Übersetzung für "Im interesse der allgemeinheit" in Englisch

Die Regierungen müssen im längerfristigen Interesse der Allgemeinheit handeln.
Governments have to act in the general and longer term interest.
TildeMODEL v2018

Die Regierungen müssen im längerfristigen Interesse der Allgemeinheit han­deln.
Governments have to act in the general and longer term interest.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend liege die Durchführung der Globalmaßnahmen vor allem im Interesse der Allgemeinheit.
Thus, the general measures are primarily in the interest of the general public.
DGT v2019

Die Regie­rungen müssen im längerfristigen Interesse der Allgemeinheit handeln.
Governments have to act in the general and longer term interest.
TildeMODEL v2018

Mit transeuropäischen Telekommunikationsnetzen werden innovative transeuropäische Dienste im Interesse der Allgemeinheit eingeführt.
Trans-European telecommunications networks will introduce innovative trans-European services in the general interest.
TildeMODEL v2018

Da praktiziert man dann Ökologie "im Interesse der Allgemeinheit".
That's when we practise ecology "in the public interest".
OpenSubtitles v2018

Ergebnisse von Forschungs- und Entwicklungsarbeiten werden im Interesse der Allgemeinheit zeitnah veröffentlicht.
Results of research and development projects are to be published promptly in the general interest.
CCAligned v1

Der Schutz dieser Infrastrukturen liegt dementsprechend im Interesse der Allgemeinheit.
The protection of this infrastructure is therefor central to the public interest.
ParaCrawl v7.1

Freie Berufe erbringen bekanntlich qualitativ hochwertige Leistungen, die im Interesse der Allgemeinheit liegen.
It is known that independent professions provide high-quality services which are in the public interest.
Europarl v8

Whistleblower, die im Interesse der Allgemeinheit handeln, benötigen Schutz und keine Strafverfolgung wegen Landesverrats.
Whistleblowers in the public interest need protection, not prosecution for "treason".
GlobalVoices v2018q4

Auf nationaler Ebene wird eine Verbands­klage im Interesse der Allgemeinheit beim Fehlen konkret geschädigter Personen vermißt.
At national level, associations do not have the right to institute legal proceedings in the interest of the general public in the absence of an injured party.
TildeMODEL v2018

Jedoch müssen solche Änderungen, wie Spanien erklärt, im Interesse der Allgemeinheit liegen.
Spain argues that the legal situation regarding the transferability of the plot was at least unclear when the 1998 Agreement was concluded.
DGT v2019

Ebenso gilt es darzu­stellen, daß Leistungen im Interesse der Allgemeinheit nicht kostenlos sein können.
It also needs to be pointed out that services provided for the public good do not come without a price-tag.
TildeMODEL v2018

Die Questura kann außerdem nach eigenem Ermessen zusätzliche Auflagen im Interesse der Allgemeinheit machen.
The Questura also has the discretionary power to lay down additional rules with a view to ensuring public confidence.
TildeMODEL v2018

Die hier in Rede stehenden sozialen Dienste wirken im Interesse der Allgemeinheit in drei wesentlichen Punkten:
The "social services" covered by this opinion all contribute to the general interest on three major fronts in that they:
TildeMODEL v2018

Daher liegt es im Interesse der Allgemeinheit, heute nach einsatzfaehigen Alternativen zum Dieselmotor zu suchen.
It is therefore in the general interest to begin right away to look for alternatives to the diesel engine.
TildeMODEL v2018

Der Rundfunk- und Fernsehsektor unterliegt daher im Interesse der Allgemeinheit von Beginn an einer besonderen Regelung.
Therefore, the broadcasting sector has, since its inception, been subject to specific regulation in the general interest.
TildeMODEL v2018

Dienstleistungen wirtschaftlicher Art, deren Erbringung als im Interesse der Allgemeinheit gelegen erachtet werden kann.
The Commission, as a collegiate body, delegates certain decisionmaking powers to its individual commissioners (empowermentprocedure) or to directors-general (delegation procedure).
EUbookshop v2

Er verbietet jedoch nicht die Existenz öffentlicher Unternehmen für Dienstleistungen im Interesse der Allgemeinheit.
The Treaty does not, however, prohibit the existence of public undertakings providing services in the public interest.
Europarl v8

Im Interesse der Allgemeinheit ist der Schutz von Werken durch das Urheberrecht in bestimmten Bereichen eingeschränkt.
For the public benefit protection of works by copyright is subject to specific limitations .
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren kann auch im Interesse der Allgemeinheit in vielen Bereichen außerhalb der Verbrechensbekämpfung eingesetzt werden.
This can serve the common good, as the method can be used in many areas outside of criminal investigations.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortlichen hätten jedoch lediglich erklärt, die Entscheidung liege im Interesse der Allgemeinheit.
According to Jawhar, those in charge simply explained that the decision was in the interest of the general public.
ParaCrawl v7.1

Es ist Aufgabe der Kommission, die Agenda der EU im Interesse der Allgemeinheit voranzutreiben.
The task of the Commission is to drive forward the EU's agenda in the common interest.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus halte ich es für außerordentlich wichtig, dass das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) die Empfehlungen des Rechnungshofs als Ausgangsbasis für die weitere Optimierung seiner Arbeit heranzieht, weil dies im Interesse der Allgemeinheit ist.
Furthermore, I believe it is very important for OLAF to use the Court of Auditors' suggestions as a starting point and to further improve its work because it is in everyone's interest that it does so.
Europarl v8

Das Parlament muß als oberstes Kontrollorgan das Recht erhalten, einzelne Kommissare, aber auch Beamte, die ihren Pflichten nicht im Interesse der Allgemeinheit nachkommen, in die Wüste zu schicken und dies sogar dann, wenn dies einzelnen Regierungen nicht in den Kram paßt.
As the supreme monitoring body, Parliament should be given the right to fire individual Commissioners and officials who do not carry out their duties in the general interest, even if this does not suit certain governments.
Europarl v8

Wir vom Ausschuß für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten meinen außerdem, daß Folgebeschreibungen erstellt werden müssen, wenn Dienste im Interesse der Allgemeinheit dereguliert werden, um die Auswirkungen auf die soziale Sicherheit, die Beschäftigung und nicht zuletzt auf die Umwelt - aber auch auf Randbereiche - sehen zu können.
On the Committee on Employment and Social Affairs we also believe that a consequential analysis should be done when services of general interest are deregulated in order to see the effects on social security, employment and, not least, on the environment as well as in peripheral areas.
Europarl v8

Anläßlich der Diskussion über Effektivität in bezug auf Dienstleistungen im Interesse der Allgemeinheit möchte ich darauf hinweisen, daß wirtschaftliche Effektivität keine Rücksicht auf Qualität und den Schutz menschlicher Werte nimmt.
In connection with the debate on efficiency with regard to services of general interest, I would like to point out that economic efficiency does not take into account quality and the protection of human values.
Europarl v8

Anhand objektiver Kriterien kann dann jeweils festgestellt werden, ob eine nationale Maßnahme im Interesse der Allgemeinheit gerechtfertigt ist oder ob das verfolgte Ziel wie Volksgesundheit, Verbraucherschutz usw. mit weniger einschneidenden Maßnahmen erreicht werden kann.
Objective criteria can be applied in each case to determine whether a national restricting measure is in the public interest, or whether the intended public health or consumer policy objective, say, could be guaranteed by less drastic measures.
Europarl v8

Das ist der Gedanke, der hinter der Einführung einer Rahmenrichtlinie für die Dienstleistungen im Interesse der Allgemeinheit steht.
This is the idea behind the introduction of a framework directive on services of general interest.
Europarl v8

Die Kollegialität ist der Garant dafür, daß die Kommission ihre Aufgaben unabhängig im Interesse der Allgemeinheit erfüllt.
It is the guarantee of the independent exercise of the Commissions' responsibilities in the general interest.
Europarl v8