Übersetzung für "Kapital bereitstellen" in Englisch
Risikokapitalmärkte
können
Kapital
bereitstellen,
sind
aber
in
Europa
noch
nicht
ausreichend
entwickelt.
Venture-capital
markets
could
supply
capital,
but
they
are
not
sufficiently
well
developed
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Wie
viel
Kapital
sollte
ich
bereitstellen?
How
much
capital
should
I
provide?
CCAligned v1
Ich
habe
ein
paar
Leute,
die
das
Kapital
bereitstellen,
wenn
wir
da
hinfliegen.
I've
got
some
people
out
there
who
set
up
the
capital.
OpenSubtitles v2018
Die
Gewährung
von
Zahlungsbilanzhilfe
hat
bedeutende
fiskalische
Folgen,
und
diejenigen,
die
das
Kapital
letzten
Endes
bereitstellen
–
die
Mitgliedsstaaten
des
IWF
–
sollten
diese
natürlich
ständig
genau
beaufsichtigen.
Granting
balance-of-payments
support
has
important
fiscal
implications,
and
it
is
natural
that
there
should
be
continuing
close
oversight
by
those
who
ultimately
provide
the
capital
–
the
IMF’s
member
states.
News-Commentary v14
Die
österreichischen
Behörden
sind
daher
der
Auffassung,
dass
auch
ein
privater
Investor
einem
Tochterunternehmen
Kapital
bereitstellen
würde,
wenn
das
Ausmaß
der
zu
erwartenden
Kursverluste
die
Kosten
überstiege,
die
durch
die
Vermeidung
einer
Insolvenz
des
Tochterunternehmens
entstünden.
The
Austrian
authorities
are
therefore
of
the
opinion
that
a
private
investor
would
also
provide
a
subsidiary
with
capital
if
the
share
price
losses
to
be
expected
exceed
the
costs
incurred
by
avoiding
the
insolvency
of
that
subsidiary.
DGT v2019
Außerdem
scheint
die
Maßnahme
nicht
mit
der
Natur
und
der
Logik
des
deutschen
Steuersystems
vereinbar
zu
sein,
da
nicht
nachgewiesen
wurde,
weshalb
die
Verlustnutzungsbeschränkung
für
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften
eine
besondere
Härte
darstellen
soll,
wenn
sie
in
Zielgesellschaften
investieren,
aber
nicht,
wenn
sie
dieselben
Tätigkeiten
ausüben,
indem
sie
anderen
Unternehmen
wie
Personengesellschaften,
die
möglicherweise
ebenfalls
Schwierigkeiten
bei
der
Risikokapitalbeschaffung
haben
(insbesondere
junge,
innovative
Unternehmen),
Kapital
bereitstellen.
Moreover,
the
measure
does
not
seem
to
comply
with
the
nature
and
logic
of
the
German
tax
system
as
Germany
has
not
demonstrated
why
VCCs
would
be
particularly
affected
by
the
restriction
on
the
exploitation
of
tax
losses
when
they
invest
in
TEs
and
not
when
they
carry
out
the
same
activity
of
providing
capital
to
other
companies
such
as
partnerships
which
might
also
have
difficulties
in
accessing
risk
capital
(notably
young
innovative
companies).
DGT v2019
Durch
das
Verschweigen
dieser
Haftung
vermied
die
Bank,
dass
ihr
die
Aktionäre
zusätzliches
Kapital
bereitstellen
mussten,
um
die
entsprechenden
anwendbaren
gesetzlichen
Forderungen
und
Regelungen
zu
erfüllen.
By
concealing
this
liability,
the
bank’s
shareholders
were
spared
from
having
to
inject
more
capital
to
meet
the
legal
and
regulatory
requirements
in
force.
DGT v2019
Außerdem
werden
die
WestLB-Anteilseigner
bzw.
der
SoFFin,
der
den
Großteil
des
Hybridkapitals
bereitstellt,
für
die
Teile,
in
die
die
WestLB
aufgespalten
werden
soll,
die
Verantwortung
übernehmen
und
zusätzliches
Kapital
bereitstellen.
Moreover,
WestLB's
shareholders,
as
well
as
SoFFin
as
the
principal
provider
of
hybrid
capital,
will
take
individual
responsibility
for
the
different
parts
into
which
WestLB
is
to
be
split
and
provide
additional
capital.
DGT v2019
Diversifizierung
der
wirtschaftlichen
Basis
durch
direkte
Förderung
der
wirtschaftlichen
Akteure,
die
materielles
Kapital
für
Investitionsvorhaben
bereitstellen,
um
die
wirtschaftliche
Basis
dieses
Gebiets
in
den
Bereichen
Handel
und
Gewerbe
zu
entwickeln,
insbesondere
mittels
Dienstleistungen
in
den
Bereichen
Management,
neue
Informations-
und
Kommunikationstechnologien,
elektronischer
Geschäftsverkehr
und
Vernetzung
der
Wirtschaft
(Beitrag
der
Gemeinschaft:
20
165
247
€
(EFRE)).
Diversification
of
the
economic
base,
through
direct
action
in
favour
of
economic
stakeholders
proposing
investment
projects
in
physical
capital,
so
as
to
develop
the
productive
base
both
in
industry
and
in
market
services,
especially
through
services
related
to
management,
new
information
and
communication
technologies
(NICT),
electronic
commerce
and
economic
networking
(Community
contribution:
€
20
165
247
from
the
ERDF).
TildeMODEL v2018
Um
die
Zuflüsse
von
Privatkapital
in
CDFI
zu
fördern,
bietet
der
im
März
2003
in
Großbritannien
eingeführte
Steuernachlass
auf
Investitionen
in
das
Gemeinwesen
(Community
Investment
Tax
Relief
–
CITR)
einen
finanziellen
Anreiz
für
Investoren,
die
langfristiges
Kapital
für
CDFI
bereitstellen.
In
order
to
encourage
the
flow
of
private
capital
through
CDFIs
the
United
Kingdom’s
Community
Investment
Tax
Relief
(CITR),
which
came
into
operation
in
March
2003,
provides
an
incentive
to
investors
providing
patient
capital
to
CDFIs.
TildeMODEL v2018
Das
Finanzsystem
des
Landes
kann
noch
kein
mittel-
bzw.
langfristiges
Kapital
bereitstellen,
denn
eine
Stabilisierung
hat
erst
vor
kurzem
stattgefunden,
und
mit
der
Umstrukturierung
des
Banksystems
wurde
gerade
erst
begonnen.
The
domestic
financial
system
cannot
yet
provide
medium
to
long
term
capital,
since
stabilisation
is
recent
and
the
restructuring
of
the
banking
system
has
only
started
recently.
TildeMODEL v2018
Ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
würde
in
der
Regel
Kapital
bereitstellen,
wenn
der
Gegenwartswert
(:)
des
erwarteten
zukünftigen
Cash-flows
aus
dem
Finanzierungsvorhaben
(das
dem
Investot
m
Form
von
Dividendenzahlungen
und/oder
Kapitalgewinnen
unter
Berücksichtigung
der
Risikopramie
erwächst)
den
eingesetzten
Invesrinonsbetrag
übersteigt.
A
market
economy
investor
would
normally
provide
equity
finance
if
the
present
value
(:)
of
expected
future
cash
flows
from
the
intended
project
(accruing
to
the
investor
by
way
of
dividend
payments
and/or
capital
gains
and
adjusted
for
risk)
exceed
the
new
outlay.
EUbookshop v2
Ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalanleger
würde
normalerweise
Kapital
bereitstellen,
wenn
der
Gegenwartswert
(2")
des
erwarteten
zukünftigen
Cash-flow
aus
dem
Finanzierungsvorha
ben
(das
dem
Investor
über
Dividendenausschüttungen
und/oder
Kapitalzuwächse
unter
Berücksichtigung
der
Risikoprämie
erwächst)
den
eingesetzten
Investitionsbetrag
übersteigt.
A
market
economy
investor
would
normally
provide
equity
finance
if
the
present
value
(2K)
of
expected
future
cash
flows
from
the
intended
project
(accruing
to
the
investor
by
way
of
dividend
payments
and/or
capital
gains
and
adjusted
for
risk)
exceed
the
new
outlay.
EUbookshop v2
Es
wurde
nicht
berücksichtigt,
dass
die
Genossenschaftsmitglieder
Kapital
bereitstellen,
für
das
sie
keine
wettbewerbsfähige
Rendite
erhalten",
so
die
Angaben
des
LEI.
In
addition,
no
account
is
taken
of
the
fact
that
the
members
of
the
cooperative
provide
capital
for
which
they
do
not
receive
a
competitive
return",
says
LEI.
ParaCrawl v7.1
International
tätige
Wasserunternehmen
sollten
ihr
Know-how
und
Kapital
bereitstellen,
um
die
städtische
Wasserversorgung
grundlegend
zu
verbessern
und
auszuweiten.
International
water
companies
were
to
make
available
their
know-how
and
capital
in
order
fundamentally
to
improve
and
expand
the
urban
water-supply.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
Eigentümer
kein
zusätzliches
Kapital
bereitstellen
möchten,
muss
das
Unternehmen
diesen
Mehraufwand
aus
seinem
eigenen
Cashflow
gewährleisten.
Since
the
owners
do
not
want
to
inject
any
additional
capital,
the
company
has
to
fund
this
extra
expense
from
its
own
cash
flow.
ParaCrawl v7.1
Besonders
kräftige
Wachstumstreiber
könnten
ferner
Technologiesprünge
und
Partnerschaften
zwischen
Schwellenmärkten,
die
Kapital
und
Technologie
bereitstellen
könnten
(wie
China),
und
Grenzmärkten
mit
niedrigen
Arbeitskostenstrukturen
sein.
Furthermore,
technology
leapfrogging
and
partnerships
between
emerging
markets
that
are
able
to
supply
capital
and
technology
(such
as
China),
and
frontier
markets
with
low
labor
cost
structures,
could
be
particularly
potent
sources
of
growth.
ParaCrawl v7.1
Sie
könnten
auf
dieselbe
Weise
für
die
Verluste
bürgen,
wie
sie
die
Risiken
der
Weltbank
mittragen:
Jede
Regierung
würde
eine
bescheidene
anteilige
Kapitalspritze
geben
und
den
Rest
in
Form
von
abrufbarem
Kapital
bereitstellen,
das
verfügbar
würde,
falls
und
wenn
Verluste
tatsächlich
erstattet
werden.
They
could
guarantee
the
losses
in
the
same
way
as
they
underwrite
the
World
Bank:
each
government
would
provide
a
modest
pro-rata
capital
infusion
and
commit
the
rest
in
the
form
of
callable
capital
that
would
be
available
if
and
when
losses
are
actually
paid
out.
News-Commentary v14
Dagegen
vertrat
die
Kommission
die
Auffassung,
daß
ein
privater
Kapitalgeber
unter
normalen
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
kein
Darlehen
zu
Konditionen
bewilligen
würde,
wie
sie
die
bayerische
Regierung
dem
Stahlhersteller
„Neue
Maxhütte
Stahlwerke
GmbH"
(3)
eingeräumt
hat,
und
auch
kein
Kapital
zu
Bedingungen
bereitstellen
würde,
wie
sie
der
französische
Staat
dem
Unternehmen
Bull
(4)
gewährt
hat.
Im
letztgenannten
Fall
konnte
-
anders
als
bei
Klöckner
-
die
von
dem
privaten
Anteilseigner
NEC
getätigte
Investition
im
Vergleich
zu
der
Kapitalzuführung
durch
den
Staat
nicht
als
erheblich
betrachtet
werden.
On
the
other
hand,
the
Commission
took
the
view
that
a
private
investoroperating
under
normal
market
economy
conditions
would
not
have
agreed
to
grant
a
loanon
the
same
terms
as
the
Bavarian
authorities
to
the
steel
firm
Neue
Maxhiitte
Stahlwerke
GmbH1
or
to
inject
capital
on
the
same
terms
as
the
French
Government
did
into
the
company
Bull.1In
the
Bull
case,
unlike
Klockner,
the
investment
made
by
the
private
shareholder
NEC
was
not
regarded
as
significant
in
comparison
with
that
of
the
Government.
EUbookshop v2
Der
Major
in
Finance
bereitet
die
Studierenden
in
den
Bereichen
Banken,
Versicherungen,
Finanzanalyse,
Reichtum
und
Investment-Management,
im
öffentlichen
Sektor
arbeiten:
Heben
und
Kapital
bereitstellen,
die
Unterstützung
für
die
Tag-zu-Tag
Cash-Management
und
Pensionskasse
zu
unterstützen.
The
major
in
Finance
prepares
students
to
work
in
the
fields
of
banking,
insurance,
financial
analysis,
wealth
and
investment
management,
in
the
government
sector:
raising
and
deploying
capital,
providing
support
for
day-to-day
cash
management
and
pension
fund
support.
ParaCrawl v7.1
Und
es
müsste
noch
immer
entschieden
werden,
wie
Effizienz
und
Kapital
in
der
Bereitstellung
der
Dienstleistungen
auszugleichen
wären.
And
there
would
still
be
a
need
to
decide
how
to
balance
efficiency
and
equity
in
the
provision
of
services.
News-Commentary v14
Da
sich
der
EU-Rechtsrahmen
nicht
allein
auf
eine
Aufsichtspolitik
konzentrieren
darf,
die
sich
mit
dem
Teil
befasst,
den
das
Kapital
bei
der
Bereitstellung
von
Versicherungsdienstleistungen
spielt,
die
für
die
Wirtschaft
und
die
europäischen
Bürger
auch
in
vielen
anderen
Hinsichten
von
Bedeutung
sind,
behält
sich
der
EWSA
das
Recht
vor,
zu
gegebener
Zeit
seine
Sichtweise
zu
neuen
Aspekten
der
Beziehungen
zwischen
den
Versicherungsnehmern
und
(Rück-Versicherern)
zu
äußern,
insbesondere
im
Rahmen
der
kürzlichen
Initiativen
der
Kommission
zum
Thema
Finanzdienstleistungen
für
Privatkunden.
Since
the
EU
legislative
framework
should
not
only
focus
on
prudential
policy,
which
deals
with
the
part
capital
plays
in
providing
insurance
services
that
are
important
to
the
business
and
citizens
of
Europe
in
many
other
regards,
the
EESC
preserves
its
right
to
express
its
views
about
new
features
with
regard
to
the
relation
between
consumers
and
(re)insurers
in
due
course,
more
specifically
within
the
framework
of
the
Commission's
recent
initiatives
regarding
retail
financial
services.
TildeMODEL v2018
Da
sich
der
EU-Rechtsrahmen
nicht
allein
auf
eine
Aufsichtspolitik
konzentrieren
darf,
die
sich
mit
dem
Teil
befasst,
den
das
Kapital
bei
der
Bereitstellung
von
Versicherungsdienstleistungen
spielt,
die
für
die
Wirtschaft
und
die
europäischen
Bürger
auch
in
vielen
anderen
Hinsichten
von
Bedeutung
sind,
behält
sich
der
EWSA
das
Recht
vor,
zu
gegebener
Zeit
seine
Sichtweise
zu
neuen
Aspekten
der
Beziehungen
zwischen
den
Versicherungsnehmern
und
(Rück-Versicherern)
zu
äußern,
insbesondere
im
Rahmen
der
kürzlichen
Initiativen
der
Kommission
zum
Thema
Finanzdienstleistungen
für
Privatkunden.
Since
the
EU
legislative
framework
should
not
only
focus
on
prudential
policy,
which
deals
with
the
part
capital
plays
in
providing
insurance
services
that
are
important
to
the
business
and
citizens
of
Europe
in
many
other
regards,
the
EESC
preserves
its
right
to
express
its
views
about
new
features
with
regard
to
the
relation
between
consumers
and
(re)insurers
in
due
course,
more
specifically
within
the
framework
of
the
Commission's
recent
initiatives
regarding
retail
financial
services.
TildeMODEL v2018
Mindestens
50
%
des
in
einen
neuen
Fonds
investierten
Kapitals
werden
von
Kapitalgebern
bereit
gestellt,
die
unter
Bedingungen
tätig
sind,
die
normalen
Marktbedingungen
entsprechen
(nach
dem
„Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers“),
ungeachtet
der
Rechtsnatur
der
Kapitalgeber,
die
diesen
Teil
des
Kapitals
bereitstellen.
At
least
50
%
of
the
capital
invested
in
any
fund
shall
be
provided
by
investors
operating
in
circumstances
corresponding
to
normal
market
conditions
(under
the
“market
economy
investor
principle”),
irrespective
of
the
legal
nature
and
ownership
structure
of
the
investors
providing
this
part
of
the
capital.
TildeMODEL v2018
Mindestens
50
%
des
in
einen
neuen
Fonds
investierten
Kapitals
werden
von
Kapitalgebern
bereitgestellt,
die
unter
Bedingungen
tätig
sind,
die
normalen
Marktbedingungen
entsprechen
(nach
dem
„Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers“),
ungeachtet
der
Rechtsnatur
der
Kapitalgeber,
die
diesen
Teil
des
Kapitals
bereitstellen.
At
least
50
%
of
the
capital
invested
in
any
fund
shall
be
provided
by
investors
operating
in
circumstances
corresponding
to
normal
market
conditions
(under
the
“market
economy
investor
principle”),
irrespective
of
the
legal
nature
and
ownership
structure
of
the
investors
providing
this
part
of
the
capital.
TildeMODEL v2018
Mindestens
50
%
des
in
einen
neuen
Fonds
investierten
Kapitals
werden
von
Kapitalgebern
bereitgestellt,
die
unter
Bedingungen
tätig
sind,
die
normalen
Marktbedingungen
entsprechen
(nach
dem
„Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers“),
ungeachtet
der
Rechtsnatur
und
der
Eigentumsstruktur
der
Kapitalgeber,
die
diesen
Teil
des
Kapitals
bereitstellen.
At
least
50
%
of
the
capital
invested
in
any
fund
shall
be
provided
by
investors
operating
in
circumstances
corresponding
to
normal
market
conditions
(under
the
‘market
economy
investor
principle’),
irrespective
of
the
legal
nature
and
ownership
structure
of
the
investors
providing
that
part
of
the
capital.
DGT v2019