Übersetzung für "Ins auge gestochen" in Englisch

Besser als mit etwas Scharfem ins Auge gestochen zu werden.
Certainly better than a stab in the eye with a sharp stick.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Kathy ins Auge gestochen.
I stabbed Kathy in the eye.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gesehen, wie Kaede dir gestern ins Auge gestochen hat.
Actually, I saw Ms. Kaede stabbing your eye yesterday.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir eine Gabel ins Auge gestochen und willst trotzdem Schluss machen?
You stabbed me in the eye with a fucking fork and you were gonna break up with me anyway?
OpenSubtitles v2018

Du hast mir ins Auge gestochen.
You just poked me in the eye.
OpenSubtitles v2018

Hat er sich ins Auge gestochen, um dieser Angst zu entkommen?
Did he stab himself in the eye to avoid seeing what terrified him?
OpenSubtitles v2018

Und warum haben sie sich gegenseitig ins Auge gestochen?
Really? Then why were they poking each other in the eye?
OpenSubtitles v2018

Damals, als Sie sich in der Untergrundpassage ins Auge gestochen haben.
When you poked your eye out in the subway tunnel.
OpenSubtitles v2018

Ja, jemand hat mir ins Auge gestochen.
Yeah, I got stabbed in the eye.
OpenSubtitles v2018

Die rothaarigen Frauen sind mir sofort ins Auge gestochen.
These red-headed women caught my eye right away.
ParaCrawl v7.1

Letzte Nacht hatte ich Heißhunger auf Orangensorbet und sie ist mir ins Auge gestochen.
Last night, I got up for a scoop of orange sherbet, and she caught my eye.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe doch gesehen, dass sie ihr mit der Gabel ins Auge gestochen hat.
But, at the time her eye was stabbed by the fork,
OpenSubtitles v2018

Adam verließ seine Freundin Jenny und bekam als Dank eine Gabel ins Auge gestochen.
In 1986, Adam broke up with his first girlfriend, Jenny (Lyndsy Fonseca), and she stabbed him in the eye with a fork.
Wikipedia v1.0

Dieses schwarz-weiße Kleid ist mir sofort ins Auge gestochen, als ich es gesehen habe.
This black and white dress instantly caught my eye when I saw it.
ParaCrawl v7.1

Ich nenne Sie auch Willkürpräsident, weil Sie bei den so genannten Zwischenfällen am 12. Dezember willkürlich einige Kolleginnen und Kollegen herausgegriffen haben, nicht die von Ihrer damals noch eigenen Fraktion, sondern die, die Ihnen scheinbar ins Auge gestochen sind.
I also call you a despotic President because you arbitrarily singled out certain Members in the so-called incidents on 12 December, not those who were members of the party you still belonged to at the time, but apparently those who caught your eye.
Europarl v8

Und nicht zuletzt sollst du was damit zu tun haben, das dem Wachmann ins Auge gestochen wurde.
And to top it all off, you had something to do with the warden getting stabbed in the eye.
OpenSubtitles v2018

Denn... ich sammle Americana... und Sie haben fabelhafte Kleinigkeiten die mir ins Auge gestochen sind.
Because... I am a collector of Americana... and some of your fabulous knickknacks have really caught my eye.
OpenSubtitles v2018

Die 44. Alpine Ski-WM 2017 in St. Moritz ist Geschichte – doch hat man bei der Eröffnung und den abendlichen Medaillenzeremonien im Park des historischen Kulm Hotel ein wenig hinter die Kulissen geblickt, ist allen Holzbauaffinen mit Sicherheit der neu renovierte Eispavillon ins Auge gestochen.
The 44th Alpine Ski World Championships 2017 in St. Moritz is history – but at the opening and the medal ceremonies in the park of the historic Kulm Hotel in the evening, the newly renovated ice pavilion certainly caught the eye of all wood construction enthusiasts.
ParaCrawl v7.1

Sie sagte, Veronicah Njeri Maina vom R2g-Team sei eine Freundin aus alten Tagen und die R2g-Sweater, die Eva und ich im Flieger trugen, seien sofort ins Auge gestochen.
She said that Veronicah Njeri Maina, a member of the R2G team, was an old friend of hers and that she had immediately noticed the R2G tops that Eva and I were wearing on the plane.
ParaCrawl v7.1

In der Antragsrunde 2017 ist uns eine Studentin mit einem exzellenten Notendurchschnitt von 1,00 sofort ins Auge gestochen.
In the application round 2017, one student immediately caught our attention with an average grade of 1.00.
ParaCrawl v7.1

Fragt man nun – im Sinne von Versionalität, Zufall, Kausalität und Determinismus – was wäre, wenn, könnte man auf die Frage stoßen: Wäre Matthias Klestil das Stelleninserat der Universität Klagenfurt ins Auge gestochen, hätte er nicht selbst einen Österreichbezug in seiner Familiengeschichte?
Applying the age-old question of "what if" – in the spirit of versionality, coincidence, causality, and determinism – the question arises: Would Matthias Klestil have noticed the advert for the position at the University of Klagenfurt if his family had not had old ties to Austria?
ParaCrawl v7.1

Wieder einmal ist uns die deutsche Fashionista Nina Suess, die sich längst als internationale Fashion Bloggerin einen Ruf gemacht hat, ins Auge gestochen: Und zwar mit ihrem All-Over Marc Cain Look, der durch coole Eleganz und futuristische Züge ein aufregendes Ensemble bildet.
And again German fashion lover Nina Suess who has already won over the world as an international fashion blogger has caught our eye: her head-to-toe Marc Cain look is an exciting ensemble merging cool elegance and a futuristic vibe.
ParaCrawl v7.1