Übersetzung für "Ist von vorteil" in Englisch

Die Umwidmung der Empfehlung in eine Richtlinie ist von zweierlei Vorteil.
The advantage of transforming the recommendation into a directive is twofold.
Europarl v8

Eine große Flotte ist von Vorteil, keine Frage.
A large fleet is an advantage, of that there can be no doubt.
Europarl v8

Es ist auch von Vorteil für die EU, wenn Russland WTO-Mitglied ist.
It is also advantageous for the EU if Russia is a member of the WTO.
Europarl v8

Immer wieder ist von gegenseitigem Vorteil die Rede.
Everyone talks about the mutual benefit.
Europarl v8

Es ist von Vorteil, wenn Mitgliedstaaten und Kommission sich einigen können.
It helps when Member States and the Commission are able to agree.
Europarl v8

Dies ist im Gegenzug von Vorteil für Côte d'Ivoire.
This, in turn, is an advantage for Côte d'Ivoire.
Europarl v8

Langfristig ist das von Vorteil für jeden auf der Welt.
In the long run, this is to the advantage of everyone on earth.
Europarl v8

Dieses Abkommen bietet allen eine Chance und ist für alle von Vorteil:
This agreement is an opportunity for all and beneficial to everyone:
Europarl v8

Wettbewerb zwischen den Börsen ist grundsätzlich von Vorteil .
Competition between exchanges is generally beneficial .
ECB v1

Eine Impfung von FeLV positiven Katzen ist nicht von Vorteil.
Vaccination of FeLV positive cats is of no benefit.
EMEA v3

Berufserfahrung in europäischen und/oder internationalen Organisationen ist von Vorteil.
Knowledge of an official language of the Contracting Parties is considered an asset.
DGT v2019

Kenntnis einer Amtssprache einer der Vertragsparteien ist von Vorteil.
Good interpersonal skills and ability to establish and maintain effective working relations in a multicultural organisation and with the Contracting Parties, Treaty bodies and stakeholders that have interests in implementing the Treaty;
DGT v2019

Auch dieses Element ist von Vorteil für Akteure in einem stark wettbewerbsbestimmten Markt.
Again, this is an element that is of benefit to operators acting in a highly competitive market.
TildeMODEL v2018

Die Öffnung des Mark­tes für grenzüberschreitende Transaktionen ist zweifelsohne von Vorteil.
Opening up the cross border market will be an undoubted plus.
TildeMODEL v2018

Es ist für jeden von Vorteil, die nackten Tatsachen zu kennen.
An understanding of the true situation brings only benefits.
TildeMODEL v2018

Dass Holland Malt an einem Tiefseehafen gelegen ist, ist von großem Vorteil.
Holland Malt can profit from its location at a deep sea port.
DGT v2019

Ich denke, das ist von Vorteil.
Which I think is all to the good.
OpenSubtitles v2018

Ganz im Gegenteil, es ist von enormen Vorteil.
It will benefit enormously.
OpenSubtitles v2018

Für beide Seiten ist die Öffnung von Vorteil.
Both sides benefit from openness.
TildeMODEL v2018

Aber er ist jung und das ist von großem Vorteil.
But he's young, and that's a great plus.
OpenSubtitles v2018

Die Öffnung des Marktes für grenzüberschreitende Transaktionen ist zweifelsohne von Vorteil.
Opening up the cross border market will be an undoubted plus.
TildeMODEL v2018

Maskulines, gutes Aussehen ist von Vorteil, komischerweise jedoch nicht nomendig.
A virile attitude is an advantage although not essential.
OpenSubtitles v2018

Ist die GKKB von Vorteil für FuE und innovative Unternehmen?
Will the CCCTB help to encourage RD and innovative companies?
TildeMODEL v2018

Es ist von Vorteil, für Westwood... den Unterricht.
It's convenient to Westwood... classes.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche jede erdenkliche Hilfe, und Ferdinand ist da von Vorteil.
I need all the help I can get, all right? And Ferdinand is an asset. - Do you understand that?
OpenSubtitles v2018

Die Tatsache, dass er ein Bär ist, ist von Vorteil.
The fact he's a bear is an assist.
OpenSubtitles v2018

Ein wenig Gift im Blut ist von Vorteil.
A little venom in your blood is a good thing.
OpenSubtitles v2018

Es ist für alle von Vorteil.
It's good for everyone.
OpenSubtitles v2018