Übersetzung für "Ins auge blicken" in Englisch

Es gab keinen anderen Ausweg, wir mußten der Realität ins Auge blicken.
There was no way out of it; we had to face reality.
Europarl v8

Wir müssen alle mutig genug sein, der Realität ins Auge zu blicken.
We all need to be brave enough to face the reality.
Europarl v8

Niemand ist bereit, der Realität ins Auge zu blicken.
Nobody is prepared to face reality.
Europarl v8

Wäre es so schwer, der Wahrheit ins Auge zu blicken?
Would the truth be so hard to face?
Europarl v8

Lassen Sie uns der Wahrheit ins Auge blicken.
Let us try to see the truth with open eyes.
Europarl v8

So war Durban die Gelegenheit, unserer gemeinsamen Vergangenheit ins Auge zu blicken.
Durban was therefore an opportunity to look our common past in the face.
Europarl v8

Wir müssen den Realitäten des globalen Marktes ins Auge blicken.
We have to face up to the realities of the global market.
Europarl v8

Du musst den Tatsachen ins Auge blicken.
You have to face the facts.
Tatoeba v2021-03-10

Tom muss den Tatsachen ins Auge blicken.
Tom needs to face the facts.
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen den Tatsachen ins Auge blicken.
We have to face the facts.
Tatoeba v2021-03-10

Dann lasst uns wenigstens einmal der Wahrheit ins Auge blicken.
At least this can be a moment for truth.
OpenSubtitles v2018

Aber wir müssen der Wahrheit ins Auge blicken.
And yet, we must face the truth.
OpenSubtitles v2018

Nie dem Tod ins Auge blicken.
To never face death.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, ob ich der Realität ins Auge blicken konnte.
I didn't know if I could face reality.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich verpflichtet, Ihnen ins Auge zu blicken.
It would appear to be my duty to gaze into your eyes.
OpenSubtitles v2018

Es ist unangenehm, dem ins Auge blicken zu müssen.
It's an unpleasant thing to have to face.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest der Wahrheit nie ins Auge blicken...
You've always refused to face the truth. It's normal.
OpenSubtitles v2018

Es ist immer gut, seinem Feind direkt ins Auge zu blicken.
Oh, it wasn't a complete loss. It's always good to look your enemy right in the eye.
OpenSubtitles v2018

Man wollte, dass Sie der Realität ins Auge blicken.
I understand. They asked you to face some harsh realities.
OpenSubtitles v2018

Die Wahrheit abstreiten und der Musik ins Auge blicken...
Claim ignorance, and face the music.
OpenSubtitles v2018

So weh es auch tut, ich muss der Wahrheit ins Auge blicken.
As much as it hurts, I'll just have to face the truth.
OpenSubtitles v2018

Kannst du dem Schicksal ins Auge blicken, ohne zu blinzeln?
Can you look Destiny in the eye... without flinching?
OpenSubtitles v2018

Ich halte viel davon, der Realität ins Auge zu blicken.
But I'm a great one for facing up to realities.
OpenSubtitles v2018

Mutig ist es, dem Tod unbewaffnet und entschlossen ins Auge zu blicken.
A challenge is to stand alone, unarmed, prepared to die.
OpenSubtitles v2018

Es steht dir nicht zu, Vorgesetzten ins Auge zu blicken!
You're not worthy to look your superiors in the eye.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen den Tatsachen ins Auge blicken!
We have to face the facts!
OpenSubtitles v2018

Wir müssen der Tatsache ins Auge blicken.
I'm afraid we must face the facts.
OpenSubtitles v2018