Übersetzung für "Ist mehr als" in Englisch

Es ist mehr ein Motivationsschub als eine Therapie.
It is more of a shot in the arm than a therapy.
Europarl v8

Die Reform der Fischereipolitik ist mehr als eine reine Abfassung von Rechtsvorschriften.
The reform of the fisheries policies is more than simply drawing up legislation.
Europarl v8

Der direkte Kontakt zwischen den Völkern ist mehr wert als jede Erklärung.
Direct contact between people is worth more than any declaration.
Europarl v8

Die Alzheimer-Krankheit ist für mehr als die Hälfte dieser Fälle verantwortlich.
Alzheimer's disease is responsible for more than half of these cases.
Europarl v8

Dies ist mehr als bei jedem anderen Staat.
This is more than with any one other country.
Europarl v8

Für mich ist das Glas nicht halbvoll, es ist mehr als halbleer.
For me, the glass is not half full: it is more than half empty.
Europarl v8

Das ist nicht mehr als recht und billig.
That is only fair.
Europarl v8

Das ist sogar mehr, als wir erwartet hatten.
This is in fact more than we expected.
Europarl v8

Europa ist viel mehr als nur ein Markt.
Europe is much more than a market.
Europarl v8

Die Situation ist also mehr als ernst.
The situation is more than serious.
Europarl v8

Stabilität, das ist viel mehr als eine buchhalterische Größe.
Stability which is much more than just a figure in the accounts.
Europarl v8

Herr Kommissar, die europäische Landwirtschaft ist mehr als zweieinhalb tausend Jahre alt.
Commissioner, European agriculture dates back more than 2 500 years.
Europarl v8

Das ist viel mehr, als meines Erachtens je erwartet wurde.
This is more than anyone had expected, in my opinion.
Europarl v8

Aber ISPA ist mehr als nur ein Klon des Kohäsionsfonds.
But ISPA is more than merely a cloning of the Cohesion Fund.
Europarl v8

Es ist mehr erforderlich als wohlklingende Absichtserklärungen.
Mr President, we need more than fine-sounding declarations of intent.
Europarl v8

Die GASP ist mehr als ein Instrument.
The CFSP is more than an instrument.
Europarl v8

Es ist mehr als offensichtlich, dass wir das benötigen.
It is more than clear that we need this.
Europarl v8

Sie ist mehr als doppelt so hoch als in anderen Gruppen der Arbeitslosigkeit.
It is more than double than what it is in other unemployment categories.
Europarl v8

Oft ist es aber mehr als das.
It is often more than that, however.
Europarl v8

Dieser Bericht ist mehr eine Problemanzeige als ein ausformuliertes Handlungsprogramm.
This report is more an indication of the problem than a detailed programme of action.
Europarl v8

Zunächst einmal ist Telekommunikation mehr als Telefon in der Vergangenheit.
First of all, telecommunications are more than the telephone was in the past.
Europarl v8

Karelien ist mehr als andere Teile Rußlands vom russischen Chaos betroffen.
Karelia has been affected by the chaos in Russia more than other parts of the country.
Europarl v8

Das ist viel, viel mehr als in den letzten Jahren zusammen.
That is a much higher figure than several recent years combined.
Europarl v8

Die EU ist weit mehr als eine Regionalmacht.
The EU is far more than a regional power.
Europarl v8

Das Problem der Euthanasie ist mehr als ein gesellschaftliches Gesprächsthema.
The problem of euthanasia is more than a social debate.
Europarl v8

Das ist mehr als ein Viertel aller in den Entwicklungsländern lebenden Frauen.
That is more than a quarter of all women living in developing countries.
Europarl v8

Sie ist mehr praktischer als theoretischer Art.
It shall be more practical than theoretical.
DGT v2019

Europa ist mehr als die Marktwirtschaft.
Europe is more than the market economy.
Europarl v8

Aber eine Währung ist auch weit mehr als ein Zahlungsmittel.
But a currency is also far more than a means of payment.
Europarl v8