Übersetzung für "Ist grundsätzlich bereit" in Englisch
Ist
das
Management
grundsätzlich
bereit,
Human
Ressourcen
als
einen
wichtigen
Erfolgsfaktor
einzuordnen?
Is
the
management
generally
willing
to
name
human
resources
as
an
important
factor
for
success?
ParaCrawl v7.1
Die
RAICO
Bautechnik
GmbH
ist
bei
Verbraucherstreitigkeiten
grundsätzlich
bereit
an
Streitbeilegungsverfahren
vor
einer
Verbraucherschlichtungsstelle
teilzunehmen.
RAICO
Bautechnik
GmbH
is
in
principle
prepared
to
participate
in
dispute
resolution
proceedings
before
a
consumer
arbitration
board
in
the
event
of
consumer
disputes.
ParaCrawl v7.1
Unser
Unternehmen
ist
grundsätzlich
nicht
bereit
und
verpflichtet,
an
Streitbeilegungsverfahren
vor
einer
Verbraucherschlichtungsstelle
teilzunehmen.
Our
company
is
basically
not
willing
and
not
obliged
to
participate
in
dispute
resolution
proceedings
before
a
consumer
arbitration
board.
CCAligned v1
Voxtronic
ist
grundsätzlich
bereit,
auf
Anforderung
des
Kunden
ein
entsprechendes
Angebot
zu
unterbreiten.
Voxtronic
is
fundamentally
ready
to
make
a
corresponding
offer
upon
request
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Umweltfreundlichkeit:
Die
Kundschaft
ist
grundsätzlich
bereit,
für
Umweltfreundlichkeit
und
geringe
Emissionen
zu
zahlen.
Environmental
friendliness:
Customers
are
generally
prepared
to
pay
for
environmental
friendliness
and
low
emissions.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
wird
den
Prozess
der
Versöhnung
zwischen
Indien
und
Pakistan
weiterhin
unterstützen,
und
die
Kommission
ihrerseits
ist
grundsätzlich
bereit,
der
Region
über
ihre
unterschiedlichen
Programme
der
Zusammenarbeit
weiterhin
Hilfe
zu
leisten,
und
in
Beantwortung
der
Frage
von
Herrn
Elles
möchte
ich
sagen,
dass
wir
bereits
die
Bereitstellung
von
50
Millionen
Euro
für
den
Wiederaufbau
beschlossen
haben,
der
nach
unserer
Ansicht
mehrere
Jahre
in
Anspruch
nehmen
wird.
The
European
Union
will
continue
to
support
the
reconciliation
process
between
India
and
Pakistan
and,
for
its
part,
the
Commission
is
fully
prepared
to
continue
to
provide
assistance
to
the
region
through
its
different
cooperation
programmes
and,
in
reply
to
Mr
Elles,
we
have
already
decided
on
EUR
50
million
for
reconstruction
work,
which
we
think
will
take
a
few
years.
Europarl v8
Die
EVP-ED-Fraktion
ist
nicht
nur
grundsätzlich
bereit,
die
Arbeit
der
Kommission
im
Parlament
politisch
zu
unterstützen,
sondern
ihr
auch
bei
den
Zielen
folgen,
die
sie
zu
Beginn
ihrer
Amtszeit
formuliert
hat:
Wohlstand,
Solidarität,
Sicherheit
und
Freiheit.
The
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats)
is
in
principle
prepared
not
only
to
give
the
Commission's
work
its
political
backing
in
Parliament,
but
also
to
go
along
with
the
objectives
it
defined
at
the
beginning
of
its
mandate:
prosperity,
solidarity,
security
and
freedom.
Europarl v8
Grundsätzlich
ist
Kroatien
bereit,
bei
Kriegsverbrecherprozessen,
die
von
heimischen
Gerichten
geführt
werden,
eng
mit
dem
Jugoslawien-Tribunal
zusammenzuarbeiten
und
akzeptiert
auch
das
vom
Jugoslawien-Tribunal
beigebrachte
Beweismaterial
und
sonstiges
Material
als
rechtlich
relevant.
In
principle,
Croatia
is
prepared
to
co-operate
closely
with
ICTY
on
domestic
war
crimes
trials,
including
by
accepting
as
legally
relevant
all
the
evidence
and
other
supporting
material
from
ICTY.
TildeMODEL v2018
Die
autonome
Provinz
Trento
ist
grundsätzlich
bereit,
für
die
zusätzlichen
Investitionskosten
in
Mori,
aber
nicht
für
die
zusätzlichen
Betriebskosten
aufzukommen.
The
autonomous
province
of
Trento
is
in
principle
willing
to
pay
the
additional
investment
cost
at
Mori,
not,
however,
the
additional
operating
cost.
EUbookshop v2
Die
MÄURER
&
WIRTZ
GmbH
&
Co.
KG
ist
grundsätzlich
nicht
bereit
und
verpflichtet,
an
Streitbeilegungsverfahren
vor
einer
Verbraucherschlichtungsstelle
teilzunehmen.
MÄURER
&
WIRTZ
GmbH
&
Co.
KG
is
in
principle
not
prepared
or
obliged
to
participate
in
out-of-court
dispute
resolutions
before
a
consumer
arbitration
service.
CCAligned v1
Die
Hamas
beabsichtigt
nicht,
den
Gazastreifen
bis
zum
Ende
aller
Tage
zu
kontrollieren,
und
ist
grundsätzlich
bereit,
den
von
ihr
gebildeten
Regierungsausschuss
wieder
aufzulösen.
Hamas
is
not
interested
in
continuing
to
rule
over
the
Gaza
Strip
and
they
are
prepared
to
disband
the
national
committee
they
set
up.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
Robert
Wochner
Modellbau
OHG
ist
grundsätzlich
nicht
bereit
und
verpflichtet,
an
Streitbeilegungsverfahren
vor
einer
Verbraucherschlichtungsstelle
teilzunehmen.
The
Company
Robert
Wochner
Modellbau
OHG
is
not,
in
principle,
ready
and
willing
to
participate
in
dispute
settlement
proceedings
before
a
consumer
arbitration
board.
CCAligned v1
Das
Unternehmen
3
steps
ahead
GbR
ist
grundsätzlich
nicht
bereit
und
verpflichtet,
an
Streitbeilegungsverfahren
vor
einer
Verbraucherschlichtungsstelle
teilzunehmen.
The
company
3
steps
ahead
GbR
is
not,
in
principle,
ready
and
willing
to
participate
in
dispute
settlement
proceedings
before
a
consumer
arbitration
board.
CCAligned v1
Die
Scheerer
&
Rohrmann
GmbH
ist
grundsätzlich
nicht
bereit
und
verpflichtet,
an
Streitbeilegungsverfahren
vor
einer
Verbraucherschlichtungsstelle
teilzunehmen.
Scheerer
&
Rohrmann
GmbH
is
not
obligated
and
willing
to
participate
in
dispute
resolution
procedures
by
any
consumer
arbitration
board.
CCAligned v1
Die
The
Mandala
Hotel
GmbH
ist
grundsätzlich
nicht
bereit
und
nicht
verpflichtet,
an
Streitbeilegungsverfahren
vor
einer
Verbraucherschlichtungsstelle
teilzunehmen.
The
Mandala
Hotel
GmbH
is
not
obligated
and
categorically
rejects
to
participate
in
any
dispute
settlements
before
a
consumer
arbitration
service.
ParaCrawl v7.1
Die
Hamburgische
Staatsoper
GmbH
ist
nicht
verpflichtet,
an
Streitbeilegungsverfahren
vor
einer
Verbraucherschlichtungsstelle
teilzunehmen,
ist
hierzu
aber
grundsätzlich
bereit.
Hamburgische
Staatsoper
GmbH
is
not
obliged
to
participate
in
dispute
resolution
proceedings
before
a
consumer
arbitration
board,
but
is
in
principle
ready
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Mehrheit
der
lettischen
Bürger
ist
grundsätzlich
bereit,
die
Anforderungen
der
Europäischen
Verpackungsdirektive
an
die
getrennte
Sammlung
der
Verpackungsabfälle
zu
erfüllen.
The
overwhelming
majority
of
Latvian
citizens
are
basically
prepared
to
fulfil
the
requirements
of
the
European
Packaging
Directive
to
the
separate
collection
of
packaging
waste.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenzug
für
einen
angemessenen
Exklusivitätsschutz
für
bestimmte
HJT-
und
SWCTTM-Verbindungstechnologien
ist
REC
grundsätzlich
bereit,
mit
Meyer
Burger
einen
Gewinnbeteiligungsplan
abzuschließen,
der
für
beide
Parteien
angemessene
Vorteile
und
langfristig
einen
signifikanten
Mehrwert
für
die
Aktionäre
schaffen
wird.
In
exchange
for
adequate
exclusivity
protection
for
specific
HJT
and
SmartWire
Connection
technologies,
REC
is
prepared
in
principal
to
enter
into
a
profit
sharing
agreement
with
Meyer
Burger,
which
will
create
equitable
benefits
and
significant
long-term
shareholder
value
for
both
parties.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
wissen,
Herr
Scarbonchi,
ist
die
Teilnahme
grundsätzlich
bereits
beschlossen.
As
you
know,
Mr
Scarbonchi,
the
decision
in
principle
to
attend
has
been
taken.
Europarl v8
Sie
ist
vom
Grundsatz
her
bereits
schon
im
Jahr
1965
entschieden
worden.
In
principle
this
matter
was
decided
as
early
as
1965.
TildeMODEL v2018
Das
Abtragen
einer
leitfähigen
Schicht
mittels
Laserstrahlung
ist
dadurch
bereits
grundsätzlich
bekannt.
Using
laser
radiation
to
remove
a
conductive
layer
is
hence
already
fundamentally
known.
EuroPat v2
Am
Schlitten
40
ist
in
grundsätzlich
bereits
beschriebener
Weise
der
Instrumententräger
62
aufgenommen.
At
the
carriage
40,
an
instrument
carrier
62
is
mounted
in
a
fashion
as
basically
already
described
herein.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
dies
bereits
die
Grundlage
der
Zwei-Säulen-Strategie
des
Eurosystems.
In
principle,
this
is
already
the
basis
of
the
Eurosystem's
two-pillar
strategy.
4
E-krona
ParaCrawl v7.1
Die
Carbodiimidisierung
von
Diisocyanaten
in
Gegenwart
von
Katalysatoren
wie
Phospholenoxid
ist
bereits
grundsätzlich
bekannt.
The
carbodiimidation
of
diisocyanates
in
the
presence
of
catalysts
such
as
phospholene
oxide
is
already
well
known.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
es
bereits
vorteilhaft,
wenn
die
Gehäuserastelemente
nur
an
einer
Gehäuseseite
vorgesehen
sind.
It
is
basically
already
advantageous
if
the
housing
latching
elements
are
provided
only
on
one
housing
side.
EuroPat v2
Der
Aufbau
des
Endverschlusses
ist
grundsätzlich
derselbe
wie
bereits
in
Verbindung
mit
den
Fig.
In
principle,
the
structure
of
the
termination
is
the
same
as
already
described
in
conjunction
with
FIGS.
EuroPat v2
Zum
Betrieb
von
LEDs
ist
es
grundsätzlich
bereits
bekannt,
eine
Betriebsschaltung
mit
Schaltreglern
zu
verwenden.
For
the
operation
of
LEDs,
it
is
in
principle
already
known
to
use
an
operating
circuit
comprising
switching
regulators.
EuroPat v2
Bei
Lombard
Odier
ist
dieser
Grundsatz
bereits
seit
mehr
als
200
Jahren
fester
Bestandteil
der
DNA.
Throughout
history,
companies
have
had
to
change
with
the
times.
At
Lombard
Odier,
this
principle
has
been
part
of
our
DNA
for
over
200
years.
CCAligned v1
Falls
du
solch
einem
Broker
dein
Geld
sendest,
ist
es
grundsätzlich
bereits
verschwunden.
If
you
transfer
your
money
to
such
a
broker,
it
is
basically
gone.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
ist
im
Grundsatz
bereit,
die
Änderungsanträge
anzunehmen
oder
teilweise
anzunehmen,
bei
denen
es
um
Folgendes
geht:
die
Einbeziehung
der
Erhaltung
der
genetischen
Vielfalt,
die
Einbeziehung
von
Zahlungen
im
Zusammenhang
mit
der
Wasserrahmenrichtlinie,
die
Tatsache,
dass
die
Anforderungen
für
die
Anwendung
von
Pflanzenschutzmitteln
und
Düngemitteln
nicht
als
Zusatz
zu
den
verpflichtenden
Anforderungen,
sondern
als
Teil
von
diesen
erachtet
werden,
einen
flexibleren
Ansatz
bezüglich
der
Dauer
von
Agrarumweltverpflichtungen,
die
Eignung
wertvoller
Kulturlandschaften
als
nichtproduktive
Investitionen
und
die
Einbeziehung
der
Kriterien
für
Einkommensausfall
in
die
Zahlungen
im
Rahmen
von
Natura
2000
in
der
Forstwirtschaft.
The
Commission
is
in
principle
prepared
to
accept
or
partially
accept
amendments
on:
the
inclusion
of
the
conservation
of
genetic
diversity,
the
inclusion
of
payments
linked
to
the
Water
Framework
Directive,
not
to
consider
the
requirements
for
pesticide
and
fertiliser
use
as
additional
to
mandatory
requirements
but
as
part
of
them,
a
more
flexible
approach
towards
the
duration
of
agri-environmental
commitments,
the
eligibility
of
high
nature
value
areas
among
non-productive
investments,
and
the
inclusion
of
loss
of
income
criteria
for
Natura
2000
payments
in
forestry.
Europarl v8
Sie
ist
ein
Grundsatz,
der
bereits
im
Fallrecht
des
Europäischen
Gerichtshofs
aufgestellt
wurde
und
der
in
der
Verfassung
lediglich
kodifiziert
wird.
This
is
a
principle
which
was
already
established
by
European
Court
of
Justice
case
law,
and
all
the
Constitution
does
is
to
codify
it.
Europarl v8
Dieser
Grundsatz
ist
bereits
in
der
neuen
Rahmenverordnung
für
die
Gemeinsame
Fischereipolitik
verankert
und
braucht
daher
hier
nicht
neu
aufgerollt
zu
werden.
This
principle
is
already
contained
in
the
new
framework
regulation
for
the
common
fisheries
policy
and
therefore
does
not
need
to
be
rolled
out
again
here.
Europarl v8
Der
mit
dieser
Abänderung
vorgeschlagene
Grundsatz
ist
bereits
in
Kraft
und
wird
von
der
vorliegenden
Verordnung
nicht
berührt.
The
principle
puts
forward
by
this
amendment
is
already
in
force
and
it
will
not
be
modified
by
the
present
regulation.
TildeMODEL v2018