl v7.1
Wasserbasis
Urethan
ist
die
einzige
Wahl
in
der
Architektur
wegen
ihrer
geringen
VOC-Gehalt.
Es
ist
nicht
brennbar,
hat
keine
schädlichen
Dämpfe,
und
ist
kein
Gefahrgut
durch
die
Luft.
Water
Based
Urethane
is
the
only
choice
in
architectural
applications
because
of
its
low
VOC
content.
It
is
non-flammable,
has
no
noxious
vapors,
and
is
not
a
dangerous
good
by
air.
CCAligned v1
Dieses
Produkt
sollte
im
trockenen
und
belüfteten
Lagerhaus
gelagert
werden,
Stapelhöhe
sollte
nicht
mehr
als
10
Beutel
sein
und
Sonnenlicht
und
Feuchtigkeit
verhindern.
Dieses
Produkt
sollte
sauberen
und
abgedeckten
Transport
verwenden,
um
die
Sonne,
Regen
und
Heizung
zu
verhindern.
Dieses
Produkt
ist
kein
Gefahrgut.
This
product
should
be
stored
in
dry
and
ventilated
warehouse,
stacking
height
should
not
be
more
than
10
bags,
preventing
sunlight
and
moisture.
This
product
should
use
clean
and
covered
transportation,
preventing
the
sun,
rain
and
heating.
This
product
is
non-dangerous
goods.
CCAligned v1
Verwertungsfraktion
A
(in
diese
Fraktion
dürfen
keine
Gefahrgüter
eingeordnet
werden):
Reprocessing
Group
A
(in
this
group
no
hazardous
materials
are
to
be
classified):
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Oktober
2014
und
Juni
2015
hatte
die
Firma
keine
Genehmigung,
mit
Gefahrgut
zu
arbeiten.
Between
October
2014
and
July
2015
the
project
had
no
release
manager.
WikiMatrix v1
Die
Container
erhalten
allerdings
keinen
Gefahrgut-Aufkleber,
sondern
werden
von
uns
wie
bisher
mit
einem
High
Security
Seal
versiegelt.
The
containers
do
not,
however,
receive
a
Dangerous
Goods
label,
but
are
sealed
by
us,
as
previously,
with
a
High
Security
Seal.
CCAligned v1
Aufteilung
in
Sondermüll
und
normalen
Abfall
ist
für
TAKKT
als
Spezialversandhändler
nicht
materiell,
da
keine
Gefahrgüter
entsorgt
werden.
The
separation
into
special
waste
and
normal
waste
is
not
material
for
TAKKT
as
a
direct
marketing
specialist
because
there
is
no
disposal
of
hazardous
waste.
ParaCrawl v7.1