Translation of "Ins auge fassen" in English
Sollte
man
nicht
dort
eine
tiefgreifende
Neuerung
unserer
Wirtschaftskonzepte
ins
Auge
fassen?
This
would
revolutionize
our
economic
thinking.
Europarl v8
Ich
glaube,
man
muss
diesen
Gedanken
ernsthaft
ins
Auge
fassen.
I
believe
that
we
must
begin
to
think
seriously
about
it.
Europarl v8
Dabei
sind
mehrere
Optionen
ins
Auge
zu
fassen.
Several
options
will
need
to
be
considered.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
sollten
wir
Sanktionen
gegen
Israel
ins
Auge
fassen.
That
is
why
we
should
envisage
imposing
sanctions
on
Israel.
Europarl v8
Bisweilen
können
wir
die
praktischeren
und
realistischeren
Maßnahmen
ins
Auge
fassen.
Sometimes
we
can
look
at
the
more
practical
and
realistic
actions.
Europarl v8
Arbeitgeber
und
Gewerkschaften
könnten
diese
Strategien
für
gemeinsame
Aktionen
ins
Auge
fassen.
Employers
and
trade
unions
could
target
these
policies
for
joint
action.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollten
sie
auch
Anreize
für
die
Erneuerung
des
Fahrzeugparks
ins
Auge
fassen.
Member
States
should
also
consider
incentives
to
modernize
the
vehicle
park.
TildeMODEL v2018
Es
scheint
verfrüht,
Änderungen
an
der
Richtlinie
ins
Auge
zu
fassen.
It
seems
premature
to
consider
amending
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Falls
erforderlich,
ist
eine
Überarbeitung
des
Aktionsplans
ins
Auge
zu
fassen;
A
revision
of
the
Action
Plan,
if
necessary,
shall
be
envisaged;
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
folgende
Maßnahmen
ins
Auge
fassen:
Member
States
should
consider
the
following
measures:
TildeMODEL v2018
Es
schein
verfrüht,
Änderungen
an
der
Richtlinie
ins
Auge
zu
fassen.
It
seems
premature
to
consider
amending
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Nun
müssen
wir
eine
neues,
längerfristiges
Ziel
ins
Auge
fassen.
Now
we
must
embark
on
another
far-sighted,
long-range
vision.
OpenSubtitles v2018
Die
Gemeinschaft
könnte
ins
Auge
fassen,
entsprechende
Verhandlungen
aufzunehmen.
The
Community
could
consider
negotiations
to
this
end.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Entwicklungshilfemaßnahmen
sind
die
nachstehenden
prioritären
Elemente
ins
Auge
zu
fassen:
The
following
priority
aspects
of
development
aid
action
must
be
taken
into
account:
TildeMODEL v2018
Welche
gemeinsamen
Normen
würden
Sie
ins
Auge
fassen?
If
common
standards
should
be
adopted,
which
would
you
envisage?
TildeMODEL v2018
Dann
sollten
Sie
darüber
nachdenken,
erst
einmal
das
ins
Auge
zu
fassen.
You
know,
maybe
you
should
consider
pursuing
that
first.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
interessant,
das
sollten
wir
ins
Auge
fassen.
This
is
something
interesting
that
we
should
maybe
consider
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihr
"Verlangen"
ins
Auge
fassen.
I
will
take
your
"demand"
under
advisement.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
die
Ostküste
ins
Auge
fassen,
I'd
concentrate
on
the
eastern
seaboard
first...
OpenSubtitles v2018