Übersetzung für "Interesse der allgemeinheit" in Englisch

Das Interesse der Allgemeinheit müsse über dem Interesse von Einzelpersonen stehen.
The general interest, he said, had to prevail over personal interest.
TildeMODEL v2018

Die Regierungen müssen im längerfristigen Interesse der Allgemeinheit handeln.
Governments have to act in the general and longer term interest.
TildeMODEL v2018

Die Regierungen müssen im längerfristigen Interesse der Allgemeinheit han­deln.
Governments have to act in the general and longer term interest.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend liege die Durchführung der Globalmaßnahmen vor allem im Interesse der Allgemeinheit.
Thus, the general measures are primarily in the interest of the general public.
DGT v2019

Die Regie­rungen müssen im längerfristigen Interesse der Allgemeinheit handeln.
Governments have to act in the general and longer term interest.
TildeMODEL v2018

Mit transeuropäischen Telekommunikationsnetzen werden innovative transeuropäische Dienste im Interesse der Allgemeinheit eingeführt.
Trans-European telecommunications networks will introduce innovative trans-European services in the general interest.
TildeMODEL v2018

Da praktiziert man dann Ökologie "im Interesse der Allgemeinheit".
That's when we practise ecology "in the public interest".
OpenSubtitles v2018

Wenigstens institutionell gesehen ist das Interesse der Allgemeinheit nicht berücksichtigt.
Institutionally at least, the general interest is not included.
EUbookshop v2

Die Versetzung wurde mit dem »Interesse der Allgemeinheit« begründet.
The transfer was justified as being »in the interest of the general public«.
ParaCrawl v7.1

Ergebnisse von Forschungs- und Entwicklungsarbeiten werden im Interesse der Allgemeinheit zeitnah veröffentlicht.
Results of research and development projects are to be published promptly in the general interest.
CCAligned v1

Der Schutz dieser Infrastrukturen liegt dementsprechend im Interesse der Allgemeinheit.
The protection of this infrastructure is therefor central to the public interest.
ParaCrawl v7.1

Ich vertrete die Auffassung, dass die Kommission das Interesse der europäischen Allgemeinheit vertreten sollte.
In fact, I believe that the Commission should represent the general European interest.
Europarl v8

Freie Berufe erbringen bekanntlich qualitativ hochwertige Leistungen, die im Interesse der Allgemeinheit liegen.
It is known that independent professions provide high-quality services which are in the public interest.
Europarl v8

Whistleblower, die im Interesse der Allgemeinheit handeln, benötigen Schutz und keine Strafverfolgung wegen Landesverrats.
Whistleblowers in the public interest need protection, not prosecution for "treason".
GlobalVoices v2018q4

Auf nationaler Ebene wird eine Verbands­klage im Interesse der Allgemeinheit beim Fehlen konkret geschädigter Personen vermißt.
At national level, associations do not have the right to institute legal proceedings in the interest of the general public in the absence of an injured party.
TildeMODEL v2018

Jedoch müssen solche Änderungen, wie Spanien erklärt, im Interesse der Allgemeinheit liegen.
Spain argues that the legal situation regarding the transferability of the plot was at least unclear when the 1998 Agreement was concluded.
DGT v2019

Ebenso gilt es darzu­stellen, daß Leistungen im Interesse der Allgemeinheit nicht kostenlos sein können.
It also needs to be pointed out that services provided for the public good do not come without a price-tag.
TildeMODEL v2018

Die Questura kann außerdem nach eigenem Ermessen zusätzliche Auflagen im Interesse der Allgemeinheit machen.
The Questura also has the discretionary power to lay down additional rules with a view to ensuring public confidence.
TildeMODEL v2018

Die hier in Rede stehenden sozialen Dienste wirken im Interesse der Allgemeinheit in drei wesentlichen Punkten:
The "social services" covered by this opinion all contribute to the general interest on three major fronts in that they:
TildeMODEL v2018

Daher liegt es im Interesse der Allgemeinheit, heute nach einsatzfaehigen Alternativen zum Dieselmotor zu suchen.
It is therefore in the general interest to begin right away to look for alternatives to the diesel engine.
TildeMODEL v2018

Der Rundfunk- und Fernsehsektor unterliegt daher im Interesse der Allgemeinheit von Beginn an einer besonderen Regelung.
Therefore, the broadcasting sector has, since its inception, been subject to specific regulation in the general interest.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union muss ihren Bürgern Gehör schenken und sich für das Interesse der Allgemeinheit einsetzen.
Subsequently, substantial progress isneeded in order to satisfy the need for an area of Freedom, Security and Justice.
EUbookshop v2

Zur Erleichterung der Verfahren steigern mehrere Mitgliedstaaten die Partizipation und fördern das Interesse der Allgemeinheit.
One component in the facilitation of procedures that has received higher priority in several Member States is raising participation and interest among the general public.
EUbookshop v2

Die Wettbewerbspolitik muß sowohl dem Fortschritt als auch dem Interesse der Allgemeinheit Rechnung tragen.
Thecompetition policy applicable must safeguardprogress and the general interest.
EUbookshop v2

Er verbietet jedoch nicht die Existenz öffentlicher Unternehmen für Dienstleistungen im Interesse der Allgemeinheit.
The Treaty does not, however, prohibit the existence of public undertakings providing services in the public interest.
Europarl v8

In allen Fällen wird die Versetzung mit dem »Interesse der Allgemeinheit« begründet.
In all cases the transfers were justified as being in the »interest of the general public«.
ParaCrawl v7.1

Im Interesse der Allgemeinheit ist der Schutz von Werken durch das Urheberrecht in bestimmten Bereichen eingeschränkt.
For the public benefit protection of works by copyright is subject to specific limitations .
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren kann auch im Interesse der Allgemeinheit in vielen Bereichen außerhalb der Verbrechensbekämpfung eingesetzt werden.
This can serve the common good, as the method can be used in many areas outside of criminal investigations.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortlichen hätten jedoch lediglich erklärt, die Entscheidung liege im Interesse der Allgemeinheit.
According to Jawhar, those in charge simply explained that the decision was in the interest of the general public.
ParaCrawl v7.1