Übersetzung für "Innerhalb von 12 monaten" in Englisch
Alle
drei
Dosen
sind
innerhalb
von
12
Monaten
zu
verabreichen.
All
three
doses
should
be
given
within
a
1-year
period.
EMEA v3
Nach
Anbruch
ist
die
Tube
innerhalb
von
12
Monaten
zu
verwenden.
Once
opened,
the
tube
should
be
used
within
1
2
months.
EMEA v3
Diese
Mitteilung
ist
innerhalb
von
12
Monaten
nach
der
Durchführung
der
Änderung
einzureichen.
This
notification
shall
be
submitted
within
12
months
following
the
implementation
of
the
variation.
DGT v2019
Die
Ergebnisse
werden
innerhalb
von
12
Monaten
ab
dem
Ablauf
des
Berichtsjahres
übermittelt.
The
results
are
to
be
transmitted
within
12
months
starting
from
the
end
of
the
reference
year.
DGT v2019
Ein
straffer
Zeitplan
verpflichtet
die
Arbeitsgruppen,
innerhalb
von
12
Monaten
Berichte
vorzulegen.
A
tight
timetable
will
oblige
working
groups
to
report
back
in
12
months.
TildeMODEL v2018
Belgien
muss
die
vorgeschlagenen
Änderungen
nun
innerhalb
von
12
Monaten
umsetzen.
Belgium
now
has
12
months
to
implement
the
proposed
amendments.
TildeMODEL v2018
Belgien
hat
diese
Verpflichtungszusagen
nun
innerhalb
von
12
Monaten
umzusetzen.
Belgium
now
has
twelve
months
to
implement
the
commitments.
TildeMODEL v2018
Unser
Ziel
ist
es,
innerhalb
von
12
Monaten
Vollbeschäftigung
zu
erreichen.
Our
goal
is
full
employment
within
twelve
months.
OpenSubtitles v2018
Die
Studie
ist
innerhalb
von
12
Monaten
durchzuführen.
The
study
must
he
completed
within
12
months.
The
budget
for
the
contract
has
EUbookshop v2
Das
Projekt
ist
innerhalb
von
12
Monaten
ab
dem
Datum
der
Vertragsunterzeichnung
fertigzustellen.
The
project
must
be
completed
within
12
months
from
the
date
of
signature
of
the
contract,
although
this
period
may
be
renewed
twice
for
a
further
twelve
months.
EUbookshop v2
Die
Studie
muß
innerhalb
von
12
Monaten
abgeschlossen
sein.
The
study
must
be
completed
within
12
months.
EUbookshop v2
Die
Mutterschaftsbeihilfe
kann
innerhalb
von
12
Monaten
nach
der
Entbindung
beantragt
werden.
Maternity
allowance
may
be
applied
for
within
the
12
months
following
the
confinement.
EUbookshop v2
Ich
versprach
dem
Premierminister,
sie
innerhalb
von
12
Monaten
zu
schließen.
Now,
I
have
told
the
Prime
Minister
that
we
will
shut
them
down
within
12
months.
OpenSubtitles v2018
Das
alles
wurde
innerhalb
von
12
Monaten
veröffentlicht.
All,
again,
published
within
just
about
a
12-month
period.
QED v2.0a
Innerhalb
von
etwa
12
Monaten
wollen
wir
folgendes
erreichen:
In
the
space
of
12
months
or
so:
EUbookshop v2
Als
Basisanbieter
sind
2
Inserate
innerhalb
von
12
Monaten
für
Sie
kostenlos.
As
a
standard
seller
you
can
place
2
advertisements
within
12
months
for
free.
ParaCrawl v7.1
Müssen
innerhalb
von
12
Monaten
ab
Kaufdatum
verwendet
werden.
Must
be
used
within
12
months
of
the
date
of
purchase.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Leistung
amortisiert
sich
üblicherweise
innerhalb
von
12
Monaten
durch
das
identifizierte
Einsparungspotenzial.
Our
service
will
usually
pay
off
within
12
months
due
to
the
identified
saving
potential.
CCAligned v1
Aktualitätsgarantie:
Alle
Updates
innerhalb
von
12
Monaten
sind
kostenfrei!
Update
guarantee:
All
updates
within
12
months
are
free
of
charge!
CCAligned v1
Die
4
Module
müssen
innerhalb
von
12
Monaten
belegt
werden.
The
4
modules
must
be
occupied
within
12
months.
CCAligned v1
Die
Regelung
gilt
nur
für
Warenlieferung
innerhalb
von
12
Monaten.
This
rule
only
applies
to
goods
delivered
within
12
months.
CCAligned v1
Der
Villa
wird
innerhalb
von
12
Monaten
fertig
sein.
This
property
will
be
key
ready
in
12
months.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Verlegung
muss
innerhalb
von
12
Monaten
abgeschlossen
sein.
Such
relocation
will
have
to
be
completed
within
12
months.
ParaCrawl v7.1
Bei
Abrufaufträgen
sind
die
Lieferungen
innerhalb
von
12
Monaten
abzurufen.
In
call
orders,
the
deliveries
shall
be
called
within
12
months.
ParaCrawl v7.1
Alle
Updates
innerhalb
von
12
Monaten
sind
kostenlos.
All
updates
within
12
months
for
free.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
Ausbildung
innerhalb
von
12
Monaten
beginnen.
You
need
to
be
able
to
begin
training
within
the
next
12
months.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Schadensersatzanspruch
verjährt
innerhalb
von
12
Monaten
nach
Zurverfügungstellung
der
Inhalte.
This
claim
for
damages
shall
lapse
within
12
months
after
provision
of
the
content.
ParaCrawl v7.1