Übersetzung für "Innerhalb von jahren" in Englisch
Das
ist
eine
Verpflichtung,
die
innerhalb
von
fünf
Jahren
umgesetzt
werden
muss.
This
is
a
commitment
which
needs
to
be
implemented
within
five
years.
Europarl v8
Innerhalb
von
15
Jahren
ist
aus
dem
damaligen
System
eine
Demokratie
geworden.
Within
15
years
that
system
had
evolved
into
a
democracy.
Europarl v8
Innerhalb
von
zehn
Jahren
gingen
auf
diesem
Sektor
über
500.000
Arbeitsplätze
verloren.
In
ten
years,
the
sector
has
lost
500,
000
jobs.
Europarl v8
Der
Verkehr
in
den
transalpinen
Straßentunnels
hat
sich
innerhalb
von
15
Jahren
verzehnfacht.
There
has
been
a
tenfold
increase
in
traffic
through
the
road
tunnels
under
the
Alps
over
the
last
fifteen
years.
Europarl v8
Die
Übereinkünfte
werden
innerhalb
von
zwei
Jahren
nach
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
geschlossen.
These
conventions
shall
contain
provisions
for
the
creation
of
the
necessary
institutional
mechanisms,
as
appropriate.
DGT v2019
Der
Betrag
muss
innerhalb
von
fünf
Jahren
nach
seiner
Zahlung
zurückgefordert
werden.
The
request
for
recovery
must
be
made
no
later
than
five
years
from
the
date
on
which
the
sum
was
paid.
DGT v2019
Die
derzeitige
Regierung
muß
dieses
Gesetz
innerhalb
von
zwei
Jahren
verabschieden.
The
present
government
has
two
years
to
adopt
this
law.
Europarl v8
Innerhalb
von
drei
Jahren
hat
sich
der
Umfang
der
Betrügereien
versiebenfacht.
In
three
years,
the
volume
of
fraud
has
been
multiplied
seven
times.
Europarl v8
Es
war
der
vierte
derartige
Besuch
innerhalb
von
vier
Jahren.
It
was
the
fourth
such
visit
in
four
years.
Europarl v8
Die
Pauschalbeträge
sind
innerhalb
von
drei
Jahren
nach
der
ersten
Zahlung
zu
verwenden.
The
lump-sum
payments
shall
be
used
within
three
years
from
the
first
payment.
DGT v2019
Sie
sollen
innerhalb
von
drei
Jahren
nach
der
Annahme
des
Programms
vorgelegt
werden.
They
are
supposed
to
be
presented
within
three
years
of
the
programme’s
adoption.
Europarl v8
Innerhalb
von
sieben
Jahren
hat
sich
der
Wert
der
Aktien
vervierfacht.
Seven
years
on,
the
value
of
the
shares
has
increased
fourfold.
Europarl v8
Die
dafür
vorgesehenen
Mittel
sollten
innerhalb
von
sieben
Jahren
verdreifacht
werden.
The
funds
intended
for
these
were
to
be
trebled
within
seven
years.
Europarl v8
Die
jetzt
eingesetzten
Mittel
sollen
innerhalb
von
sieben
Jahren
verdreifacht
werden.
The
intention
is
to
treble
the
figure
for
appropriations
currently
being
spent
in
the
next
seven
years.
Europarl v8
Diese
Mittel
sollen
innerhalb
von
sieben
Jahren
verdreifacht
werden.
This
money
would
be
increased
to
three
times
the
sum
in
seven
years.
Europarl v8
Die
Eskalation
der
Gewalt
hat
innerhalb
von
sechs
Jahren
über
2.500
Menschenleben
gefordert.
The
escalation
in
violence
has
claimed
over
2
500
lives
in
less
than
six
months.
Europarl v8
Das
ist
Israels
dritte
militärische
Operation
in
Gaza
innerhalb
von
sechs
Jahren.
This
is
Israel's
third
military
operation
in
Gaza
in
6
years.
GlobalVoices v2018q4
Sie
wurden
innerhalb
von
zwei
Jahren
entwickelt
und
in
echten
Forschungsprojekten
genutzt.
It
was
developed
within
a
two-year
period
and
used
on
actual
exploratory
projects.
TED2020 v1
Innerhalb
von
fünf
Jahren
begann
diese
aussergewöhnliche
Sache
zu
laufen.
And
within
five
years,
this
extraordinary
thing
began
to
happen.
TED2020 v1
Innerhalb
von
zwei
Jahren
hatten
die
meisten
von
ihnen
ihre
Vorkrisenwerte
wieder
erreicht.
Within
two
years,
most
of
Asia’s
crisis-ridden
economies
had
regained
their
pre-crisis
peaks.
News-Commentary v14
Innerhalb
von
50
Jahren
hat
die
Kernindustrie
drei
schwerwiegende
Störfälle
erlebt.
In
a
space
of
50
years,
the
nuclear
industry
has
experienced
three
serious
incidents.
WMT-News v2019
Die
Pilotuntersuchungen
werden
innerhalb
von
drei
Jahren
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
durchgeführt
.
The
pilot
studies
shall
be
conducted
at
the
latest
within
three
years
after
the
entry
into
force
of
this
Regulation
.
ECB v1
Die
Pauschalbeträge
sind
innerhalb
von
drei
Jahren
nach
der
ersten
Zahlung
zu
verwenden
.
The
lump-sum
payments
shall
be
used
within
three
years
from
the
first
payment
.
ECB v1
Innerhalb
von
vier
Jahren
wurden
mehr
als
460.000
Duschköpfe
ersetzt.
Within
a
span
of
four
years,
more
than
460,000
showerheads
were
replaced.
TED2020 v1
So
habe
sich
beispielsweise
der
chinesische
Fleischkonsum
innerhalb
von
20
Jahren
verdoppelt.
Over
a
20-year
period,
for
example,
the
Chinese
had
doubled
the
amount
of
meat
they
eat.
News-Commentary v14
Innerhalb
von
20
Jahren
hatten
sich
die
jährlichen
Einnahmen
auf
890.000
Taler
verdoppelt.
Within
20
years,
annual
revenue
had
doubled
to
890,000
thalers.
Wikipedia v1.0
Die
französischen
Bahnen
hatten
100
Schnellzuglokomotiven
innerhalb
von
50
Jahren
im
Einsatz.
French
tracks
had
100
express
train
locomotives
using
the
Buchli
drive,
in
service
for
fifty
years.
Wikipedia v1.0
Innerhalb
von
60
Jahren
hatte
sich
die
Zahl
der
Häuser
mehr
als
verdreifacht.
In
the
space
of
60
years,
the
number
of
houses
had
more
than
tripled.
Wikipedia v1.0