Übersetzung für "Ins auge gefasst" in Englisch

Es könnten einige Änderungen ins Auge gefasst werden.
Some adjustments could be envisaged.
Europarl v8

Natürlich könnten dann weitere Reformen ins Auge gefasst werden.
Of course, other reforms could be envisaged at a later stage.
Europarl v8

Und wenn ja, welche Sanktionen werden dann ins Auge gefasst?
And if so, what sanctions are being envisaged?
Europarl v8

Die nationale Fluggesellschaft Italiens hat eine Kapitalerhöhung ins Auge gefasst.
In Italy, my country' s national airline company has contemplated recapitalisation.
Europarl v8

Als Datum des Beginns der Freihandelszone wurde 2005 ins Auge gefasst.
The location of the FTAA Secretariat was to have been determined in 2005.
Wikipedia v1.0

Daher sollte ein spezifischer Höchstgehalt für diese Waren ins Auge gefasst werden.
Therefore, a specific maximum level for these commodities should be envisaged.
DGT v2019

Darüber hinaus könnten weitere Maßnahmen zur Unterstützung der Mitgliedstaaten ins Auge gefasst werden.
In addition, other support measures could be envisaged to assist Member States.
TildeMODEL v2018

Allerdings könnten in einigen Fällen auch Einzelinitiativen ins Auge gefasst werden.
In certain cases individual initiatives could also be considered.
TildeMODEL v2018

Außerdem könnte eine externe Studie über Langzeitwirkungsindikatoren ins Auge gefasst werden.
Moreover, an external study on long-term impact indicators could be envisaged.
TildeMODEL v2018

Außerdem könnte eine sechste Finanzquelle ins Auge gefasst werden.
The establishment of a sixth resource could also be considered.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus könnte eine externe Studie über langfristige Erfolgsindikatoren ins Auge gefasst werden.
Moreover, an external study on long-term impact indicators could be envisaged.
TildeMODEL v2018

Als Form des Rechtsinstruments wird die Verordnung ins Auge gefasst.
It is also envisaged to use the instrument of a Regulation.
TildeMODEL v2018

Als langfristiges Ziel müsse die internationale Zusammenarbeit ins Auge gefasst werden.
International co-operation should be envisaged as a long-term goal.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus hat Kroatien eine vereinfachte Kostenoption ins Auge gefasst.
Croatia has also envisaged the use of a simplified costs option.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren könnten Einladungen zu Mittag- oder Abendessen ins Auge gefasst werden.
Furthermore, lunch or dinner invitations could be considered.
TildeMODEL v2018

Deshalb muss eine Aufstockung ihres Haushalts ins Auge gefasst werden.
An increase in its budget should therefore be considered.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollte eine zusätzliche Bestellung von Mini-Kits ins Auge gefasst werden.
An additional order of mini-kits should therefore be considered.
TildeMODEL v2018

Eine Bewertung der wirtschaftlichen Auswirkungen sollte erst längerfristig ins Auge gefasst werden.
An evaluation of the economic impact should be contemplated in the longer term.
TildeMODEL v2018

Eine gemeinsame Sitzung mit EP-Abgeordneten kann ins Auge gefasst werden.
A joint meeting with MEPs could also be considered.
TildeMODEL v2018