Übersetzung für "Ist abzusehen" in Englisch

Es ist nicht abzusehen, ob man der sudanesischen Regierung trauen kann.
Whether Sudan's Government can be trusted is not clear.
Europarl v8

Ein Ende der Blockade ist also nicht abzusehen.
Deadlock is still assured.
Europarl v8

Es ist nicht abzusehen, zu welchem Zeitpunkt sie fertig gestellt sein wird.
It is not possible to give a date for its completion.
Europarl v8

Es ist nicht abzusehen, wie sich die Zukunft wirklich gestalten wird.
There is no telling which future will be realized.
News-Commentary v14

Bedauerlicherweise ist noch nicht abzusehen, welcher Entwicklung der Vorzug zu geben ist.
Sadly, it is not at all clear which state of things is better.
News-Commentary v14

Ein Afghanistan, das einem normalen Land ähnelt, ist nahezu unmöglich abzusehen.
An Afghanistan that resembles a normal country is virtually impossible to foresee.
News-Commentary v14

Ein Ende der Rechtssetzungsphase des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen (FSAP) ist abzusehen.
The end of the legislative phase of the Financial Services Action Plan (FSAP) is in sight.
TildeMODEL v2018

Die Höhe des Repo-Satzes ist noch nicht abzusehen.
The level of the repo rate cannot yet be predicted.
TildeMODEL v2018

Eine baldige Erweiterung der Gemeinschaft ist jedoch bereits abzusehen.
But it is foreseeable that it will be further extended in the near future.
EUbookshop v2

Es ist nicht abzusehen er in der Lage ist zu tun.
There's no telling what he's liable to do.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht abzusehen wo die Lügen anfangen und wo sie aufhören.
There's no telling where the lies begin and end.
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist abzusehen, dass jemand bald schwanger ist.
Figured it was only a matter of time before one of these chicks get prego.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht abzusehen, welchen neurologischen Schaden sie haben könnte.
There's no telling what kind of neurological damage she might have.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie weitermacht, ist nicht abzusehen, was passiert.
If she keeps at it, there's no telling what will happen.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist nicht abzusehen, was sie mit ihm machen.
Now, there's no telling what they're gonna do to him.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht abzusehen, wann er frei sein wird.
He's liable to be tied up indefinitely.
OpenSubtitles v2018

Ein Ende des Anpassungsprozesses ist nicht abzusehen.
Further changes will be required in the years ahead.
EUbookshop v2

Von einer Stillsetzung im Notfall ist abzusehen, wenn dadurch Gefahren erzeugt werden.
Similarly, an emergency stop is not need ed if the effect that it can produce is the
EUbookshop v2

Ein Rückgang der Arbeitslosigkeit ist nicht abzusehen.
This level of unemployment is expected to continue.
EUbookshop v2