Übersetzung für "Ist nicht zu vermeiden" in Englisch
Aus
methodischen
Gründen
ist
dies
jedoch
nicht
zu
vermeiden.
Methodologically,
this
can't
however
be
avoided.
EUbookshop v2
Eine
Beeinträchtigung
des
Grundwerkstoffs
während
seiner
Verarbeitung
ist
nicht
zu
vermeiden.
It
is
inevitable
that
the
base
metal
should
suffer
deterioration
during
fabrication.
EUbookshop v2
Die
Bildung
von
ataktischen
Polymeranteilen
>
2
Gew.-%
ist
nicht
zu
vermeiden.
The
formation
of
atactic
polymer
contents
of
>2%
by
weight
cannot
be
avoided.
EuroPat v2
Die
Freisetzung
heißer
Gase
ist
dennoch
nicht
ganz
zu
vermeiden.
The
release
of
hot
gases
is
nevertheless
not
entirely
avoided.
EuroPat v2
Es
ist
nicht
zu
vermeiden
dass
man
mich
einen
Pop
Art
Künstler
nennt.
It
is
inevitable
I
am
going
to
be
called
a
pop
artist.
ParaCrawl v7.1
Also
bei
Stableford
ist
der
Strich
nicht
zu
vermeiden.
Post
a
message
somewhere
on
the
site
to
receive
this.
ParaCrawl v7.1
A:
Das
ist
nicht
leicht
zu
vermeiden.
A:
Not
easy
to
avoid.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
natürlich
Schade,
aber
manchmal
ist
es
halt
nicht
zu
vermeiden.
That
is
a
real
pity,
you
will
be
missing
a
great
time
with
us.
But
sometimes
these
things
cannot
be
avoided.
CCAligned v1
Auf
der
kleinsten
Einstellung
ist
dies
aber
nicht
zu
vermeiden.
However,
this
cannot
be
avoided
on
the
smallest
adjustment.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
schlaff
Bahn
im
mittleren
Teil
ist
nicht
möglich,
zu
vermeiden.
Otherwise
slack
web
in
the
middle
part
is
not
possible
to
avoid.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Betriebs
ist
das
Schütteln
nicht
zu
vermeiden.
While
running
a
rattling
is
not
to
avoid.
ParaCrawl v7.1
Bei
ihrer
Installation
ist
nicht
zu
vermeiden,
Schneiden
des
Materials
benötigt
wird.
At
their
installation
is
not
needed
to
avoid
cutting
of
the
material.
ParaCrawl v7.1
Die
Belastung
des
gesunden
Gewebes
ist
nicht
zu
vermeiden.
The
strain
of
the
healthy
tissue
is
not
to
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Also,
es
ist
nicht
zu
vermeiden,
der
Herbst
kommt.
That
the
Autumn
is
coming
is
unavoidable.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
zu
vermeiden,
dass
unsere
Debatten
immer
auch
eine
nationale
Komponente
beinhalten.
It
is
inevitable
that
our
debates
should
always
have
a
national
component.
Europarl v8
Schaumbildung
ist
nicht
zu
vermeiden,
sollte
aber
unbedingt
auf
ein
Mindestmaß
eingeschränkt
werden.
Although
the
concentrate
will
foam,
every
effort
should
be
made
to
minimise
the
amount
of
foam
generated.
ELRC_2682 v1
Das
Isoliermaterial
kann
jedoch
brennen
und
die
Entwicklung
von
Rauch
ist
nicht
zu
vermeiden.
However
the
insulation
material
is
able
to
burn
and
the
development
of
smoke
can
therefore
not
be
avoided.
EuroPat v2
Eine
thermische
Schädigung
der
an
der
heißen
Gehäusewand
anklebenden
Partikel
ist
nicht
zu
vermeiden.
Thermal
damage
to
the
particles
caking
on
the
hot
walls
of
the
tower
is
unavoidable.
EuroPat v2
Bluetooth-Lautsprecher
weniger
als
einem
Jahr
der
Entwicklung,
ist
das
Problem
nicht
zu
vermeiden.
Bluetooth
speaker
less
than
a
year
of
development,
the
problem
is
not
to
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Der
Trick
ist,
Ballaststoffe
nicht
zu
vermeiden,
sondern
sie
in
Maßen
zu
konsumieren.
The
trick
is
not
to
avoid
fiber,
but
to
consume
it
in
moderation.
ParaCrawl v7.1
Die
Schüler
mögen
stolpern
oder
auf
ihrem
Wege
hinfallen,
das
ist
ja
nicht
zu
vermeiden.
The
students
may
fall
or
stumble
on
their
path;
that
is
inevitable.
ParaCrawl v7.1
Der
Leistungsverlust
solcher
bekannter
vorgesteuerter
Druckregelventile
mit
Druckwaagenfunktion
ist
jedoch
nicht
vollständig
zu
vermeiden.
The
performance
loss
of
these
known
pilot-operated
pressure
control
valves
with
a
pressure
compensator
function,
however,
cannot
be
completely
avoided.
EuroPat v2
Manchmal
ist
es
nicht
zu
vermeiden,
dass
ihr
durch
die
großen
grünen
Pfützen
rennen
müsst.
Sometimes
you
inevitably
have
to
run
through
the
green
pools.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
wird
es
immer
neue
Bestätigungen
und
Widerlegungen
geben
-
das
ist
nicht
zu
vermeiden.
Of
course,
there
will
always
be
new
confirmations
and
refutations
-
this
can
not
be
avoided.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
leider
nicht
zu
vermeiden,
dass
sich
in
den
Sommermonaten
das
Autodeck
erwärmen
kann.
In
summer
it
can
get
quite
hot
on
the
car
deck
and
unfortunately
this
is
difficult
to
avoid.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
der
Meinung,
dass
es
das
Richtige
ist,
nicht
nur
um
zu
vermeiden,
dass
unseren
griechischen
und
irischen
Mitbürgerinnen
und
-bürgern
extrem
hohe
Kosten
aufgebürdet
werden,
sondern
auch,
um
sicherzustellen,
dass
die
Schulden
tragbar
sind.
We
think
that
this
is
the
right
thing
to
do,
not
only
to
avoid
imposing
extremely
heavy
costs
on
our
Greek
and
Irish
fellow
citizens,
but
also
to
ensure
that
the
debt
is
sustainable.
Europarl v8
Doch
es
ist
nicht
zu
vermeiden,
gleichzeitig
an
all
die
anderen
Verstöße
zu
denken,
die
täglich
in
den
besetzten
palästinensischen
Gebieten
vorkommen
und
die
ebenfalls
völlig
dem
ursprünglichen
Geist
der
Partnerschaft
widersprechen,
den
die
Unterzeichnung
dieses
Abkommens
implizierte.
It
is
impossible,
however,
not
to
consider
at
the
same
time
all
those
other
blatant
violations
committed
on
a
daily
basis
in
the
Palestinian
occupied
territories.
These
violations
are
also
a
complete
betrayal
of
the
spirit
of
partnership
enshrined
in
the
agreement
signed.
Europarl v8
Ich
will
deshalb
hier
sagen:
Es
geht
uns
darum,
in
diesem
Teil
der
Welt
ein
Beispiel
dafür
zu
liefern,
dass
der
Gedanke
der
europäischen
Integration
stark
genug
ist,
nicht
nur
Konflikte
zu
vermeiden,
sondern
auch
bestehende
Konflikte
zu
lösen.
Let
me
make
it
clear:
our
objective
is
to
provide
a
model,
in
this
part
of
the
world,
that
demonstrates
that
the
concept
of
European
integration
is
strong
enough
not
only
to
avoid
conflicts
but
also
to
resolve
existing
ones.
Europarl v8
Ist
die
Kombination
nicht
zu
vermeiden,
müssen
eine
klinische
Überwachung
im
Hinblick
auf
Nebenwirkungen
unter
der
kombinierten
Gabe
und
Arzneimittelspiegelbestimmungen
erfolgen.
If
the
combination
cannot
be
avoided,
clinical
and
biological
monitoring
for
adverse
reactions
related
to
the
concomitant
medicinal
product
must
be
made.
ELRC_2682 v1