Übersetzung für "Interesse der allgemeinheit" in Englisch
Das
Interesse
der
Allgemeinheit
müsse
über
dem
Interesse
von
Einzelpersonen
stehen.
The
general
interest,
he
said,
had
to
prevail
over
personal
interest.
TildeMODEL v2018
Die
Regierungen
müssen
im
längerfristigen
Interesse
der
Allgemeinheit
handeln.
Governments
have
to
act
in
the
general
and
longer
term
interest.
TildeMODEL v2018
Die
Regierungen
müssen
im
längerfristigen
Interesse
der
Allgemeinheit
handeln.
Governments
have
to
act
in
the
general
and
longer
term
interest.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
liege
die
Durchführung
der
Globalmaßnahmen
vor
allem
im
Interesse
der
Allgemeinheit.
Thus,
the
general
measures
are
primarily
in
the
interest
of
the
general
public.
DGT v2019
Die
Regierungen
müssen
im
längerfristigen
Interesse
der
Allgemeinheit
handeln.
Governments
have
to
act
in
the
general
and
longer
term
interest.
TildeMODEL v2018
Mit
transeuropäischen
Telekommunikationsnetzen
werden
innovative
transeuropäische
Dienste
im
Interesse
der
Allgemeinheit
eingeführt.
Trans-European
telecommunications
networks
will
introduce
innovative
trans-European
services
in
the
general
interest.
TildeMODEL v2018
Da
praktiziert
man
dann
Ökologie
"im
Interesse
der
Allgemeinheit".
That's
when
we
practise
ecology
"in
the
public
interest".
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
institutionell
gesehen
ist
das
Interesse
der
Allgemeinheit
nicht
berücksichtigt.
Institutionally
at
least,
the
general
interest
is
not
included.
EUbookshop v2
Die
Versetzung
wurde
mit
dem
»Interesse
der
Allgemeinheit«
begründet.
The
transfer
was
justified
as
being
»in
the
interest
of
the
general
public«.
ParaCrawl v7.1
Ergebnisse
von
Forschungs-
und
Entwicklungsarbeiten
werden
im
Interesse
der
Allgemeinheit
zeitnah
veröffentlicht.
Results
of
research
and
development
projects
are
to
be
published
promptly
in
the
general
interest.
CCAligned v1
Der
Schutz
dieser
Infrastrukturen
liegt
dementsprechend
im
Interesse
der
Allgemeinheit.
The
protection
of
this
infrastructure
is
therefor
central
to
the
public
interest.
ParaCrawl v7.1
Ich
vertrete
die
Auffassung,
dass
die
Kommission
das
Interesse
der
europäischen
Allgemeinheit
vertreten
sollte.
In
fact,
I
believe
that
the
Commission
should
represent
the
general
European
interest.
Europarl v8
Freie
Berufe
erbringen
bekanntlich
qualitativ
hochwertige
Leistungen,
die
im
Interesse
der
Allgemeinheit
liegen.
It
is
known
that
independent
professions
provide
high-quality
services
which
are
in
the
public
interest.
Europarl v8
Whistleblower,
die
im
Interesse
der
Allgemeinheit
handeln,
benötigen
Schutz
und
keine
Strafverfolgung
wegen
Landesverrats.
Whistleblowers
in
the
public
interest
need
protection,
not
prosecution
for
"treason".
GlobalVoices v2018q4
Auf
nationaler
Ebene
wird
eine
Verbandsklage
im
Interesse
der
Allgemeinheit
beim
Fehlen
konkret
geschädigter
Personen
vermißt.
At
national
level,
associations
do
not
have
the
right
to
institute
legal
proceedings
in
the
interest
of
the
general
public
in
the
absence
of
an
injured
party.
TildeMODEL v2018
Jedoch
müssen
solche
Änderungen,
wie
Spanien
erklärt,
im
Interesse
der
Allgemeinheit
liegen.
Spain
argues
that
the
legal
situation
regarding
the
transferability
of
the
plot
was
at
least
unclear
when
the
1998
Agreement
was
concluded.
DGT v2019
Ebenso
gilt
es
darzustellen,
daß
Leistungen
im
Interesse
der
Allgemeinheit
nicht
kostenlos
sein
können.
It
also
needs
to
be
pointed
out
that
services
provided
for
the
public
good
do
not
come
without
a
price-tag.
TildeMODEL v2018
Die
Questura
kann
außerdem
nach
eigenem
Ermessen
zusätzliche
Auflagen
im
Interesse
der
Allgemeinheit
machen.
The
Questura
also
has
the
discretionary
power
to
lay
down
additional
rules
with
a
view
to
ensuring
public
confidence.
TildeMODEL v2018
Die
hier
in
Rede
stehenden
sozialen
Dienste
wirken
im
Interesse
der
Allgemeinheit
in
drei
wesentlichen
Punkten:
The
"social
services"
covered
by
this
opinion
all
contribute
to
the
general
interest
on
three
major
fronts
in
that
they:
TildeMODEL v2018
Daher
liegt
es
im
Interesse
der
Allgemeinheit,
heute
nach
einsatzfaehigen
Alternativen
zum
Dieselmotor
zu
suchen.
It
is
therefore
in
the
general
interest
to
begin
right
away
to
look
for
alternatives
to
the
diesel
engine.
TildeMODEL v2018
Der
Rundfunk-
und
Fernsehsektor
unterliegt
daher
im
Interesse
der
Allgemeinheit
von
Beginn
an
einer
besonderen
Regelung.
Therefore,
the
broadcasting
sector
has,
since
its
inception,
been
subject
to
specific
regulation
in
the
general
interest.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
muss
ihren
Bürgern
Gehör
schenken
und
sich
für
das
Interesse
der
Allgemeinheit
einsetzen.
Subsequently,
substantial
progress
isneeded
in
order
to
satisfy
the
need
for
an
area
of
Freedom,
Security
and
Justice.
EUbookshop v2
Zur
Erleichterung
der
Verfahren
steigern
mehrere
Mitgliedstaaten
die
Partizipation
und
fördern
das
Interesse
der
Allgemeinheit.
One
component
in
the
facilitation
of
procedures
that
has
received
higher
priority
in
several
Member
States
is
raising
participation
and
interest
among
the
general
public.
EUbookshop v2
Die
Wettbewerbspolitik
muß
sowohl
dem
Fortschritt
als
auch
dem
Interesse
der
Allgemeinheit
Rechnung
tragen.
Thecompetition
policy
applicable
must
safeguardprogress
and
the
general
interest.
EUbookshop v2
Er
verbietet
jedoch
nicht
die
Existenz
öffentlicher
Unternehmen
für
Dienstleistungen
im
Interesse
der
Allgemeinheit.
The
Treaty
does
not,
however,
prohibit
the
existence
of
public
undertakings
providing
services
in
the
public
interest.
Europarl v8
In
allen
Fällen
wird
die
Versetzung
mit
dem
»Interesse
der
Allgemeinheit«
begründet.
In
all
cases
the
transfers
were
justified
as
being
in
the
»interest
of
the
general
public«.
ParaCrawl v7.1
Im
Interesse
der
Allgemeinheit
ist
der
Schutz
von
Werken
durch
das
Urheberrecht
in
bestimmten
Bereichen
eingeschränkt.
For
the
public
benefit
protection
of
works
by
copyright
is
subject
to
specific
limitations
.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
kann
auch
im
Interesse
der
Allgemeinheit
in
vielen
Bereichen
außerhalb
der
Verbrechensbekämpfung
eingesetzt
werden.
This
can
serve
the
common
good,
as
the
method
can
be
used
in
many
areas
outside
of
criminal
investigations.
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortlichen
hätten
jedoch
lediglich
erklärt,
die
Entscheidung
liege
im
Interesse
der
Allgemeinheit.
According
to
Jawhar,
those
in
charge
simply
explained
that
the
decision
was
in
the
interest
of
the
general
public.
ParaCrawl v7.1