Übersetzung für "Kanonen auf spatzen" in Englisch

Stattdessen schießt das Europäische Parlament vermutlich mal wieder mit Kanonen auf Spatzen.
Instead, I suspect the European Parliament is once again using a sledgehammer to miss the nut.
Europarl v8

Man soll nicht mit Kanonen auf Spatzen schießen.
Never use a cannon to kill a fly.
Tatoeba v2021-03-10

Anders ausgedrückt, wir müssen nicht mit Kanonen auf Spatzen schießen.
But it is also important to involve directly the citizens of Europe — this is the deficit of explanation — and to organize a debate at national level.
EUbookshop v2

Doch man sollte niemals mit Kanonen auf Spatzen schießen.
But you should never use a cannon to kill birds.
ParaCrawl v7.1

Ein Blick auf die Fakten zeigt, dass hier mit Kanonen auf Spatzen geschossen wird.
A look at the facts shows that a sledgehammer is to be used to crack a nut.
ParaCrawl v7.1

Aber schießt man hier nicht mit Kanonen auf Spatzen und gibt Konter-Tools wie Magisk eine Daseinsberechtigung?
But aren't we using a sledgehammer to crack a nut here? And do tools like Magisk have a right to exist?
ParaCrawl v7.1

Meine konkrete Frage lautet, ob der Rat nicht meint, daß Marokko die Möglichkeit für ein zweckmäßigeres Verfahren angeboten werden sollte, denn der Bau eines Kernkraftwerks zur Erzeugung von 600 MW bedeutet "mit Kanonen auf Spatzen schießen ", und mir erscheint es ratsam, daß unsere Nachbarn das nicht tun.
My specific question is whether the Council thinks that it could offer Morocco the possibility of a more rational procedure, because building a nuclear power station to produce 600 MW of electricity is "using a sledge-hammer to crack a nut" and I believe it would be preferable if our neighbours were not to do it.
Europarl v8

Man schießt mit Kanonen auf Spatzen, wenn man Ausbildungssysteme, Systeme der sozialen Sicherung, Steuervorschriften usw. aus Rücksicht auf die Freizügigkeit der Arbeitskraft harmonisieren will.
The desire to harmonize education systems, social security arrangements, fiscal regulations, etcetera, out of consideration for the free movement of the workforce is tantamount to taking a mallet to crack a peanut.
Europarl v8

Wäre es nicht klug abzuwarten, wie es funktioniert, bevor man mit Kanonen auf Spatzen schießt?
Would it not be prudent to see how it works before we use a sledgehammer to crack a nut?
Europarl v8

Dennoch denke ich, dass man auch hier eine Kosten-Nutzen-Analyse durchführen muss und nicht versucht werden sollte, mit Kanonen auf Spatzen zu schießen.
Having said this, however, I believe that here also we must apply a cost-benefit analysis and not try to use a sledgehammer to crack nuts.
Europarl v8

Es ist meine feste Überzeugung, dass wir in Europa stets äußerste Zurückhaltung vor einer Überregulierung, vor der Versuchung, mit Kanonen auf Spatzen zu schießen, vor der Einführung unnötiger, umständlicher und bürokratischer Verordnungen üben müssen.
I believe strongly that we must always be extremely wary in Europe of over-regulation, of using 'a sledge-hammer to crack a nut', of introducing unnecessary, cumbersome and bureaucratic regulations.
Europarl v8

Mit diesem Vorschlag wird mit Kanonen auf Spatzen geschossen, und wie die Hafendienstleistungsrichtlinie gehört auch er in den Mülleimer.
This proposal is a sledgehammer to crack a nut and, just like the port services directive, it should be disposed of into the waste bin.
Europarl v8

Wir wollen auch klare Prioritäten setzen: Wichtiges zuerst und schnell, und nicht mit Kanonen auf Spatzen schießen.
We also want to set clear priorities: deal with important matters first, and quickly, and do not use a sledgehammer to break a nut.
Europarl v8

Nach der letzten Wortmeldung sehe ich jedoch, daß dies leider nicht der Fall ist, und ich möchte mich da her etwas ausführlicher dazu äußern, als ich eigentlich vorgehabt hatte, weil ich nämlich Herrn Curry und jeden anderen, der diese Debatte verfolgt, versichern möchte, daß wir nicht mit Kanonen auf Spatzen schießen, sondern daß Butterschiffe, wie sie ge meinhin genannt werden, in Wirklichkeit einen ernst haften Mißbrauch darstellen, der beendet werden muß.
It has been established quite clearly that the Commission will wait until they receive this opinion from the Parliament before submitting their proposals for a mandate to reopen negotiations to the Council; and I should like to pay tribute to the courtesy and good sense that Mr Haferkamp and his colleagues have shown in reaching this happy accommodation.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang möchte ich noch folgendes anmerken, damit nicht mit Kanonen auf Spatzen geschossen wird und der Anwendungsbereich zu stark ausgeweitet, so daß die Richtlinie unwirksam wird.
I should like to point out the following so that we avoid using a sledgehammer to crack a nut by succumbing to the risk of making the scope of the directive so vast that it becomes ineffectual.
Europarl v8

Dann sollten die Operation Haiti, bei der eine solche Macht demonstriert wurde, sozusagen mit Kanonen auf Spatzen geschossen wurde, oder die Blockade Kubas nicht länger als Kreuzzug für Recht und Freiheit hingestellt werden, wenn im Grunde doch nur Eigennutz und strategische Überlegungen zählen.
But let us stop portraying the Haitian operation, a deployment of force rather like taking a sledge hammer to crack a nut, or the blockade against Cuba, as a crusade for freedom and justice when all it is really about is self-interest and strategic considerations.
EUbookshop v2

Man schießt mit Kanonen auf Spatzen, wenn man Ausbil­dungssysteme, Systeme der sozialen Sicherung, Steuer­vorschriften usw. aus Rücksicht auf die Freizügigkeit der Arbeitskraft harmonisieren will.
The desire to harmonize education systems, social security arrangements, fiscal regulations, etcetera, out of con sideration for the free movement of the workforce is tantamount to taking a mallet to crack a peanut.
EUbookshop v2

Es ist also durchaus denkbar, daß die Europäische Union demnächst mit Kanonen auf Spatzen schießt und sich die Rechte der Bürger in Rauch auflösen.
It is, therefore, conceivable that the European Union will soon be taking a sledgehammer to crack a nut and that the rights of the citizen will vanish in the dust.
Europarl v8

Die Maßnahmen müssen praktikabel und evidenzbasiert sein, und wir dürfen nicht mit Kanonen auf Spatzen schießen.“
These measures must be practical and evidence-based. We must not allow a sledgehammer to be used to crack a nut.”
ParaCrawl v7.1