Übersetzung für "Kanonen auf spatzen" in Englisch
Stattdessen
schießt
das
Europäische
Parlament
vermutlich
mal
wieder
mit
Kanonen
auf
Spatzen.
Instead,
I
suspect
the
European
Parliament
is
once
again
using
a
sledgehammer
to
miss
the
nut.
Europarl v8
Man
soll
nicht
mit
Kanonen
auf
Spatzen
schießen.
Never
use
a
cannon
to
kill
a
fly.
Tatoeba v2021-03-10
Anders
ausgedrückt,
wir
müssen
nicht
mit
Kanonen
auf
Spatzen
schießen.
But
it
is
also
important
to
involve
directly
the
citizens
of
Europe
—
this
is
the
deficit
of
explanation
—
and
to
organize
a
debate
at
national
level.
EUbookshop v2
Doch
man
sollte
niemals
mit
Kanonen
auf
Spatzen
schießen.
But
you
should
never
use
a
cannon
to
kill
birds.
ParaCrawl v7.1
Ein
Blick
auf
die
Fakten
zeigt,
dass
hier
mit
Kanonen
auf
Spatzen
geschossen
wird.
A
look
at
the
facts
shows
that
a
sledgehammer
is
to
be
used
to
crack
a
nut.
ParaCrawl v7.1
Aber
schießt
man
hier
nicht
mit
Kanonen
auf
Spatzen
und
gibt
Konter-Tools
wie
Magisk
eine
Daseinsberechtigung?
But
aren't
we
using
a
sledgehammer
to
crack
a
nut
here?Â
And
do
tools
like
Magisk
have
a
right
to
exist?
ParaCrawl v7.1
Meine
konkrete
Frage
lautet,
ob
der
Rat
nicht
meint,
daß
Marokko
die
Möglichkeit
für
ein
zweckmäßigeres
Verfahren
angeboten
werden
sollte,
denn
der
Bau
eines
Kernkraftwerks
zur
Erzeugung
von
600
MW
bedeutet
"mit
Kanonen
auf
Spatzen
schießen
",
und
mir
erscheint
es
ratsam,
daß
unsere
Nachbarn
das
nicht
tun.
My
specific
question
is
whether
the
Council
thinks
that
it
could
offer
Morocco
the
possibility
of
a
more
rational
procedure,
because
building
a
nuclear
power
station
to
produce
600
MW
of
electricity
is
"using
a
sledge-hammer
to
crack
a
nut"
and
I
believe
it
would
be
preferable
if
our
neighbours
were
not
to
do
it.
Europarl v8
Man
schießt
mit
Kanonen
auf
Spatzen,
wenn
man
Ausbildungssysteme,
Systeme
der
sozialen
Sicherung,
Steuervorschriften
usw.
aus
Rücksicht
auf
die
Freizügigkeit
der
Arbeitskraft
harmonisieren
will.
The
desire
to
harmonize
education
systems,
social
security
arrangements,
fiscal
regulations,
etcetera,
out
of
consideration
for
the
free
movement
of
the
workforce
is
tantamount
to
taking
a
mallet
to
crack
a
peanut.
Europarl v8
Wäre
es
nicht
klug
abzuwarten,
wie
es
funktioniert,
bevor
man
mit
Kanonen
auf
Spatzen
schießt?
Would
it
not
be
prudent
to
see
how
it
works
before
we
use
a
sledgehammer
to
crack
a
nut?
Europarl v8
Dennoch
denke
ich,
dass
man
auch
hier
eine
Kosten-Nutzen-Analyse
durchführen
muss
und
nicht
versucht
werden
sollte,
mit
Kanonen
auf
Spatzen
zu
schießen.
Having
said
this,
however,
I
believe
that
here
also
we
must
apply
a
cost-benefit
analysis
and
not
try
to
use
a
sledgehammer
to
crack
nuts.
Europarl v8
Es
ist
meine
feste
Überzeugung,
dass
wir
in
Europa
stets
äußerste
Zurückhaltung
vor
einer
Überregulierung,
vor
der
Versuchung,
mit
Kanonen
auf
Spatzen
zu
schießen,
vor
der
Einführung
unnötiger,
umständlicher
und
bürokratischer
Verordnungen
üben
müssen.
I
believe
strongly
that
we
must
always
be
extremely
wary
in
Europe
of
over-regulation,
of
using
'a
sledge-hammer
to
crack
a
nut',
of
introducing
unnecessary,
cumbersome
and
bureaucratic
regulations.
Europarl v8
Mit
diesem
Vorschlag
wird
mit
Kanonen
auf
Spatzen
geschossen,
und
wie
die
Hafendienstleistungsrichtlinie
gehört
auch
er
in
den
Mülleimer.
This
proposal
is
a
sledgehammer
to
crack
a
nut
and,
just
like
the
port
services
directive,
it
should
be
disposed
of
into
the
waste
bin.
Europarl v8
Wir
wollen
auch
klare
Prioritäten
setzen:
Wichtiges
zuerst
und
schnell,
und
nicht
mit
Kanonen
auf
Spatzen
schießen.
We
also
want
to
set
clear
priorities:
deal
with
important
matters
first,
and
quickly,
and
do
not
use
a
sledgehammer
to
break
a
nut.
Europarl v8
Nach
der
letzten
Wortmeldung
sehe
ich
jedoch,
daß
dies
leider
nicht
der
Fall
ist,
und
ich
möchte
mich
da
her
etwas
ausführlicher
dazu
äußern,
als
ich
eigentlich
vorgehabt
hatte,
weil
ich
nämlich
Herrn
Curry
und
jeden
anderen,
der
diese
Debatte
verfolgt,
versichern
möchte,
daß
wir
nicht
mit
Kanonen
auf
Spatzen
schießen,
sondern
daß
Butterschiffe,
wie
sie
ge
meinhin
genannt
werden,
in
Wirklichkeit
einen
ernst
haften
Mißbrauch
darstellen,
der
beendet
werden
muß.
It
has
been
established
quite
clearly
that
the
Commission
will
wait
until
they
receive
this
opinion
from
the
Parliament
before
submitting
their
proposals
for
a
mandate
to
reopen
negotiations
to
the
Council;
and
I
should
like
to
pay
tribute
to
the
courtesy
and
good
sense
that
Mr
Haferkamp
and
his
colleagues
have
shown
in
reaching
this
happy
accommodation.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
noch
folgendes
anmerken,
damit
nicht
mit
Kanonen
auf
Spatzen
geschossen
wird
und
der
Anwendungsbereich
zu
stark
ausgeweitet,
so
daß
die
Richtlinie
unwirksam
wird.
I
should
like
to
point
out
the
following
so
that
we
avoid
using
a
sledgehammer
to
crack
a
nut
by
succumbing
to
the
risk
of
making
the
scope
of
the
directive
so
vast
that
it
becomes
ineffectual.
Europarl v8
Dann
sollten
die
Operation
Haiti,
bei
der
eine
solche
Macht
demonstriert
wurde,
sozusagen
mit
Kanonen
auf
Spatzen
geschossen
wurde,
oder
die
Blockade
Kubas
nicht
länger
als
Kreuzzug
für
Recht
und
Freiheit
hingestellt
werden,
wenn
im
Grunde
doch
nur
Eigennutz
und
strategische
Überlegungen
zählen.
But
let
us
stop
portraying
the
Haitian
operation,
a
deployment
of
force
rather
like
taking
a
sledge
hammer
to
crack
a
nut,
or
the
blockade
against
Cuba,
as
a
crusade
for
freedom
and
justice
when
all
it
is
really
about
is
self-interest
and
strategic
considerations.
EUbookshop v2
Man
schießt
mit
Kanonen
auf
Spatzen,
wenn
man
Ausbildungssysteme,
Systeme
der
sozialen
Sicherung,
Steuervorschriften
usw.
aus
Rücksicht
auf
die
Freizügigkeit
der
Arbeitskraft
harmonisieren
will.
The
desire
to
harmonize
education
systems,
social
security
arrangements,
fiscal
regulations,
etcetera,
out
of
con
sideration
for
the
free
movement
of
the
workforce
is
tantamount
to
taking
a
mallet
to
crack
a
peanut.
EUbookshop v2
Es
ist
also
durchaus
denkbar,
daß
die
Europäische
Union
demnächst
mit
Kanonen
auf
Spatzen
schießt
und
sich
die
Rechte
der
Bürger
in
Rauch
auflösen.
It
is,
therefore,
conceivable
that
the
European
Union
will
soon
be
taking
a
sledgehammer
to
crack
a
nut
and
that
the
rights
of
the
citizen
will
vanish
in
the
dust.
Europarl v8
Die
Maßnahmen
müssen
praktikabel
und
evidenzbasiert
sein,
und
wir
dürfen
nicht
mit
Kanonen
auf
Spatzen
schießen.“
These
measures
must
be
practical
and
evidence-based.
We
must
not
allow
a
sledgehammer
to
be
used
to
crack
a
nut.”
ParaCrawl v7.1