Übersetzung für "Ist gemeinsam" in Englisch

Das ist ein Interesse, das allen Fraktionen gemeinsam ist.
This is in the interests of all the groups.
Europarl v8

Vielen Ländern gemeinsam ist der Anstieg des Finanzierungsbedarfs.
One common feature is the increase in the financing needs of many countries.
Europarl v8

Die Kommission ist gemeinsam zurückgetreten, weil sie gemeinsam verantwortlich ist.
The Commission has resigned, collectively, because it is collectively responsible.
Europarl v8

Das ist ein Gefühl, das allen Säugetieren gemeinsam ist.
It is a feeling which all mammals have in common.
Europarl v8

Alles, was vom Kollegen Alvaro vorgetragen wurde, ist gemeinsam erreicht worden.
All the things that Mr Alvaro described have been achieved by our joint effort.
Europarl v8

Das ist ein Problem, das uns allen gemeinsam ist.
That is a problem we all have in common.
Europarl v8

Das ist uns gemeinsam ein großes Bedürfnis und Ziel.
This is our major common need and our aim.
Europarl v8

Heute ist sie weniger gemeinsam, als sie es in der Vergangenheit war!
It is now less of a common policy than it used to be!
Europarl v8

Der Höhepunkt ist eine gemeinsam verbrachte Woche in einem ärmlichen Landgasthof .
The highlight is a week spent together in a poor country guest house .
ECB v1

Aber allen Reaktionen gemeinsam ist die Resonanz auf den Geschmack.
But common for each response is the response to the taste.
TED2020 v1

Juni 2012 ist er gemeinsam mit Katja Kipping Bundesvorsitzender seiner Partei.
He was named co-chairman of the party, together with Katja Kipping, on 2 June 2012.
Wikipedia v1.0

Die Verbindung mit dem Wasser ist allen Drachenmythen gemeinsam.
Indeed, they have been called the emblem of fantasy.
Wikipedia v1.0

Allen gemeinsam ist die leuchtend blaue Grundfarbe.
It is found in the Indo-Pacific.
Wikipedia v1.0

Uns allen gemeinsam ist die Verantwortung für den Planeten übertragen.
We have all been entrusted to care for the planet.
News-Commentary v14

Die Beihilfenkontrolle der EU Kommission ist hier gemeinsam mit den Mitgliedstaaten gefor­dert.
The European Commission, together with the Member States, needs to monitor state aid in this area.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist entschlossen, gemeinsam mit allen Beteiligten auf dieses Ziel hinzuarbeiten.
The Commission is committed to working with all the stakeholders in order to achieve this objective.
TildeMODEL v2018

Da Mademoiselle unser entzückendes Bindeglied ist, handeln wir gemeinsam.
Since Mademoiselle is the prettiest go-between I've ever seen, let's work together. Thank you, Commissioner.
OpenSubtitles v2018

Die Beihilfenkontrolle der EU Kommission ist hier gemeinsam mit den Mitgliedstaaten gefordert.
The European Commission, together with the Member States, needs to monitor state aid in this area.
TildeMODEL v2018

Die vorliegende Mitteilung ist deshalb gemeinsam mit dem Folgenabschätzungsbericht zu lesen.
This Communication is therefore to be read in conjunction with the IAR.
TildeMODEL v2018

Die EG ist ferner entschlossen, gemeinsam mit Indien gegen die Armut vorzugehen.
The EU is also committed to work closely with India to address the challenge of eliminating poverty.
TildeMODEL v2018

Die europäischen Bürger müssen wissen und konkret erfahren, was ihnen gemeinsam ist.
European citizens need to know and be able to experience what they have in common.
TildeMODEL v2018

Es ist Zeit, gemeinsam Mut zu beweisen und europäisch zu handeln.“
It is time to show collective courage and deliver this European response now.”
TildeMODEL v2018

Wenn es so ist, lass uns gemeinsam sterben.
If we're going to die, let's die together.
OpenSubtitles v2018