Übersetzung für "Innerhalb von 12 monaten" in Englisch

Alle drei Dosen sind innerhalb von 12 Monaten zu verabreichen.
All three doses should be given within a 1-year period.
EMEA v3

Nach Anbruch ist die Tube innerhalb von 12 Monaten zu verwenden.
Once opened, the tube should be used within 1 2 months.
EMEA v3

Diese Mitteilung ist innerhalb von 12 Monaten nach der Durchführung der Änderung einzureichen.
This notification shall be submitted within 12 months following the implementation of the variation.
DGT v2019

Die Ergebnisse werden innerhalb von 12 Monaten ab dem Ablauf des Berichtsjahres übermittelt.
The results are to be transmitted within 12 months starting from the end of the reference year.
DGT v2019

Ein straffer Zeitplan verpflichtet die Arbeitsgruppen, innerhalb von 12 Monaten Berichte vorzulegen.
A tight timetable will oblige working groups to report back in 12 months.
TildeMODEL v2018

Belgien muss die vorgeschlagenen Änderungen nun innerhalb von 12 Monaten umsetzen.
Belgium now has 12 months to implement the proposed amendments.
TildeMODEL v2018

Belgien hat diese Verpflichtungszusagen nun innerhalb von 12 Monaten umzusetzen.
Belgium now has twelve months to implement the commitments.
TildeMODEL v2018

Unser Ziel ist es, innerhalb von 12 Monaten Vollbeschäftigung zu erreichen.
Our goal is full employment within twelve months.
OpenSubtitles v2018

Die Studie ist innerhalb von 12 Monaten durchzuführen.
The study must he completed within 12 months. The budget for the contract has
EUbookshop v2

Das Projekt ist innerhalb von 12 Monaten ab dem Datum der Vertragsunterzeichnung fertigzustellen.
The project must be completed within 12 months from the date of signature of the contract, although this period may be renewed twice for a further twelve months.
EUbookshop v2

Die Studie muß innerhalb von 12 Monaten abgeschlossen sein.
The study must be completed within 12 months.
EUbookshop v2

Die Mutterschaftsbeihilfe kann innerhalb von 12 Monaten nach der Entbindung beantragt werden.
Maternity allowance may be applied for within the 12 months following the confinement.
EUbookshop v2

Ich versprach dem Premierminister, sie innerhalb von 12 Monaten zu schließen.
Now, I have told the Prime Minister that we will shut them down within 12 months.
OpenSubtitles v2018

Das alles wurde innerhalb von 12 Monaten veröffentlicht.
All, again, published within just about a 12-month period.
QED v2.0a

Innerhalb von etwa 12 Monaten wollen wir folgendes erreichen:
In the space of 12 months or so:
EUbookshop v2

Als Basisanbieter sind 2 Inserate innerhalb von 12 Monaten für Sie kostenlos.
As a standard seller you can place 2 advertisements within 12 months for free.
ParaCrawl v7.1

Müssen innerhalb von 12 Monaten ab Kaufdatum verwendet werden.
Must be used within 12 months of the date of purchase.
ParaCrawl v7.1

Unsere Leistung amortisiert sich üblicherweise innerhalb von 12 Monaten durch das identifizierte Einsparungspotenzial.
Our service will usually pay off within 12 months due to the identified saving potential.
CCAligned v1

Aktualitätsgarantie: Alle Updates innerhalb von 12 Monaten sind kostenfrei!
Update guarantee: All updates within 12 months are free of charge!
CCAligned v1

Die 4 Module müssen innerhalb von 12 Monaten belegt werden.
The 4 modules must be occupied within 12 months.
CCAligned v1

Die Regelung gilt nur für Warenlieferung innerhalb von 12 Monaten.
This rule only applies to goods delivered within 12 months.
CCAligned v1

Der Villa wird innerhalb von 12 Monaten fertig sein.
This property will be key ready in 12 months.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Verlegung muss innerhalb von 12 Monaten abgeschlossen sein.
Such relocation will have to be completed within 12 months.
ParaCrawl v7.1

Bei Abrufaufträgen sind die Lieferungen innerhalb von 12 Monaten abzurufen.
In call orders, the deliveries shall be called within 12 months.
ParaCrawl v7.1

Alle Updates innerhalb von 12 Monaten sind kostenlos.
All updates within 12 months for free.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihre Ausbildung innerhalb von 12 Monaten beginnen.
You need to be able to begin training within the next 12 months.
ParaCrawl v7.1

Dieser Schadensersatzanspruch verjährt innerhalb von 12 Monaten nach Zurverfügungstellung der Inhalte.
This claim for damages shall lapse within 12 months after provision of the content.
ParaCrawl v7.1