Translation of "Ins auge blicken" in English
Es
gab
keinen
anderen
Ausweg,
wir
mußten
der
Realität
ins
Auge
blicken.
There
was
no
way
out
of
it;
we
had
to
face
reality.
Europarl v8
Wir
müssen
alle
mutig
genug
sein,
der
Realität
ins
Auge
zu
blicken.
We
all
need
to
be
brave
enough
to
face
the
reality.
Europarl v8
Niemand
ist
bereit,
der
Realität
ins
Auge
zu
blicken.
Nobody
is
prepared
to
face
reality.
Europarl v8
Wäre
es
so
schwer,
der
Wahrheit
ins
Auge
zu
blicken?
Would
the
truth
be
so
hard
to
face?
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
der
Wahrheit
ins
Auge
blicken.
Let
us
try
to
see
the
truth
with
open
eyes.
Europarl v8
So
war
Durban
die
Gelegenheit,
unserer
gemeinsamen
Vergangenheit
ins
Auge
zu
blicken.
Durban
was
therefore
an
opportunity
to
look
our
common
past
in
the
face.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Realitäten
des
globalen
Marktes
ins
Auge
blicken.
We
have
to
face
up
to
the
realities
of
the
global
market.
Europarl v8
Du
musst
den
Tatsachen
ins
Auge
blicken.
You
have
to
face
the
facts.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
muss
den
Tatsachen
ins
Auge
blicken.
Tom
needs
to
face
the
facts.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
müssen
den
Tatsachen
ins
Auge
blicken.
We
have
to
face
the
facts.
Tatoeba v2021-03-10
Dann
lasst
uns
wenigstens
einmal
der
Wahrheit
ins
Auge
blicken.
At
least
this
can
be
a
moment
for
truth.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
müssen
der
Wahrheit
ins
Auge
blicken.
And
yet,
we
must
face
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Nie
dem
Tod
ins
Auge
blicken.
To
never
face
death.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
ob
ich
der
Realität
ins
Auge
blicken
konnte.
I
didn't
know
if
I
could
face
reality.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
verpflichtet,
Ihnen
ins
Auge
zu
blicken.
It
would
appear
to
be
my
duty
to
gaze
into
your
eyes.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unangenehm,
dem
ins
Auge
blicken
zu
müssen.
It's
an
unpleasant
thing
to
have
to
face.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
der
Wahrheit
nie
ins
Auge
blicken...
You've
always
refused
to
face
the
truth.
It's
normal.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
gut,
seinem
Feind
direkt
ins
Auge
zu
blicken.
Oh,
it
wasn't
a
complete
loss.
It's
always
good
to
look
your
enemy
right
in
the
eye.
OpenSubtitles v2018
Man
wollte,
dass
Sie
der
Realität
ins
Auge
blicken.
I
understand.
They
asked
you
to
face
some
harsh
realities.
OpenSubtitles v2018
Die
Wahrheit
abstreiten
und
der
Musik
ins
Auge
blicken...
Claim
ignorance,
and
face
the
music.
OpenSubtitles v2018
So
weh
es
auch
tut,
ich
muss
der
Wahrheit
ins
Auge
blicken.
As
much
as
it
hurts,
I'll
just
have
to
face
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
dem
Schicksal
ins
Auge
blicken,
ohne
zu
blinzeln?
Can
you
look
Destiny
in
the
eye...
without
flinching?
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
viel
davon,
der
Realität
ins
Auge
zu
blicken.
But
I'm
a
great
one
for
facing
up
to
realities.
OpenSubtitles v2018
Mutig
ist
es,
dem
Tod
unbewaffnet
und
entschlossen
ins
Auge
zu
blicken.
A
challenge
is
to
stand
alone,
unarmed,
prepared
to
die.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
dir
nicht
zu,
Vorgesetzten
ins
Auge
zu
blicken!
You're
not
worthy
to
look
your
superiors
in
the
eye.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
Tatsachen
ins
Auge
blicken!
We
have
to
face
the
facts!
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
der
Tatsache
ins
Auge
blicken.
I'm
afraid
we
must
face
the
facts.
OpenSubtitles v2018