Übersetzung für "Einem jeden von ihnen" in Englisch

Einem jeden von ihnen wird zuteil, was er an Schuld erworben hat.
Every person of them shall have the sin that he has earned charged to him.
Tanzil v1

Sie blickten einem jeden von ihnen in die Augen, als sie sprach.
She looked each of them in the eye as she spoke.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche einem jeden von Ihnen einen gesegneten Advent und ein glückliches Weihnachtsfest!
I wish to each of you a blessed Advent season, and a Happy Christmas!
ParaCrawl v7.1

Einer jeden und einem jeden von ihnen möchten wir für ihre Gaben und Grosszügigkeit herzlich danken!
Thank you to each of you for your generosity in sharing your gifts with us!
ParaCrawl v7.1

Haben die Phönizier einfach verschiedene Zeichen erfunden und einem jeden von ihnen einen bestimmten Lautwert zugeteilt?
Did the Phoenicians just invent multiple signs and have assigned a phonetic value to each of them?
ParaCrawl v7.1

Der Herr gewähre einem jeden von ihnen Weisheit und Mut, denn sie tragen große Verantwortung.
May the Lord grant each one of them the wisdom and courage, because their responsibility is great.
ParaCrawl v7.1

Liebe Kolleginnen und Kollegen, ich wünsche Ihnen alles Gute, ein schönes Weihnachtsfest und einem jeden von Ihnen ein erfolgreiches neues Jahr.
Ladies and gentlemen, a very, very Merry Christmas and Happy New Year to one and all.
Europarl v8

Und wenn ein Mann oder eine Frau von seitlichen Verwandten beerbt wird und er einen Bruder oder eine Schwester hat, dann steht einem jeden von ihnen ein Sechstel zu.
If the deceased, either male or female, has no surviving heirs such as parents or children but has a brother or a sister, the brother or sister will each inherit one-sixth of the legacy.
Tanzil v1

Alle Mitgliedstaaten trügen eine gesamtschuldnerische Haftung für die gesamten Steuereinnahmen, die einem jeden von ihnen entsprechend dem jeweiligen Verbrauch zustehen.
All of the Member States would be responsible jointly and severally for the global tax receipts which were due to each of them according to their consumption.
TildeMODEL v2018

Und wie sehr auch die bürgerlichen Politiker Ursache haben mögen, zu wünschen, dass die Sozialdemokratie möglichst bald auf eine Kraftprobe gestellt werde, der sie heute vielleicht noch nicht gewachsen ist, die bürgerlichen Geschäftsleute wollen von einem Experimente, das jeden von ihnen ruinieren kann, nichts wissen, wenigstens so lange nicht, so lange sie nüchtern sind, so lange sie nicht der oben erwähnte Tobsuchtsanfall gepackt hat.
However anxious capitalist politicians may be to drive the Socialists to a test of strength, which they are not yet, perhaps, strong enough to meet, the capitalist business men have no desire to enter upon an experiment that may easily ruin any one of them.
ParaCrawl v7.1

Mit Dankbarkeit segne ich Sie und bitte darum, dass der allmächtige Gott einem jeden von Ihnen große Entschlossenheit und Mut gewähren möge, um dem gemeinsamen Haus in einer erneuerten Form der Zusammenarbeit zu dienen.
With gratitude, I give you my blessing and I pray that Almighty God may grant each of you great resolve and the courage to work together to serve our common home.
ParaCrawl v7.1

Einem jeden von Ihnen gelten meine herzliche Begrüßung und meine tiefe Dankbarkeit für Ihre Anwesenheit und Ihre Tätigkeit im Dienst des Gemeinwohls.
I offer a cordial welcome to each of you and I express my deep gratitude for your presence here and your work in the service of the common good.
ParaCrawl v7.1

Bei der Erfüllung dieser Aufgabe wünsche ich einem jeden von Ihnen zu erleben, wie gut und schön es ist, an Aktionen beteiligt zu sein, die Leben weitergeben.
In fulfilling this commitment, I hope that each of you may experience the delight of taking part in life-affirming actions.
ParaCrawl v7.1

Einem jeden von ihnen wurde ein weißes Gewand überreicht – »alba«, »weiß« –, um auf die neue Würde der Gotteskindschaft zu verweisen.
Each of them would receive a white garment — alba, bianca — to indicate their new dignity as children of God.
ParaCrawl v7.1

Die heilige Kirche ist aus Sündern gemacht, und in einem jeden von ihnen läßt die Liebe die Sünde durch die Gnade Gottes zurückweichen.
The Holy Church is composed of sinners, and in each of them love makes sin retrocede through the grace of God.
ParaCrawl v7.1

Einem jeden von Ihnen, Frau Botschafterin und meine Herren Botschafter, bringe ich in diesem Augenblick, in dem Sie Ihre Mission beim Heiligen Stuhl antreten, meine besten Wünsche zum Ausdruck und versichere Sie der Unterstützung der verschiedenen Dikasterien der Römischen Kurie bei der Erfüllung Ihrer Funktion.
To each of you, as you begin your mission to the Holy See, I express my best wishes, assuring you of the assistance of the Roman Curia for the fulfilment of your duties.
ParaCrawl v7.1

Seinerseits ist der Heilige Stuhl geehrt, mit einem jeden von Ihnen wie auch mit den von Ihnen vertretenen Nationen einen offenen und achtungsvollen Dialog und eine konstruktive Zusammenarbeit verstärken zu können.
For its part, the Holy See is honoured to be able to strengthen with each of you and with the countries you represent an open and respectful dialogue and a constructive collaboration.
ParaCrawl v7.1

Was einem jeden von ihnen getan wird, wird Christus selbst getan (vgl. Mt 25, 31-46).
Whatever is done to each of them is done to Christ himself (cf. Mt 25:31-46).
ParaCrawl v7.1

Mit der Zusicherung meines demütigen Gebets für Sie, lieber Herr Senator, und für alle, die an diesem so erbaulichen Werk mit Ihnen zusammenarbeiten, sende ich einem jeden von Ihnen meinen geschwisterlichen Gruß.
With the assurance of my humble prayers, for you dear Senator, and all those who collaborate with you in contributing to such edifying work, I offer my fraternal embrace to each one of you.
ParaCrawl v7.1

Sie verdienen eure beste Fürsorge und eure Nähe zu einem jeden von ihnen, um ihre persönliche Situation kennenzulernen, ihnen in allen ihren geistigen und materiellen Bedürfnissen beizustehen und sie zu ermutigen, ihren Weg priesterlicher Heiligkeit freudig fortzusetzen.
They deserve your best efforts and your closeness to each one of them, with knowledge of their personal situations, attention to all their spiritual and material needs and encouragement to persevere on their path of priestly holiness.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, man erkennt auf dieser Weise, daß die besondere Beziehung der Mutterschaft, die zwischen Maria und den Priestern besteht, die wesentliche Quelle, das grundlegende Motiv für die Liebe darstellt, die sie einem jeden von ihnen entgegenbringt.
It seems to me that one can, therefore, understand how the special relationship of motherhood that exists between Mary and priests may constitute the primary source, the fundamental reason for her special love for each one of them.
ParaCrawl v7.1

Einem jeden von ihnen gegenüber müssen wir aufmerksam dafür sorgen, dass er sich so »zu Hause« fühlt wie ein seit langer Zeit erwartetes Familienmitglied, das endlich angekommen ist.
We must take care to ensure that each one feels “at home”, like a long awaited family member who has finally arrived.
ParaCrawl v7.1

Ich bin überzeugt, daß diese Prinzipien, die treu aufrechterhalten werden müssen – vor allem dann, wenn es um das menschliche Leben geht, von der Empfängnis bis zum natürlichen Tod, um die Ehe, die in der ausschließlichen und unauflöslichen Selbsthingabe zwischen einem Mann und einer Frau wurzelt, sowie um Religionsfreiheit und Erziehung –, notwendige Voraussetzungen sind, wenn wir angemessen antworten wollen auf die entscheidenden und dringenden Herausforderungen, die die Geschichte einem jeden von Ihnen stellt.
I am convinced that these principles, faithfully maintained, above all when dealing with human life, from conception to natural death, with marriage – rooted in the exclusive and indissoluble gift of self between one man and one woman – and freedom of religion and education, are necessary conditions if we are to respond adequately to the decisive and urgent challenges that history presents to each one of you.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr ihre Menschenwürde anerkennt und euch dafür einsetzt, die Gewissen angesichts so vieler menschlicher Tragödien wachzurütteln, dann bezeugt ihr die Liebe, die Gott zu einem jeden von ihnen hat.
By recognizing their human dignity and striving to reawaken consciences to so much human tragedy, you reveal the love that God bears for every one of them.
ParaCrawl v7.1

Als aber die Sonne unterging, brachten alle, die Kranke hatten mit mancherlei Gebrechen, sie zu ihm, und er legte einem jeden von ihnen die Hände auf und heilte sie.
When the sun was setting, all those who had any sick with various diseases brought them to him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
ParaCrawl v7.1