Übersetzung für "Jedes mal" in Englisch
Dies
sagen
Sie
uns
jedes
Mal,
wenn
wir
Ihnen
Fragen
stellen.
You
tell
us
this
and
have
told
us
this
each
time
that
we
question
you.
Europarl v8
Und
wir
kommen
dann
jedes
Mal
hier
zusammen
und
sagen
dasselbe.
And
we
come
back
here
and
say
the
same
things
every
time.
Europarl v8
Jedes
Mal
ist
Europa
der
große
Verlierer.
Each
time
it
is
Europe
that
loses
out.
Europarl v8
Müssen
wir
dann
jedes
Mal
eine
neue
rechtliche
Grundlage
für
das
Instrument
schaffen?
Do
we
have
to
create
a
new
legal
basis
for
the
instrument
each
time?
Europarl v8
Und
jedes
Mal
sind
es
die
gleichen
Länder,
die
dagegen
sind.
And
every
time
the
same
few
countries
oppose
it.
Europarl v8
Es
läuft
jedes
Mal
auf
Systeme
hinaus,
die
das
Althergebrachte
unterstützen.
We
always
end
up
with
systems
which
support
the
established
order
of
things.
Europarl v8
Aber
das
wird
jedes
Mal
sorgfältig
überprüft.
But
that
is
checked
carefully
every
time.
Europarl v8
Dabei
sind
die
Krisen
jedes
Mal
intensiver.
The
periods
of
crisis
are
becoming
worse
and
worse.
Europarl v8
Die
Kosten
nach
dem
Krieg
bringen
den
EU-Haushalt
jedes
Mal
ins
Wanken.
Post-war
costs
rock
the
EU
budget
every
time.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
erfordert
die
periodische
Erneuerung
nicht
jedes
Mal
ein
neues
Mandat.
Against
this
background,
the
periodic
renewal
does
not
require
a
new
mandate
each
time.
Europarl v8
Wir
müssen
aufpassen,
dass
wir
nicht
jedes
Mal
zu
spät
dran
sind.
We
should
make
sure
that
we
are
not
always
lagging
behind.
Europarl v8
Jedes
Mal,
wenn
ich
hierherkomme,
muss
ich
lächeln.
Every
time
I
come
here
I
have
to
smile.
Europarl v8
Oder
muss
ich
jedes
Mal
vor
Gericht
gehen?
Or
do
I
have
to
go
to
court
each
time?
Europarl v8
Einen
solchen
Bericht
sollten
wir
nach
meinem
Dafürhalten
jedes
Mal
erhalten.
I
think
we
should
have
one
every
time.
Europarl v8
Als
engagierter
Befürworter
der
EU
tut
mir
diese
Geheimniskrämerei
jedes
Mal
erneut
weh.
As
a
sincere
Europhile,
it
pains
me
every
time
I
come
across
this
culture
of
secrecy.
Europarl v8
Jedes
Mal
werden
Befugnisse
der
Wähler
auf
andere
übertragen.
Each
time,
power
is
shifted
from
the
electorate
to
other
people.
Europarl v8
Aber
warum
müssen
wir
diese
Dinge
jedes
Mal
wiederholen
und
herbeten?
Why,
though,
do
we
always
have
to
keep
repeating
and
reiterating
these
things?
Europarl v8
Und
wie
jedes
Mal
lässt
die
Europäische
Union
ihre
eigene
Verantwortung
im
Dunkeln.
As
on
every
occasion
the
European
Union
is
concealing
its
own
responsibilities.
Europarl v8
Was
passiert
dort
drinnen,
dass
jedes
Mal
jemand
umgebracht
wird?
What’s
going
on
in
there
that
every
time
someone
has
to
be
killed?
GlobalVoices v2018q4
Ich
füge
neue
Bilder
hinzu,
weil
ich
jedes
Mal
wieder
etwas
dazulerne.
I
add
new
images
because
I
learn
more
about
it
every
time
I
give
it.
TED2013 v1.1
Jedes
Mal,
wenn
diese
Teilchen
aufeinander
treffen
ergibt
sich
eine
Frontalkollision.
Every
so
often
those
particles
will
be
aimed
at
each
other,
so
there's
a
head-on
collision.
TED2013 v1.1
Meine
Knie
zittern
immer
noch
jedes
Mal
wenn
ich
eine
Bühne
betrete.
My
knees
still
buckle
every
time
I
get
on
a
stage.
TED2013 v1.1
Das
tun
wir
jedes
Mal,
wenn
ein
Video
bei
YouTube
hochgeladen
wird.
And
we
do
this
every
time
that
a
video
is
uploaded
to
YouTube.
TED2013 v1.1
Also,
jedes
Mal,
wenn
wir
hingehen,
neue
Spezies.
So
every
time
we
go,
new
species
of
life.
TED2020 v1
Jedes
Mal
wenn
ich
mein
Handy
benutze?
Every
time
I
use
my
mobile
phone?
TED2020 v1
Jedes
Mal
standen
wir
dabei
kurz
vorm
totalen
Zusammenbruch.
Each
of
those
times,
we
were
on
the
verge
of
complete
collapse.
TED2020 v1
Es
ist
jedes
Mal
eine
wunderbare
Erfahrung,
egal,
wohin
man
geht.
It's
an
amazing
experience
every
time,
no
matter
where
you
go.
TED2020 v1