Translation of "Ist nicht zu vermeiden" in English

Aus methodischen Gründen ist dies jedoch nicht zu vermeiden.
Methodologically, this can't however be avoided.
EUbookshop v2

Eine Beeinträchtigung des Grundwerkstoffs während seiner Verarbeitung ist nicht zu vermeiden.
It is inevitable that the base metal should suffer deterioration during fabrication.
EUbookshop v2

Die Bildung von ataktischen Polymeranteilen > 2 Gew.-% ist nicht zu vermeiden.
The formation of atactic polymer contents of >2% by weight cannot be avoided.
EuroPat v2

Die Freisetzung heißer Gase ist dennoch nicht ganz zu vermeiden.
The release of hot gases is nevertheless not entirely avoided.
EuroPat v2

Es ist nicht zu vermeiden dass man mich einen Pop Art Künstler nennt.
It is inevitable I am going to be called a pop artist.
ParaCrawl v7.1

Also bei Stableford ist der Strich nicht zu vermeiden.
Post a message somewhere on the site to receive this.
ParaCrawl v7.1

A: Das ist nicht leicht zu vermeiden.
A: Not easy to avoid.
ParaCrawl v7.1

Das ist natürlich Schade, aber manchmal ist es halt nicht zu vermeiden.
That is a real pity, you will be missing a great time with us. But sometimes these things cannot be avoided.
CCAligned v1

Auf der kleinsten Einstellung ist dies aber nicht zu vermeiden.
However, this cannot be avoided on the smallest adjustment.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten schlaff Bahn im mittleren Teil ist nicht möglich, zu vermeiden.
Otherwise slack web in the middle part is not possible to avoid.
ParaCrawl v7.1

Während des Betriebs ist das Schütteln nicht zu vermeiden.
While running a rattling is not to avoid.
ParaCrawl v7.1

Bei ihrer Installation ist nicht zu vermeiden, Schneiden des Materials benötigt wird.
At their installation is not needed to avoid cutting of the material.
ParaCrawl v7.1

Die Belastung des gesunden Gewebes ist nicht zu vermeiden.
The strain of the healthy tissue is not to be avoided.
ParaCrawl v7.1

Also, es ist nicht zu vermeiden, der Herbst kommt.
That the Autumn is coming is unavoidable.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht zu vermeiden, dass unsere Debatten immer auch eine nationale Komponente beinhalten.
It is inevitable that our debates should always have a national component.
Europarl v8

Schaumbildung ist nicht zu vermeiden, sollte aber unbedingt auf ein Mindestmaß eingeschränkt werden.
Although the concentrate will foam, every effort should be made to minimise the amount of foam generated.
ELRC_2682 v1

Das Isoliermaterial kann jedoch brennen und die Entwicklung von Rauch ist nicht zu vermeiden.
However the insulation material is able to burn and the development of smoke can therefore not be avoided.
EuroPat v2

Eine thermische Schädigung der an der heißen Gehäusewand anklebenden Partikel ist nicht zu vermeiden.
Thermal damage to the particles caking on the hot walls of the tower is unavoidable.
EuroPat v2

Bluetooth-Lautsprecher weniger als einem Jahr der Entwicklung, ist das Problem nicht zu vermeiden.
Bluetooth speaker less than a year of development, the problem is not to be avoided.
ParaCrawl v7.1

Der Trick ist, Ballaststoffe nicht zu vermeiden, sondern sie in Maßen zu konsumieren.
The trick is not to avoid fiber, but to consume it in moderation.
ParaCrawl v7.1

Die Schüler mögen stolpern oder auf ihrem Wege hinfallen, das ist ja nicht zu vermeiden.
The students may fall or stumble on their path; that is inevitable.
ParaCrawl v7.1

Der Leistungsverlust solcher bekannter vorgesteuerter Druckregelventile mit Druckwaagenfunktion ist jedoch nicht vollständig zu vermeiden.
The performance loss of these known pilot-operated pressure control valves with a pressure compensator function, however, cannot be completely avoided.
EuroPat v2

Manchmal ist es nicht zu vermeiden, dass ihr durch die großen grünen Pfützen rennen müsst.
Sometimes you inevitably have to run through the green pools.
ParaCrawl v7.1

Natürlich wird es immer neue Bestätigungen und Widerlegungen geben - das ist nicht zu vermeiden.
Of course, there will always be new confirmations and refutations - this can not be avoided.
ParaCrawl v7.1

Es ist leider nicht zu vermeiden, dass sich in den Sommermonaten das Autodeck erwärmen kann.
In summer it can get quite hot on the car deck and unfortunately this is difficult to avoid.
ParaCrawl v7.1

Wir sind der Meinung, dass es das Richtige ist, nicht nur um zu vermeiden, dass unseren griechischen und irischen Mitbürgerinnen und -bürgern extrem hohe Kosten aufgebürdet werden, sondern auch, um sicherzustellen, dass die Schulden tragbar sind.
We think that this is the right thing to do, not only to avoid imposing extremely heavy costs on our Greek and Irish fellow citizens, but also to ensure that the debt is sustainable.
Europarl v8

Doch es ist nicht zu vermeiden, gleichzeitig an all die anderen Verstöße zu denken, die täglich in den besetzten palästinensischen Gebieten vorkommen und die ebenfalls völlig dem ursprünglichen Geist der Partnerschaft widersprechen, den die Unterzeichnung dieses Abkommens implizierte.
It is impossible, however, not to consider at the same time all those other blatant violations committed on a daily basis in the Palestinian occupied territories. These violations are also a complete betrayal of the spirit of partnership enshrined in the agreement signed.
Europarl v8

Ich will deshalb hier sagen: Es geht uns darum, in diesem Teil der Welt ein Beispiel dafür zu liefern, dass der Gedanke der europäischen Integration stark genug ist, nicht nur Konflikte zu vermeiden, sondern auch bestehende Konflikte zu lösen.
Let me make it clear: our objective is to provide a model, in this part of the world, that demonstrates that the concept of European integration is strong enough not only to avoid conflicts but also to resolve existing ones.
Europarl v8

Ist die Kombination nicht zu vermeiden, müssen eine klinische Überwachung im Hinblick auf Nebenwirkungen unter der kombinierten Gabe und Arzneimittelspiegelbestimmungen erfolgen.
If the combination cannot be avoided, clinical and biological monitoring for adverse reactions related to the concomitant medicinal product must be made.
ELRC_2682 v1