Übersetzung für "Kapital bereitstellen" in Englisch

Risikokapitalmärkte können Kapital bereitstellen, sind aber in Europa noch nicht ausreichend entwickelt.
Venture-capital markets could supply capital, but they are not sufficiently well developed in Europe.
TildeMODEL v2018

Wie viel Kapital sollte ich bereitstellen?
How much capital should I provide?
CCAligned v1

Ich habe ein paar Leute, die das Kapital bereitstellen, wenn wir da hinfliegen.
I've got some people out there who set up the capital.
OpenSubtitles v2018

Die Gewährung von Zahlungsbilanzhilfe hat bedeutende fiskalische Folgen, und diejenigen, die das Kapital letzten Endes bereitstellen – die Mitgliedsstaaten des IWF – sollten diese natürlich ständig genau beaufsichtigen.
Granting balance-of-payments support has important fiscal implications, and it is natural that there should be continuing close oversight by those who ultimately provide the capital – the IMF’s member states.
News-Commentary v14

Die österreichischen Behörden sind daher der Auffassung, dass auch ein privater Investor einem Tochterunternehmen Kapital bereitstellen würde, wenn das Ausmaß der zu erwartenden Kursverluste die Kosten überstiege, die durch die Vermeidung einer Insolvenz des Tochterunternehmens entstünden.
The Austrian authorities are therefore of the opinion that a private investor would also provide a subsidiary with capital if the share price losses to be expected exceed the costs incurred by avoiding the insolvency of that subsidiary.
DGT v2019

Außerdem scheint die Maßnahme nicht mit der Natur und der Logik des deutschen Steuersystems vereinbar zu sein, da nicht nachgewiesen wurde, weshalb die Verlustnutzungsbeschränkung für Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften eine besondere Härte darstellen soll, wenn sie in Zielgesellschaften investieren, aber nicht, wenn sie dieselben Tätigkeiten ausüben, indem sie anderen Unternehmen wie Personengesellschaften, die möglicherweise ebenfalls Schwierigkeiten bei der Risikokapitalbeschaffung haben (insbesondere junge, innovative Unternehmen), Kapital bereitstellen.
Moreover, the measure does not seem to comply with the nature and logic of the German tax system as Germany has not demonstrated why VCCs would be particularly affected by the restriction on the exploitation of tax losses when they invest in TEs and not when they carry out the same activity of providing capital to other companies such as partnerships which might also have difficulties in accessing risk capital (notably young innovative companies).
DGT v2019

Durch das Verschweigen dieser Haftung vermied die Bank, dass ihr die Aktionäre zusätzliches Kapital bereitstellen mussten, um die entsprechenden anwendbaren gesetzlichen Forderungen und Regelungen zu erfüllen.
By concealing this liability, the bank’s shareholders were spared from having to inject more capital to meet the legal and regulatory requirements in force.
DGT v2019

Außerdem werden die WestLB-Anteilseigner bzw. der SoFFin, der den Großteil des Hybridkapitals bereitstellt, für die Teile, in die die WestLB aufgespalten werden soll, die Verantwortung übernehmen und zusätzliches Kapital bereitstellen.
Moreover, WestLB's shareholders, as well as SoFFin as the principal provider of hybrid capital, will take individual responsibility for the different parts into which WestLB is to be split and provide additional capital.
DGT v2019

Diversifizierung der wirtschaftlichen Basis durch direkte Förderung der wirtschaftlichen Akteure, die materielles Kapital für Investitionsvorhaben bereitstellen, um die wirtschaftliche Basis dieses Gebiets in den Bereichen Handel und Gewerbe zu entwickeln, insbesondere mittels Dienstleistungen in den Bereichen Management, neue Informations- und Kommunikationstechnologien, elektronischer Geschäftsverkehr und Vernetzung der Wirtschaft (Beitrag der Gemeinschaft: 20 165 247 € (EFRE)).
Diversification of the economic base, through direct action in favour of economic stakeholders proposing investment projects in physical capital, so as to develop the productive base both in industry and in market services, especially through services related to management, new information and communication technologies (NICT), electronic commerce and economic networking (Community contribution: € 20 165 247 from the ERDF).
TildeMODEL v2018

Um die Zuflüsse von Privatkapital in CDFI zu fördern, bietet der im März 2003 in Großbritannien eingeführte Steuernachlass auf Investitionen in das Gemeinwesen (Community Investment Tax Relief – CITR) einen finanziellen Anreiz für Investoren, die langfristiges Kapital für CDFI bereitstellen.
In order to encourage the flow of private capital through CDFIs the United Kingdom’s Community Investment Tax Relief (CITR), which came into operation in March 2003, provides an incentive to investors providing patient capital to CDFIs.
TildeMODEL v2018

Das Finanzsystem des Landes kann noch kein mittel- bzw. langfristiges Kapital bereitstellen, denn eine Stabilisierung hat erst vor kurzem stattgefunden, und mit der Umstrukturierung des Banksystems wurde gerade erst begonnen.
The domestic financial system cannot yet provide medium to long term capital, since stabilisation is recent and the restructuring of the banking system has only started recently.
TildeMODEL v2018

Ein marktwirtschaftlich handelnder Investor würde in der Regel Kapital bereitstellen, wenn der Gegenwartswert (:) des erwarteten zukünftigen Cash-flows aus dem Finanzierungsvorhaben (das dem Investot m Form von Dividendenzahlungen und/oder Kapitalgewinnen unter Berücksichtigung der Risikopramie erwächst) den eingesetzten Invesrinonsbetrag übersteigt.
A market economy investor would normally provide equity finance if the present value (:) of expected future cash flows from the intended project (accruing to the investor by way of dividend payments and/or capital gains and adjusted for risk) exceed the new outlay.
EUbookshop v2

Ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalanleger würde normalerweise Kapital bereitstellen, wenn der Gegenwartswert (2") des erwarteten zukünftigen Cash-flow aus dem Finanzierungsvorha ben (das dem Investor über Dividendenausschüttungen und/oder Kapitalzuwächse unter Berücksichtigung der Risikoprämie erwächst) den eingesetzten Investitionsbetrag übersteigt.
A market economy investor would normally provide equity finance if the present value (2K) of expected future cash flows from the intended project (accruing to the investor by way of dividend payments and/or capital gains and adjusted for risk) exceed the new outlay.
EUbookshop v2

Es wurde nicht berücksichtigt, dass die Genossenschaftsmitglieder Kapital bereitstellen, für das sie keine wettbewerbsfähige Rendite erhalten", so die Angaben des LEI.
In addition, no account is taken of the fact that the members of the cooperative provide capital for which they do not receive a competitive return", says LEI.
ParaCrawl v7.1

International tätige Wasserunternehmen sollten ihr Know-how und Kapital bereitstellen, um die städtische Wasserversorgung grundlegend zu verbessern und auszuweiten.
International water companies were to make available their know-how and capital in order fundamentally to improve and expand the urban water-supply.
ParaCrawl v7.1

Nachdem die Eigentümer kein zusätzliches Kapital bereitstellen möchten, muss das Unternehmen diesen Mehraufwand aus seinem eigenen Cashflow gewährleisten.
Since the owners do not want to inject any additional capital, the company has to fund this extra expense from its own cash flow.
ParaCrawl v7.1

Besonders kräftige Wachstumstreiber könnten ferner Technologiesprünge und Partnerschaften zwischen Schwellenmärkten, die Kapital und Technologie bereitstellen könnten (wie China), und Grenzmärkten mit niedrigen Arbeitskostenstrukturen sein.
Furthermore, technology leapfrogging and partnerships between emerging markets that are able to supply capital and technology (such as China), and frontier markets with low labor cost structures, could be particularly potent sources of growth.
ParaCrawl v7.1

Sie könnten auf dieselbe Weise für die Verluste bürgen, wie sie die Risiken der Weltbank mittragen: Jede Regierung würde eine bescheidene anteilige Kapitalspritze geben und den Rest in Form von abrufbarem Kapital bereitstellen, das verfügbar würde, falls und wenn Verluste tatsächlich erstattet werden.
They could guarantee the losses in the same way as they underwrite the World Bank: each government would provide a modest pro-rata capital infusion and commit the rest in the form of callable capital that would be available if and when losses are actually paid out.
News-Commentary v14

Dagegen vertrat die Kommission die Auffassung, daß ein privater Kapitalgeber unter normalen marktwirtschaftlichen Bedingungen kein Darlehen zu Konditionen bewilligen würde, wie sie die bayerische Regierung dem Stahlhersteller „Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH" (3) eingeräumt hat, und auch kein Kapital zu Bedingungen bereitstellen würde, wie sie der französische Staat dem Unternehmen Bull (4) gewährt hat. Im letztgenannten Fall konnte - anders als bei Klöckner - die von dem privaten Anteilseigner NEC getätigte Investition im Vergleich zu der Kapitalzuführung durch den Staat nicht als erheblich betrachtet werden.
On the other hand, the Commission took the view that a private investoroperating under normal market economy conditions would not have agreed to grant a loanon the same terms as the Bavarian authorities to the steel firm Neue Maxhiitte Stahlwerke GmbH1 or to inject capital on the same terms as the French Government did into the company Bull.1In the Bull case, unlike Klockner, the investment made by the private shareholder NEC was not regarded as significant in comparison with that of the Government.
EUbookshop v2

Der Major in Finance bereitet die Studierenden in den Bereichen Banken, Versicherungen, Finanzanalyse, Reichtum und Investment-Management, im öffentlichen Sektor arbeiten: Heben und Kapital bereitstellen, die Unterstützung für die Tag-zu-Tag Cash-Management und Pensionskasse zu unterstützen.
The major in Finance prepares students to work in the fields of banking, insurance, financial analysis, wealth and investment management, in the government sector: raising and deploying capital, providing support for day-to-day cash management and pension fund support.
ParaCrawl v7.1

Und es müsste noch immer entschieden werden, wie Effizienz und Kapital in der Bereitstellung der Dienstleistungen auszugleichen wären.
And there would still be a need to decide how to balance efficiency and equity in the provision of services.
News-Commentary v14

Da sich der EU-Rechtsrah­men nicht allein auf eine Aufsichtspolitik konzentrieren darf, die sich mit dem Teil befasst, den das Kapital bei der Bereitstellung von Versicherungsdienstleistungen spielt, die für die Wirt­schaft und die europäischen Bürger auch in vielen anderen Hinsichten von Bedeutung sind, behält sich der EWSA das Recht vor, zu gegebener Zeit seine Sichtweise zu neuen Aspekten der Beziehungen zwischen den Versicherungsnehmern und (Rück-Versicherern) zu äußern, insbesondere im Rahmen der kürzlichen Initiativen der Kommission zum Thema Finanz­dienstleistungen für Privatkunden.
Since the EU legislative framework should not only focus on prudential policy, which deals with the part capital plays in providing insurance services that are important to the business and citizens of Europe in many other regards, the EESC preserves its right to express its views about new features with regard to the relation between consumers and (re)insurers in due course, more specifically within the framework of the Commission's recent initiatives regarding retail financial services.
TildeMODEL v2018

Da sich der EU-Rechtsrah­men nicht allein auf eine Aufsichtspolitik konzentrieren darf, die sich mit dem Teil befasst, den das Kapital bei der Bereitstellung von Versicherungsdienstleistungen spielt, die für die Wirtschaft und die europäischen Bürger auch in vielen anderen Hinsichten von Bedeutung sind, behält sich der EWSA das Recht vor, zu gegebener Zeit seine Sichtweise zu neuen Aspekten der Beziehungen zwischen den Versicherungsnehmern und (Rück-Versicherern) zu äußern, insbesondere im Rahmen der kürzlichen Initiativen der Kommission zum Thema Fi­nanzdienstleistungen für Privatkunden.
Since the EU legislative framework should not only focus on prudential policy, which deals with the part capital plays in providing insurance services that are important to the business and citizens of Europe in many other regards, the EESC preserves its right to express its views about new features with regard to the relation between consumers and (re)insurers in due course, more specifically within the framework of the Commission's recent initiatives regarding retail financial services.
TildeMODEL v2018

Mindestens 50 % des in einen neuen Fonds investierten Kapitals werden von Kapitalgebern bereit gestellt, die unter Bedingungen tätig sind, die normalen Marktbedingungen entsprechen (nach dem „Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers“), ungeachtet der Rechtsnatur der Kapitalgeber, die diesen Teil des Kapitals bereitstellen.
At least 50 % of the capital invested in any fund shall be provided by investors operating in circumstances corresponding to normal market conditions (under the “market economy investor principle”), irrespective of the legal nature and ownership structure of the investors providing this part of the capital.
TildeMODEL v2018

Mindestens 50 % des in einen neuen Fonds investierten Kapitals werden von Kapitalgebern bereitgestellt, die unter Bedingungen tätig sind, die normalen Marktbedingungen entsprechen (nach dem „Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers“), ungeachtet der Rechtsnatur der Kapitalgeber, die diesen Teil des Kapitals bereitstellen.
At least 50 % of the capital invested in any fund shall be provided by investors operating in circumstances corresponding to normal market conditions (under the “market economy investor principle”), irrespective of the legal nature and ownership structure of the investors providing this part of the capital.
TildeMODEL v2018

Mindestens 50 % des in einen neuen Fonds investierten Kapitals werden von Kapitalgebern bereitgestellt, die unter Bedingungen tätig sind, die normalen Marktbedingungen entsprechen (nach dem „Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers“), ungeachtet der Rechtsnatur und der Eigentumsstruktur der Kapitalgeber, die diesen Teil des Kapitals bereitstellen.
At least 50 % of the capital invested in any fund shall be provided by investors operating in circumstances corresponding to normal market conditions (under the ‘market economy investor principle’), irrespective of the legal nature and ownership structure of the investors providing that part of the capital.
DGT v2019