Übersetzung für "Ist wohl auf" in Englisch
Und
das
ist
wohl
das
eigenartigste,
auf
das
ich
gestoßen
bin.
Well,
this
must
be
the
strangest
thing
I
found.
TED2013 v1.1
Das
ist
wohl
deine
Antwort
auf
alles,
oder?
That's
your
answer
for
everything,
isn't
it?
Tatoeba v2021-03-10
Dies
ist
wohl
ein
Hinweis
auf
keltische
Besiedlung.
"This
is
a
clue
that
it
was
a
Celtic
settlement.
Wikipedia v1.0
Er
ist
wohl
auf
dem
Weg
zum
Revier.
I
think
he's
on
his
way
to
the
station
now.
OpenSubtitles v2018
Luft
in
Nachtclubs
ist
wohl
auf
der
ganzen
Welt
gleich
schlecht.
I
think
nightclub
air
must
be
the
same
all
over
the
world.
OpenSubtitles v2018
So
ist
das
wohl
auf
Geschäftsreisen.
Kind
of
a
business
trip
thing,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Dein
Bruder
ist
dem
wohl
auf
der
Spur.
Your
brother
might
be
onto
it.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
wohl
Schärfste
auf
diesem
Planeten.
It's
pretty
much
the
spiciest
thing
on
the
planet.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
wohl
auf
eine
Mine
gefahren.
I
think
he
must
have
hit
a
mine.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wohl
die
beste,
auf
der
ich
seit
500
Jahren
war.
Got
to
be
the
best
one
I've
been
to
in
500
years.
OpenSubtitles v2018
Die
Schlampe
ist
wohl
auf
die
Knie
gegangen.
Bitch
probably
got
down
on
her
knees.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
ist
er
wohl
schon
auf
dem
Planeten?
How
long
do
you
suppose
he's
been
on
our
planet?
OpenSubtitles v2018
Und
wer
ist
wohl
das
Schwein
auf
hohen
Absätzen,
das
Geldsäcke
schleppt?
And
who
do
you
think
is
the
pig
in
high
heels
carrying
around
the
bags
of
money?
OpenSubtitles v2018
Der
Gringo
ist
wohl
auf
der
Triebtäter-Station
gelandet,
was?
Gringo
was
sent
to
the
department
for
perverts!
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
wohl
noch
sauer
auf
mich.
I
suppose
she's
still
angry
with
me?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
wohl
auf
der
Suche
nach
sexueller
Belästigung.
She's
probably
on
the
lookout
for
sexual
harassment.
Oh,
great.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
wohl
irgendwie
eifersüchtig
auf
mich,
weil
ich
dich
habe.
I
feel
like
she's
just
a
little
bit
jealous
of
me
because
I
have
you.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
wohl
auf
sich
allein
gestellt.
Looks
like
he's
on
his
own.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist,
was
dich
wohl
auf
hält,
richtig?
And
that's
what
keeps
you
going,
right?
OpenSubtitles v2018
Die
neue
Archie
ist
wohl
auf
den
neuesten
Stand.
All
of
Archie's
systems
are
upgraded.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
wohl
nicht
auf
dieser
Etage.
He
doesn't
seem
to
be
on
this
floor.
OpenSubtitles v2018