Übersetzung für "Ist von belang" in Englisch
Das
ist
natürlich
von
großem
Belang.
Obviously,
this
is
of
great
concern.
Europarl v8
Die
Bewirtschaftung
der
Bestände
ist
ebenfalls
von
Belang.
Stock
management
issues
are
also
important.
Europarl v8
Auch
aus
diesem
Grund
ist
unsere
Anfrage
von
Belang.
That
too
is
why
our
question
is
relevant.
Europarl v8
In
harten
Zeiten
wie
diesen
ist
Geld
von
Belang.
In
tough
times
such
as
these,
money
matters.
News-Commentary v14
Für
einige
ist
dies
nicht
von
Belang.
For
some,
this
is
not
a
concern.
News-Commentary v14
Somit
ist
es
nicht
von
Belang,
ob
tatsächlich
eine
Provision
gezahlt
wurde.
It
is
therefore
irrelevant
whether
a
commission
was
actually
paid
or
not.
DGT v2019
Die
Rettung
der
60
Millionen
Leben
ist
von
Belang.
The
saving
of
those
60
million
lives
is
what's
important.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
von
Belang
für
Sie.
This
is
of
no
concern
to
you.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
ist
die
„Handelsstufe“
von
Belang.
Lastly,
"the
level
of
trade"
is
relevant.
TildeMODEL v2018
Die
damit
verbundene
Frage
der
Investitionen
in
Erzeugungskapazitäten
ist
auch
von
Belang.
The
related
issue
of
generation
investment
is
also
of
concern.
TildeMODEL v2018
Ob
Ihr
mir
vertraut
oder
nicht,
ist
nicht
von
Belang.
Trust
me
or
don't.
It's
of
no
importance.
OpenSubtitles v2018
Ob
ich
dir
Glauben
schenke
oder
nicht,
ist
nicht
von
Belang.
Whether
I
believe
you
or
not
is
no
matter.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Vorgang
also
zu
be-
oder
entschleunigen,
ist
von
wenig
Belang.
So
to
accelerate
or
decelerate
that
process
is
no
great
matter.
OpenSubtitles v2018
Ob
mir
das
durch
den
Kopf
geht,
ist
nicht
von
Belang.
Whether
it
has
or
hasn't
is
irrelevant.
OpenSubtitles v2018
Der
Rest
ist
nicht
von
Belang.
And
nothing
else
matters,
Valeria.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
heute
nicht
von
Belang.
Not
important
today.
OpenSubtitles v2018
Aber
auch
das
ist
nicht
von
Belang.
But
it's
not
important
today.
OpenSubtitles v2018
Wer
ich
bin,
ist
hier
nicht
von
Belang.
Who
I
am
is
of
no
importance.
OpenSubtitles v2018
Rayden
ist
nicht
von
Belang
für
uns.
Rayden
is
of
no
concern
to
us.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
schon
sagten,
ist
das
nicht
von
Belang.
As
you
say,
it's
not
important,
OpenSubtitles v2018
Das
ist
jetzt
nicht
von
Belang.
What
I
think
doesn't
really
matter
right
now.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Zusammenhang
ist
Afghanistan
von
besonderem
Belang.
In
this
respect,
Afghanistan
is
a
particular
concern.
EUbookshop v2
Dass
dieser
Kriminelle
mein
Sohn
ist,
ist
nicht
von
Belang.
The
fact
that
the
criminal
is
my
son
isn't
the
issue.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
von
sehr
starkem
Belang
für
die
Menschen,
die
wir
vertreten.
Those
are
dealt
with
in
the
7th
VAT
directive
which
is
at
present
before
the
Council.
EUbookshop v2
Nur
die
erfolgreiche
Abstimmung
ist
kartellrechtlich
von
Belang.
Only
successful
concertation
is
relevant
for
the
purposes
of
cartel
legislation.
EUbookshop v2
Diese
Divergenz
in
der
Geschichte
des
politischen
Institutionensystems
ist
bis
heute
von
Belang.
This
difference
in
the
history
of
the
political
systems
of
Austria
and
Germany
remains
important
to
the
present
day.
EUbookshop v2
Warum
ist
das
nun
von
Belang?
Why
does
this
matter?
News-Commentary v14
Schatz,
ich
glaube,
das
ist
nicht
von
Belang.
Honey,
I
think
you're
getting
a
little
irrelevant.
OpenSubtitles v2018