Übersetzung für "Kaum aufwand" in Englisch

Bei größeren Koppeleinrichtungen bedeutet diese Art der Verdrahtung jedoch einen kaum lösbaren Aufwand.
In larger switching equipment, however, this type of wiring results in an expense that can hardly be justified.
EuroPat v2

Dies stellt einen kaum vertreibaren zusätzlichen Aufwand dar.
This represents a hardly justifiable additional measure.
EuroPat v2

Es bedarf kaum Aufwand, bis Sie die passenden Münzkapseln vorgefunden haben.
It is hardly necessary expenses until you have found the right coin capsules.
ParaCrawl v7.1

Sie erhöhen deshalb kaum den Aufwand für Transport und Lagerung des Produkts.
Therefore, they hardly increase the cost of shipping and storage of the product.
EuroPat v2

Kaum administrativer Aufwand – Auftragsabwicklung erfolgt durch EISENHORN.
Hardly any administrative effort – order processing is carried out by EISENHORN.
CCAligned v1

Selbst dann lohnt sich für manche der Aufwand kaum.
Even then, for some, it is barely worth the effort.
ParaCrawl v7.1

Die gleichmäßige Spreizung von mehr als zwei Spannstücken ist mit vertretbarem Aufwand kaum zu realisieren.
It is virtually impossible to effect a uniform parting of more than two clamping elements at reasonable cost.
EuroPat v2

Die sechs Bewegungsfreiheitsgrade des Magazins können so nur mit kaum vertretbarem Aufwand unter Kontrolle gebracht werden.
The six degrees of freedom of movement of the magazine can thus be brought under control only with an unjustifiable amount of effort.
EuroPat v2

Machen Sie Streaming oder codieren Sie alle Arten von Multimedia-Inhalten mit kaum Aufwand um .
Stream or transcode all kinds of multimedia contents with hardly any effort.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass sie des Weiteren bedenken wird, dass die von ihr angestrebten Verbesserungen des Umweltverhaltens nur sehr gering sein werden und den für alle Beteiligten damit verbundenen hohen finanziellen und sonstigen Aufwand kaum rechtfertigen dürften.
I hope that it will also bear in mind that the improvements in environmental performance that it wishes to bring about will be very fractional and may not justify the large amounts of cost and inconvenience for all concerned.
Europarl v8

Den Kampf gegen die Klimaänderung zu gewinnen erfordert Zeit, die wir kaum haben, und Aufwand, von dem einige sagen werden, dass wir ihn uns nicht leisten können.
Winning the battle against climate change will take time, of which we have precious little, and efforts that some will argue we cannot afford.
Europarl v8

Die Anpassung an nationale technische Spezifikationen ist für Massenprodukte mit sehr wenig und für „maßgeschneiderte“ Produkte mit kaum einem Aufwand verbunden.
In any case, adapting to national technical specifications is less significant for mass-produced products, and not significant for tailor-made products.
TildeMODEL v2018

Unglücklicherweise, wenn es die nicht interessiert, wo ihre Tochter ist, können wir kaum großen Aufwand für sie...
Unfortunately, if they're not interested in where their daughter is, there may not be a huge amount I can...
OpenSubtitles v2018

Ein weiteres Problem ist dadurch aufgetreten, dass sie ohne übermässigen Aufwand kaum stabil genug ausgeführt werden konnten, um hohe Form- öffnungskräfte aufzunehmen.
Another problem was caused by the fact that without excessive expenses they could hardly be made sufficiently stable to absorb high tool opening forces.
EuroPat v2

Die Gehäusebohrung 19 als Überlastanschlag ist unter vernünftigem Aufwand kaum so genau herstellbar, daß sie einen definierten Luftspalt von einem Bruchteil eines Millimeters zwischen der Hebelarmspitze 20 und der Gehäusewand bildet.
As a result, it is difficult to provide a precise inner diameter for the axial bore 19 functioning as an overload limit stop. In other words, the air gap between the surface of the extension 20 and the surface of the bore 19 would have to be a fraction of a milimeter.
EuroPat v2

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, einen Rohrunter­brecher der eingangs genannten Art so auszugestalten, daß er auf kleinstem kaum mit geringem Aufwand zu verwirklichen ist und sich insbesondere auch zum Einbau in eine Sanitär­armatur eignet.
It is the object of the present invention to provide a pipe interrupter of the aforementioned type so that it can be realized in the smallest space with low expenditure and is particularly suitable for installation in a sanitary fitting.
EuroPat v2

Das Einbringen der Kanäle ist jedoch sehr schwierig und aufwendig und insbesondere auch in keramischen Werkstoffen nur mit erheblichem, kaum vertretbarem Aufwand möglich.
However, it is extremely difficult and costly to incorporate such channels and, in particular, is possible only at extremely great cost in the case of ceramic materials.
EuroPat v2

Insbesondere ist die Entwicklung von Werkzeugen für das Wälzverfahren problematisch, da nur mit größeren Maßabweichungen oder nur mit einem wirtschaftlich kaum vertretbaren Aufwand gearbeitet werden kann.
It is particularly problemmatical to develop tools for the generating process since one can operate only with greater dimensional variations or tolerances or else with expenditures which are, economically, not justifiable.
EuroPat v2

Eine solch hohe spektrale Auflösung pro Abtastbereich würde in Kombination mit einer vorne erwähnten hohen örtlichen Auflösung des Farbscanners zu Daten relativ geringer Genauigkeit bezüglich der Farbinformation führen, und zudem eine Datenmenge produziern, die mit vertretbarem Aufwand kaum noch zu verarbeiten wäre.
Such a high spectral resolution per scanning region, in combination with a high local resolution of the color scanner as described above, would lead to data of relatively low accuracy with regard to the color information, and would also produce an amount of data that would be difficult to process at reasonable effort and expense.
EuroPat v2

Hierdurch läßt sich der erfindungsgemäße Vorteil einer deutlich vergrößerten Drehmomentübertragung bei kaum vergrößertem konstruktiven Aufwand erzeugen, wobei die selbsttätige gleichmäßige Aufteilung der Antriebsleistung auf die beiden Zwischenräder dafür sorgt, daß die Zwischenräder - auch nicht unbeabsichtigt - keinen vergrößerten Belastungen ausgesetzt sind.
Hereby, the advantage according to the invention of a clearly enlarged transfer of torque can be produced with a hardly increased construction expense, wherein the automatic uniform distribution of the driving power on the two intermediate gears provides that the intermediate gears—also not unintentionally—are not exposed to any increased stresses.
EuroPat v2

Es zeigt sich ferner, dass sich für unauffällige fahrzeugintegrierte Antennen eine geordnete Zirkularpolarisation für die sektoralen Richtdiagramme 9 mit vertretbarem Aufwand kaum herstellen lassen.
It is shown, furthermore, that it is hardly possible to produce at reasonable cost, an ordered circular polarization for the sectoral directional diagrams 9 for antennas inconspicuously integrated into the vehicle.
EuroPat v2

Mit 10-DAB geht man außerdem von dem Startmolekül aus, dessen Herstellung durch Vollsynthese nur mit einem ökonomisch kaum vertretbar hohen Aufwand möglich ist.
Moreover, with 10-DAB, one starts out from a molecule, the complete synthesis is possible only at a cost, which is hardly justifiable economically.
EuroPat v2

Die Hardware-Lösung hat den Vorteil, daß sie die Übertragungsgeschwindigkeit zwischen den Rechnern nicht beeinträchtigt, und den Nachteil, daß sie viele logische Funktionen hat, die mit Standardbausteinen bei vertretbarem Aufwand kaum zu realisieren sind, so daß ein hochintegrierter Spezial-Chip erforderlich ist, um die Kosten und die Größe des Geräts zu senken.
The advantage of the hardware approach is that it does not impair the speed of transfer between computer; the drawback is that it involves a number of logic functions hardly feasible with standard components at a reasonable cost and requiring, instead, a special large-scale integration chip to bring down the cost and the size of the apparatus.
EuroPat v2

Dies wird dadurch ermöglicht, daß der Klemmeinsatz 6 aus Kunststoff besteht und entsprechende Einformungen und eine Hinterschneidung 21 haben kann, was bei einem aus Blech gefertigten Klemmeinsatz mit vernünftigem Aufwand kaum verwirklicht werden könnte.
This is so because the clamping insert 6 consists of plastic and can be provided with depressions as well as an undercut 21 for holding the seal 20. Such a construction cannot be achieved at reasonable cost for a sheet metal clamping insert.
EuroPat v2