Übersetzung für "Innerhalb von jahren" in Englisch

Das ist eine Verpflichtung, die innerhalb von fünf Jahren umgesetzt werden muss.
This is a commitment which needs to be implemented within five years.
Europarl v8

Innerhalb von 15 Jahren ist aus dem damaligen System eine Demokratie geworden.
Within 15 years that system had evolved into a democracy.
Europarl v8

Innerhalb von zehn Jahren gingen auf diesem Sektor über 500.000 Arbeitsplätze verloren.
In ten years, the sector has lost 500, 000 jobs.
Europarl v8

Der Verkehr in den transalpinen Straßentunnels hat sich innerhalb von 15 Jahren verzehnfacht.
There has been a tenfold increase in traffic through the road tunnels under the Alps over the last fifteen years.
Europarl v8

Die Übereinkünfte werden innerhalb von zwei Jahren nach Inkrafttreten dieses Abkommens geschlossen.
These conventions shall contain provisions for the creation of the necessary institutional mechanisms, as appropriate.
DGT v2019

Der Betrag muss innerhalb von fünf Jahren nach seiner Zahlung zurückgefordert werden.
The request for recovery must be made no later than five years from the date on which the sum was paid.
DGT v2019

Die derzeitige Regierung muß dieses Gesetz innerhalb von zwei Jahren verabschieden.
The present government has two years to adopt this law.
Europarl v8

Innerhalb von drei Jahren hat sich der Umfang der Betrügereien versiebenfacht.
In three years, the volume of fraud has been multiplied seven times.
Europarl v8

Es war der vierte derartige Besuch innerhalb von vier Jahren.
It was the fourth such visit in four years.
Europarl v8

Die Pauschalbeträge sind innerhalb von drei Jahren nach der ersten Zahlung zu verwenden.
The lump-sum payments shall be used within three years from the first payment.
DGT v2019

Sie sollen innerhalb von drei Jahren nach der Annahme des Programms vorgelegt werden.
They are supposed to be presented within three years of the programme’s adoption.
Europarl v8

Innerhalb von sieben Jahren hat sich der Wert der Aktien vervierfacht.
Seven years on, the value of the shares has increased fourfold.
Europarl v8

Die dafür vorgesehenen Mittel sollten innerhalb von sieben Jahren verdreifacht werden.
The funds intended for these were to be trebled within seven years.
Europarl v8

Die jetzt eingesetzten Mittel sollen innerhalb von sieben Jahren verdreifacht werden.
The intention is to treble the figure for appropriations currently being spent in the next seven years.
Europarl v8

Diese Mittel sollen innerhalb von sieben Jahren verdreifacht werden.
This money would be increased to three times the sum in seven years.
Europarl v8

Die Eskalation der Gewalt hat innerhalb von sechs Jahren über 2.500 Menschenleben gefordert.
The escalation in violence has claimed over 2 500 lives in less than six months.
Europarl v8

Das ist Israels dritte militärische Operation in Gaza innerhalb von sechs Jahren.
This is Israel's third military operation in Gaza in 6 years.
GlobalVoices v2018q4

Sie wurden innerhalb von zwei Jahren entwickelt und in echten Forschungsprojekten genutzt.
It was developed within a two-year period and used on actual exploratory projects.
TED2020 v1

Innerhalb von fünf Jahren begann diese aussergewöhnliche Sache zu laufen.
And within five years, this extraordinary thing began to happen.
TED2020 v1

Innerhalb von zwei Jahren hatten die meisten von ihnen ihre Vorkrisenwerte wieder erreicht.
Within two years, most of Asia’s crisis-ridden economies had regained their pre-crisis peaks.
News-Commentary v14

Innerhalb von 50 Jahren hat die Kernindustrie drei schwerwiegende Störfälle erlebt.
In a space of 50 years, the nuclear industry has experienced three serious incidents.
WMT-News v2019

Die Pilotuntersuchungen werden innerhalb von drei Jahren nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung durchgeführt .
The pilot studies shall be conducted at the latest within three years after the entry into force of this Regulation .
ECB v1

Die Pauschalbeträge sind innerhalb von drei Jahren nach der ersten Zahlung zu verwenden .
The lump-sum payments shall be used within three years from the first payment .
ECB v1

Innerhalb von vier Jahren wurden mehr als 460.000 Duschköpfe ersetzt.
Within a span of four years, more than 460,000 showerheads were replaced.
TED2020 v1

So habe sich beispielsweise der chinesische Fleischkonsum innerhalb von 20 Jahren verdoppelt.
Over a 20-year period, for example, the Chinese had doubled the amount of meat they eat.
News-Commentary v14

Innerhalb von 20 Jahren hatten sich die jährlichen Einnahmen auf 890.000 Taler verdoppelt.
Within 20 years, annual revenue had doubled to 890,000 thalers.
Wikipedia v1.0

Die französischen Bahnen hatten 100 Schnellzuglokomotiven innerhalb von 50 Jahren im Einsatz.
French tracks had 100 express train locomotives using the Buchli drive, in service for fifty years.
Wikipedia v1.0

Innerhalb von 60 Jahren hatte sich die Zahl der Häuser mehr als verdreifacht.
In the space of 60 years, the number of houses had more than tripled.
Wikipedia v1.0