Übersetzung für "Kann keinen" in Englisch
Daran
kann
es
keinen
Zweifel
geben.
There
can
be
no
doubt
about
this.
Europarl v8
Ich
kann
keinen
festen
Termin
geben,
aber
wir
arbeiten
daran.
I
cannot
give
any
precise
timelines
but
we
are
working
on
it.
Europarl v8
Ohne
einen
Zugang
zu
den
internationalen
Märkten
kann
es
keinen
Aufschwung
geben.
Without
access
to
international
markets,
there
can
be
no
recovery.
Europarl v8
Bei
Gesundheitsfragen
kann
es
keinen
Rabatt
geben!
Where
health
is
concerned
there
can
be
no
half
measures!
Europarl v8
Die
Gewalt
kann
auf
keinen
Fall
hingenommen
werden!
Violence
can
never
be
acceptable.
Europarl v8
Das
ist
kein
Gesetzestext
und
kann
auf
keinen
Fall
etwas
verordnen.
This
is
not
a
legislative
text
and
in
no
way
can
it
constitute
a
regulation.
Europarl v8
Ohne
Demokratie
in
Palästina
kann
es
auch
keinen
Frieden
geben.
Without
democracy
in
Palestine
there
cannot
be
any
peace
either.
Europarl v8
Hierin
kann
es
keinen
Kompromiß
geben.
There
can
be
no
compromise
on
this
point.
Europarl v8
Die
Region
kann
keinen
weiteren
Krieg
mehr
tragen.
The
region
will
not
be
able
to
withstand
another
war.
Europarl v8
Eine
Währung
kann
aber
keinen
Reichtum
schaffen.
A
currency
cannot
create
wealth.
Europarl v8
Es
kann
keinen
Binnenmarkt
ohne
diese
garantierte
Solidarität
und
Kohäsion
geben.
We
cannot
have
a
single
market
without
this
guarantee
of
solidarity
and
cohesion.
Europarl v8
Darin
kann
ich
keinen
Grund
für
Selbstzufriedenheit
erkennen.
I
can
see
no
self-satisfaction
in
that.
Europarl v8
Sie
kann
unter
keinen
Umständen
als
wirkliche
Gerechtigkeit
betrachtet
werden.
It
cannot
be
regarded
as
proper
justice
in
any
circumstances.
Europarl v8
Das
kann
unter
keinen
Umständen
gestattet
werden.
That
must
not
be
allowed
in
any
case.
Europarl v8
Ein
Süchtiger
kann
unter
keinen
Umständen
die
Räumlichkeiten
mit
den
Drogen
verlassen.
An
abuser
may
not
under
any
circumstances
leave
the
premises
with
the
drugs.
Europarl v8
Die
OSZE-Beobachtermission
ist
ein
Witz
und
kann
keinen
Erfolg
haben.
The
OSCE
observer
mission
is
a
joke
and
cannot
be
successful.
Europarl v8
Mit
diesem
Ansatz
kann
Europa
keinen
Führungsanspruch
geltend
machen.
With
this
approach,
Europe
can
have
no
claim
to
leadership.
Europarl v8
Ich
kann
keinen
Satz
auf
Schwedisch
oder
Finnisch
formulieren.
I
certainly
cannot
speak
in
Swedish
or
Finnish.
Europarl v8
Man
kann
jetzt
keinen
Kompetenzstreit
auf
dem
Rücken
von
irgend
jemandem
austragen.
There
is
no
point
in
waging
a
conflict
of
competence
at
someone
else's
expense.
Europarl v8
Nach
Beginn
der
Lieferungen
kann
ein
Erzeuger
keinen
Vorschuss
mehr
beantragen.
Farmers
may
not
lodge
an
application
for
an
advance
once
they
have
begun
making
deliveries.
DGT v2019
Änderungsantrag
16
der
Kollegen
Simpson
und
Fava
kann
ich
auf
keinen
Fall
unterstützen.
I
am
quite
unable
to
support
Amendment
No
16
tabled
by
my
fellow
Members
Mr
Simpson
and
Mr
Fava.
Europarl v8
Folglich
kann
der
Rat
keinen
Kommentar
zu
individuell
getroffenen
Entscheidungen
eines
Mitgliedstaats
abgeben.
Consequently,
the
Council
cannot
comment
on
decisions
taken
individually
by
a
Member
State
in
relation
to
representation.
Europarl v8
Das
kann
ich
auf
keinen
Fall
akzeptieren.
That
is
something
I
absolutely
cannot
accept.
Europarl v8
Unter
solchen
Bedingungen
kann
es
keinen
Frieden
geben.
There
could
be
no
peace
under
these
conditions.
Europarl v8
Diese
Ratifizierung
kann
auf
keinen
Fall
von
vornherein
als
gesichert
gelten.
This
ratification
is
by
no
means
a
foregone
conclusion.
Europarl v8
Zwischen
dem
nationalen
und
dem
europäischen
Interesse
kann
es
keinen
substanziellen
Widerspruch
geben.
There
can
be
no
substantial
conflict
between
national
and
European
interests.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
kann
man
keinen
Frieden
schaffen.
That
is
not
the
way
to
build
peace.
Europarl v8
Es
kann
keinen
Kompromiss
geben
zwischen
Egoismus
und
Nationalbewusstsein.
There
can
be
no
compromise
between
egotism
and
the
sense
of
national
spirit.
Europarl v8