Übersetzung für "Jeden von" in Englisch

Auf jeden Fall stehen von der Kommission dafür besondere Ressourcen zur Verfügung.
In any case, special resources are available for this from the Commission.
Europarl v8

Dies ist eine Verantwortung für jeden von uns.
This is a responsibility for all of us.
Europarl v8

Die Vertreter dieser Organisationen können jeden von ihnen gewünschten Ort besuchen.
They may speak without witnesses, and through an interpreter if necessary, to transferred persons and to any other person considered relevant by the CAR or EUFOR RCA.
DGT v2019

Sie verhindert jeden Schutz von Mustern und Modellen an sichtbaren Teilen.
It removes all protection from designs and models for external parts.
Europarl v8

Heute ist es ein tägliches Hilfsmittel für fast jeden von uns.
Now, nearly all of us make use of it every day.
Europarl v8

Ich habe eine Botschaft für jeden von Ihnen.
I have a message for each of you.
Europarl v8

Wir sprechen jeden Tag von der Notwendigkeit einer größeren Bürgernähe.
Every day we talk about the fact that we have to be closer to the citizens.
Europarl v8

Ich beglückwünsche jeden Einzelnen von Ihnen zu seiner Wahl.
I congratulate each and every one of them on their election.
Europarl v8

Jeden Tag wurden von hochrangigen Kommissionsbeamten Nachbesprechungen durchgeführt.
Debriefing meetings were held on a daily basis by senior Commission officials.
Europarl v8

Die Gefahr besteht international und betrifft jeden von uns.
The threat is international and affects every one of us.
Europarl v8

Sie muss ein öffentliches Thema werden, ein Thema für jeden von uns.
It must become a public issue, an issue for all of us.
Europarl v8

Wahrscheinlich wird es sogar jeden von uns treffen, nämlich aufgrund des Alters.
In fact, we shall probably all be affected; that is to say, as a result of old age.
Europarl v8

Die Sache betrifft jeden von uns.
We are all in this together.
Europarl v8

Es gibt Handlungsbedarf für jeden von uns und für jede politische Ebene.
Action is needed, on the part of all of and us at every political level.
Europarl v8

Das hätte den Verbrauchern auf jeden Fall die von vielen erwartete Klarheit verschafft.
This would at any rate have provided consumers with the clarity for which many are waiting.
Europarl v8

In Zypern gibt es jeden Sommer Hunderte von Waldbränden.
In Cyprus, hundreds of forest fires occur every summer.
Europarl v8

Die Staatsanwaltschaft fordert acht Jahre Haft für jeden einzelnen von ihnen.
The Prosecutor General has asked for a sentence of eight years in prison for each of the young men.
GlobalVoices v2018q4

Der Betrag wird jeden Monat automatisch von deinem Konto abgezogen.
The amount will be automatically debited from your account.
GlobalVoices v2018q4

Wir haben jeden von ihnen getötet.
We killed every single one of them.
TED2020 v1

Sie wurde jeden Tag von ihrem Mann geschlagen, der arbeitslos war.
She was beaten every single day by her husband, who was unemployed.
TED2020 v1

Ich verbringe jeden Tag von 9 bis 18 Uhr damit.
I spend every day, from nine to six, doing this.
TED2020 v1

Wir haben jede Straße, jedes Dorf, fast jeden Quadratzentimeter von Madagaskar.
We have every road, every village, every, almost, square inch of Madagascar.
TED2020 v1

Für jeden von euch haben Wir Richtlinien und eine Laufbahn bestimmt.
To every one of you We have appointed a right way and an open road.
Tanzil v1