Translation of "Ist wohl auf" in English

Und das ist wohl das eigenartigste, auf das ich gestoßen bin.
Well, this must be the strangest thing I found.
TED2013 v1.1

Das ist wohl deine Antwort auf alles, oder?
That's your answer for everything, isn't it?
Tatoeba v2021-03-10

Dies ist wohl ein Hinweis auf keltische Besiedlung.
"This is a clue that it was a Celtic settlement.
Wikipedia v1.0

Er ist wohl auf dem Weg zum Revier.
I think he's on his way to the station now.
OpenSubtitles v2018

Luft in Nachtclubs ist wohl auf der ganzen Welt gleich schlecht.
I think nightclub air must be the same all over the world.
OpenSubtitles v2018

So ist das wohl auf Geschäftsreisen.
Kind of a business trip thing, I guess.
OpenSubtitles v2018

Dein Bruder ist dem wohl auf der Spur.
Your brother might be onto it.
OpenSubtitles v2018

Das ist das wohl Schärfste auf diesem Planeten.
It's pretty much the spiciest thing on the planet.
OpenSubtitles v2018

Er ist wohl auf eine Mine gefahren.
I think he must have hit a mine.
OpenSubtitles v2018

Das ist wohl die beste, auf der ich seit 500 Jahren war.
Got to be the best one I've been to in 500 years.
OpenSubtitles v2018

Die Schlampe ist wohl auf die Knie gegangen.
Bitch probably got down on her knees.
OpenSubtitles v2018

Wie lange ist er wohl schon auf dem Planeten?
How long do you suppose he's been on our planet?
OpenSubtitles v2018

Und wer ist wohl das Schwein auf hohen Absätzen, das Geldsäcke schleppt?
And who do you think is the pig in high heels carrying around the bags of money?
OpenSubtitles v2018

Der Gringo ist wohl auf der Triebtäter-Station gelandet, was?
Gringo was sent to the department for perverts!
OpenSubtitles v2018

Sie ist wohl noch sauer auf mich.
I suppose she's still angry with me?
OpenSubtitles v2018

Sie ist wohl auf der Suche nach sexueller Belästigung.
She's probably on the lookout for sexual harassment. Oh, great.
OpenSubtitles v2018

Sie ist wohl irgendwie eifersüchtig auf mich, weil ich dich habe.
I feel like she's just a little bit jealous of me because I have you.
OpenSubtitles v2018

Er ist wohl auf sich allein gestellt.
Looks like he's on his own.
OpenSubtitles v2018

Und das ist, was dich wohl auf hält, richtig?
And that's what keeps you going, right?
OpenSubtitles v2018

Die neue Archie ist wohl auf den neuesten Stand.
All of Archie's systems are upgraded.
OpenSubtitles v2018

Er ist wohl nicht auf dieser Etage.
He doesn't seem to be on this floor.
OpenSubtitles v2018