Übersetzung für "Interpretiert werden als" in Englisch

Er kann auch interpretiert werden als das Vertrauen auf falsche Sicherheit.
Also known as misinterpreting the truth.
WikiMatrix v1

Die zweite Meinung kann interpretiert werden als ein Beispiel für Positivsummendenken.
The second opinion can be interpreted as an example for positive sum-thinking.
ParaCrawl v7.1

Die erste Meinung kann interpretiert werden als ein Beispiel für Nullsummendenken.
The first opinion can be interpreted as an example for zero-sum thinking.
ParaCrawl v7.1

Ihre Emotionen konnten in Englisch interpretiert werden als: 'Willkommen Zuhause'.
Their emotions could be interpreted into English as: 'Welcome home.'
ParaCrawl v7.1

Die Idee des inneren Wachstums könnte interpretiert werden als die Fähigkeit zu Suchen.
The idea of inner growth could be taken to mean the capacity to search.
ParaCrawl v7.1

Es kann interpretiert werden als die erwachte, die Erleuchtete, die das Licht gesehen haben.
It can be interpreted as the awakening, the enlightened, who have seen the light.
ParaCrawl v7.1

Vermeiden Sie Spaß an kann es oft falsch interpretiert werden, als nicht mit E-Mail.
Avoid humor at it can be misinterpreted more often than not with emails.
CCAligned v1

Näher betrachtet kann dieses auch interpretiert werden als die Bewegung von der Peripherie zur Mitte.
At a closer look this may also become interpreted as the movement from the periphery towards the centre.
ParaCrawl v7.1

Die Einheiten des Koordinatensystems können beliebig interpretiert werden, z.B. als Kilometer, Meilen oder sonstwas.
The meaning of the units of the coordinate systems can be whatever you choose: miles, kilometers etc.
ParaCrawl v7.1

Nicht auszuschließen ist, dass Aussagen auf deutlich andere Art interpretiert werden als beabsichtigt.
It is also possible that statements will be interpreted far differently than intended.
ParaCrawl v7.1

Zweitens hat sich die Kommission bei den weiteren, insbesondere im Rat geführten Beratungen mit Formulierungen einverstanden erklärt, durch die dieser Grundsatz absolut klargestellt wird, so daß die Verordnung keineswegs so interpretiert werden kann, als werde die Ausübung dieser Grundrechte durch sie etwa eingeschränkt oder gar beeinträchtigt.
The Commission has also gone on to express its acceptance of wordings that make this concept absolutely clear during the course of further discussions, particularly on the Council. The regulation cannot now be interpreted in any way as implying limitations or interference in the exercise of these fundamental rights.
Europarl v8

Dies sollte jedoch nicht so interpretiert werden, als ob ich einige Elemente dieser Änderungsanträge nicht im Wesentlichen unterstützte.
This should not be interpreted, however, as meaning that I do not fundamentally support some elements of these amendments.
Europarl v8

Denn ich bin nicht einverstanden, Frau Berichterstatterin, daß dies interpretiert werden muß als Konfrontation zwischen einer liberalen Sichtweise und einer protektionistischen Sichtweise.
For I do not subscribe to the opinion, Mrs Fontaine, that this matter should be seen as a confrontation between a liberal view and a protectionist view.
Europarl v8

Obwohl die Abstimmungsergebnisse so interpretiert werden könnten, als begünstigten sie die obengenannten Interessen stärker als die ursprünglichen Vorschläge, insbesondere die der Kommission, hielten wir es für erforderlich, bei der Endabstimmung dagegen zu stimmen, da wir meinen, daß es nur sinnvoll ist, mit der Finanzierung der GAP zusammenhängende oder sie beeinflussende Entscheidungen im Rahmen der noch laufenden globalen Verhandlung über Eigenmittel, finanzielle Vorausschau sowie Finanzierung und Inhalt der Strukturfondspolitik und im Rahmen der Gesamtheit der Politikbereiche der EU zu treffen.
Despite the fact that the results achieved in the votes may be regarded as heading in a direction more favourable to these interests than the original proposals, particularly those of the Commission, we feel it is necessary to vote against these reports in the final vote. This is because we believe that it only makes sense to take decisions on, or with implications for, the financing of the CAP in the framework of the ongoing negotiations on own resources, financial perspectives and the financing and content of policies covered by the Structural Funds and of all EU policies.
Europarl v8

Es ist klar und deutlich, dass dies nicht gut anders interpretiert werden kann, als dass man andeutet, Herr Asp habe etwas getan, was er nicht durfte, und wofür er vielleicht sogar eine Rüge verdient hätte.
Clearly, this can hardly be interpreted as anything other than an insinuation that Mr Asp did something he ought not to have done and that he might perhaps even deserve a reprimand.
Europarl v8

Nach Auffassung des CVMP geht aus dem derzeit im Referenzmitgliedsstaat genehmigten Anwendungsgebiet die Einschränkung der zugelassenen Verwendung jedoch nicht eindeutig hervor, da der derzeitige Wortlaut so interpretiert werden kann, als dürfe das Tierarzneimittel zur Prävention und Therapie aller durch Florfenicolsensible Bakterien verursachten Krankheiten angewendet werden.
The CVMP considers that the therapeutic indication as currently authorised in the Reference Member State does not make the limitations of the approved use clear as the existing wording could be interpreted as allowing use of the product for preventative and therapeutic treatment of all diseases caused by florfenicol susceptible bacteria.
ELRC_2682 v1

Diese Liste an Versäumnissen sollte nicht als Bestätigung für die Ablehnung jeglicher Intervention interpretiert werden, sondern als Kriterienkatalog für künftige Erfolge.
This catalogue of failure should not be read as a brief against all intervention, but as a set of criteria for future success.
News-Commentary v14

Der Verordnungstext kann so interpretiert werden, als ob privat finanzierte Nutzer von der Meldepflicht ausgenommen seien.
The text of the regulation could be interpreted to mean that privately financed users are exempt from the reporting requirement.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist daher der Ansicht, dass Erwägungsgrund 13 und Artikel 18 Buchstabe d nicht so interpretiert werden dürfen, als bewirkten sie unter anderem die Ausklammerung von öffentlichen Aufträgen, die Darlehen von öffentlichen Auftraggebern - insbesondere von lokalen Behörden - betreffen, mit Ausnahme von Darlehen für „die Ausgabe, den Ankauf, den Verkauf oder die Übertragung von Wertpapieren oder anderen Finanzinstrumenten“.
Therefore the Commission considers that Recital 13 and Article 18(d) cannot be interpreted as excluding, among other things, public contracts concerning loans of contracting authorities, in particular local authorities with the exception of loans for "the issue, sale, purchase or transfer of securities or other financial instruments".
TildeMODEL v2018

Er wird infolgedessen darauf achten, daß die für bestimmte Tätigkeiten gewährten Freistellungen Ausnahmen bleiben und nicht so interpretiert werden, als bestünde Anlaß, ihren Geltungsbereich auszudehnen.
It is therefore keen to ensure that derogations with regard to certain activities remain the exception and that they are not interpreted in such a way as to extend their scope.
TildeMODEL v2018

Diese Empfehlung sollte daher nicht als Ersatz bereits bestehender Maßnahmen oder Abweichung davon interpretiert werden, sondern als Ergänzung derselben, und zwar insbesondere in Bezug auf den digitalen Fahrtenschreiber, bei dem die Methodik zwar unterschiedlich sein kann, das Ziel jedoch gleich bleibt.
Therefore, this Commission Recommendation should not be seen to replace or detract from those measures already established, but to further support them, in particular with reference to the digital tachograph, where the methodology may differ, but the objective remains the same.
DGT v2019

Die Leitlinien in dieser Empfehlung sollten daher nicht als Ersatz bereits bestehender Maßnahmen oder Abweichung davon interpretiert werden, sondern als Ergänzung derselben, und zwar insbesondere in Bezug auf den digitalen Fahrtenschreiber, bei dem die Methodik zwar unterschiedlich sein kann, das Ziel jedoch gleich bleibt.
The guidelines in this Commission Recommendation should not, therefore, be seen to replace or detract from those measures already established, but to further support them, in particular with reference to the digital tachograph, where the methodology may differ, but the objective remains the same.
DGT v2019

Die mit Hilfe des Fragebogens ermittelten Ergebnisse sollten daher lediglich als „gesammelte Informationen“, die einen Ausgangspunkt für die Diskussion darstellen können, interpretiert werden, und nicht als genaue Beschreibung der in den Mitgliedstaaten in bezug auf die beiden Themen gegebenen Situation.
Therefore, the results of the questionnaires should be interpreted just as “reported information” that can anchor the debate and not as the precise description of the situation in Member States in these two fields.
TildeMODEL v2018

Ein Verhalten, das sich in physischer Form äußert, könnte interpretiert werden als Verhalten, das einen physischen Kontakt voraussetzt und beispielsweise keine Gesten einschließt.
Physical conduct could be interpreted as requiring physical contact not including, for examples, gestures.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Ausschuss darf diese Aussage nicht falsch interpretiert werden, d.h. als Aussage gegen Maßnahmen zur Steigerung der Energieeffizienz des Verkehrs und zur Verringerung der Emissionen u.a. durch die Verkehrsoptimierung von Sendungen, bessere Logistikketten für eine höhere Auslastung und die Förderung des öffentlichen Verkehrs.
It is in the Committee's view important that this statement is not misinterpreted as being against any measure to make transport more energy efficient and emission saving through e.g. transport optimisation of packages, better logistics to gain higher loading factors, promoting public transport options.
TildeMODEL v2018