Übersetzung für "Kann eingehalten werden" in Englisch

Durch Wahl der Dauer und Temperatur der Diffusion kann dies eingehalten werden.
The thickness can be controlled by selecting the duration and the temperature of the diffusion.
EuroPat v2

Wenn die Gemeinschaft zusammenarbeitet, kann diese Frist eingehalten werden.
Through Community cooperation, that deadline will be met.
EUbookshop v2

Dieser Grenzwert ist anzustreben und kann eingehalten werden, wie Anlage 4 zeigt.
This TLV should be adopted as a definite objective, and one which - as Annex 4 shows - is perfectly attainable.
EUbookshop v2

Die zur Herstellung gesinterter Separatorplatten erforderliche Teilchengrößen-Verteilung kann nicht mehr eingehalten werden.
It is no longer possible to maintain the particle size distribution required for the production of sintered separator plates.
EuroPat v2

Ein bestimmter Abstand zwischen den Verbindungsstellen kann eingehalten werden.
A certain distance between the connection points can be observed.
EuroPat v2

Eine geringe Streuung der Schichtstärke kann somit eingehalten werden.
A small variation of the layer thickness can thus be maintained.
EuroPat v2

Diese Regel kann nicht eingehalten werden, wenn gerade diese Person der sexuellen Belästigung beschuldigt wird.
A very important aspect is the extent to which the offender occupies a position of power over the plaintiff.
EUbookshop v2

Dadurch wird eine Korrosion vermieden und die Spezifikation der Spaltofenbetreiber für 1,2-Dichlorethan kann zuverlässig eingehalten werden.
As a result corrosion is prevented and the specifications stipulated by cracking furnace operators for 1,2-dichloroethane can be reliably met.
EuroPat v2

Länge (Max.2400mm) kann weiter eingehalten werden, um ein Hundert-Meter-Rolle sein.
Length (Max.2400mm) can be further adhered to be a hundred-meter roll.
CCAligned v1

Durch diese Maßnahme kann eine Mindestkriechstrecke eingehalten werden, die bei hohen Spannungen notwendig ist.
This measure allows a minimum creep distance to be maintained, which is necessary at high voltages.
EuroPat v2

Diese Forderung kann nicht eingehalten werden, wenn unterschiedliche Gase in gleicher Weise verbrannt werden.
This requirement cannot be met if different gases are combusted in the same manner.
EuroPat v2

Entweder sind die benötigten Mengen oder Qualitäten nicht vorhanden oder die Lieferzeit kann nicht eingehalten werden.
Either the required quantities or qualities are not available or the delivery time can not be kept.
ParaCrawl v7.1

Die Routine kann dann mühelos eingehalten werden, ohne dass der Einstellung von Personal Trainer haben.
The routine can then be followed effortlessly, without the need to have of hiring a personal trainer.
ParaCrawl v7.1

Kann diese nicht eingehalten werden, entfällt die Unterstützung häufig gerade in der Prüfungsphase.
If this cannot be adhered to, the financial support is cancelled often during the examination phase.
ParaCrawl v7.1

Das angestrebte Profil der Fahrrinne (Breite, Tiefe) kann nicht immer eingehalten werden.
The desired profile of the navigation channel (width, depth) cannot always be met.
ParaCrawl v7.1

Diese Frist kann nicht eingehalten werden, wenn die Überwachungsbehörde aufgrund unvollständiger Anmeldungen mehrfach um Auskünfte ersuchen muss.
This time limit cannot be respected where the Authority has to issue several requests for information due to incomplete notifications.
DGT v2019

Die Frist, innerhalb derer die Mitgliedstaaten die vorgeschlagene Änderung in nationales Recht umsetzen müssen (1. Juli 1996), ist schon jetzt abgelaufen, kann also unmöglich eingehalten werden.
The 1 July 1996 deadline for the transposition into national legislation has been overtaken by events and is now impracticable.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Frist, innerhalb derer die Vorschriften in einzelstaatliches Recht umgesetzt werden sollen (bis zum 1. Juli 1996), ist bereits abgelaufen und kann folglich nicht eingehalten werden.
It considers that the 1 July 1996 deadline for the transposition into national legislation has been overtaken by events and is therefore impracticable.
TildeMODEL v2018

Dieser Termin kann nur dann eingehalten werden, wenn der von der Kommission in ihrem Weißbuch vorgeschlagene ausführliche Zeitplan für die Durchführung des Programms eingehalten werden kann.
This deadline can only be met if the detailed timetable for implementation of the programme proposed by the Commission in its White Paper is adhered to.
EUbookshop v2

Dabei wird von dem Grundsatz ausgegangen, daß der Kommission, die vom Wissenschaftlichen Lebensmittelausschuß beraten wird, die Aufgabe der Ausarbeitung und Verwaltung der mehr ins einzelne gehenden technischen Aspekte dieser Richtlinien zufällt und sich der Rat infolgedessen auf die wesentlichen Sicher-heits- und Gesundheitskriterien konzentrieren kann, die eingehalten werden müssen.
In line with the "new approach", and in line with the recommendations of the Dooge Committee, the Commission will propose more efficient procedures for the implementation of Article 100 harmonisation in this sector. This approach will be based on the principle of delegating to the Commission, advised by the Scientific Committee for Food, the task of drawing up and managing the more detailed and technical aspects of these directives, leaving the Council free to concentrate on the essential safety and health criteria which must be observed.
EUbookshop v2

Der Abstand kann z.B. dadurch eingehalten werden, daß der Kolben 26 an seiner Stirnfläche radial verlaufende Rippen aufweist.
The distance may, for example, be maintained by some ribs extending radially along the end face of the piston 26.
EuroPat v2

Ein als optimal erachteter Druck, bei dem das Knochengewebe 11 der Knochenaushöhlung 1 mit Knochenzement 8 nicht überladen wird, kann sehr genau eingehalten werden.
A pressure deemed an optimum at which the bone tissue 11 in the hollow 1 in the bone does not become overcharged with bone cement 8, may be maintained very exactly.
EuroPat v2

Der Zeitrahmen kann nur dann eingehalten werden, wenn sich EU-Institutionen und Mitgliedstaaten strikt an die gemeinsamen Ziele gebunden fühlen.
This timeframe will, therefore, require strong commitments of the EU Institutions and Member States.
TildeMODEL v2018

Er kann dadurch eingehalten werden, daß die entstehende Lauge durch die Zugabe von fester N-Acetyl-­DL-aminosäure zumindest teilweise neutralisiert wird.
It can be maintained by at least partially neutralizing the liquor produced by means of the addition of solid N-acetyl-DL-amino acid.
EuroPat v2

Die geforderte Reak­tionstemperatur kann eingehalten werden, auch wenn die Zusammensetzung der Rohstoffmischung in den rohstoff- ­und verfahrensbedingten Grenzen variiert.
The required reaction temperature can be maintained even if the composition of the mixture of raw materials varies within the limits determined by the nature of the raw materials and the process employed.
EuroPat v2