Translation of "Ins auge fassen" in English

Sollte man nicht dort eine tiefgreifende Neuerung unserer Wirtschaftskonzepte ins Auge fassen?
This would revolutionize our economic thinking.
Europarl v8

Ich glaube, man muss diesen Gedanken ernsthaft ins Auge fassen.
I believe that we must begin to think seriously about it.
Europarl v8

Dabei sind mehrere Optionen ins Auge zu fassen.
Several options will need to be considered.
Europarl v8

Aus diesen Gründen sollten wir Sanktionen gegen Israel ins Auge fassen.
That is why we should envisage imposing sanctions on Israel.
Europarl v8

Bisweilen können wir die praktischeren und realistischeren Maßnahmen ins Auge fassen.
Sometimes we can look at the more practical and realistic actions.
Europarl v8

Arbeitgeber und Gewerkschaften könnten diese Strategien für gemeinsame Aktionen ins Auge fassen.
Employers and trade unions could target these policies for joint action.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollten sie auch Anreize für die Erneuerung des Fahrzeugparks ins Auge fassen.
Member States should also consider incentives to modernize the vehicle park.
TildeMODEL v2018

Es scheint verfrüht, Änderungen an der Richtlinie ins Auge zu fassen.
It seems premature to consider amending the Directive.
TildeMODEL v2018

Falls erforderlich, ist eine Überarbeitung des Aktionsplans ins Auge zu fassen;
A revision of the Action Plan, if necessary, shall be envisaged;
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten folgende Maßnahmen ins Auge fassen:
Member States should consider the following measures:
TildeMODEL v2018

Es schein verfrüht, Änderungen an der Richtlinie ins Auge zu fassen.
It seems premature to consider amending the Directive.
TildeMODEL v2018

Nun müssen wir eine neues, längerfristiges Ziel ins Auge fassen.
Now we must embark on another far-sighted, long-range vision.
OpenSubtitles v2018

Die Gemeinschaft könnte ins Auge fassen, entsprechende Verhandlungen aufzunehmen.
The Community could consider negotiations to this end.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieser Entwicklungshilfemaßnahmen sind die nachstehenden prioritären Elemente ins Auge zu fassen:
The following priority aspects of development aid action must be taken into account:
TildeMODEL v2018

Welche gemeinsamen Normen würden Sie ins Auge fassen?
If common standards should be adopted, which would you envisage?
TildeMODEL v2018

Dann sollten Sie darüber nachdenken, erst einmal das ins Auge zu fassen.
You know, maybe you should consider pursuing that first.
OpenSubtitles v2018

Das ist interessant, das sollten wir ins Auge fassen.
This is something interesting that we should maybe consider
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihr "Verlangen" ins Auge fassen.
I will take your "demand" under advisement.
OpenSubtitles v2018

Ich würde die Ostküste ins Auge fassen,
I'd concentrate on the eastern seaboard first...
OpenSubtitles v2018