Übersetzung für "Innerhalb von tagen" in Englisch

Laut dieser neuen Version muss der Artikel innerhalb von 30 Tagen geliefert werden.
In this new version, the item will have to be delivered within 30 days.
Europarl v8

Der für die Verarbeitung Verantwortliche antwortet dem DSB innerhalb von fünfzehn Tagen.
The controller shall provide his/her response to the DPO within 15 days.
DGT v2019

Die Informationen oder Gutachten sind dem DSB innerhalb von dreißig Tagen zu übermitteln.
The DPO shall be provided with the information or opinion within 30 days.
DGT v2019

Eine derartige Mitteilung können wir nicht innerhalb von zwei Tagen vorlegen.
We cannot produce a communication like this in two days.
Europarl v8

Diese Zollstelle beantwortet das Ersuchen innerhalb von 40 Tagen nach seiner Übermittlung.
That customs office shall reply to the request within 40 days from the date on which it was sent.
DGT v2019

Zum Beispiel sollten Landwirte für ihre Erzeugnisse innerhalb von 30 Tagen bezahlt werden.
For example, farmers ought to be paid for their produce within 30 days.
Europarl v8

Die Konsultationen werden innerhalb von 30 Tagen nach Eingang eines entsprechenden Antrags aufgenommen.
Consultations shall start within 30 days of receipt of such a request.
DGT v2019

Die Bestellung erfolgt innerhalb von höchstens 45 Tagen.
The appointment shall be made within 45 days at most.
DGT v2019

Innerhalb von wenigen Tagen war eine Lösung gefunden.
We see examples of this across Europe.
Europarl v8

Innerhalb von vier Tagen haben wir von 66 Ländern eine positive Antwort erhalten.
In the space of four days, we have received approval from 66 countries.
Europarl v8

Innerhalb von fünf Tagen wurden 7 000 Männer und Jungen brutal ermordet.
Within five days 7 000 men and boys were brutally murdered.
Europarl v8

Der Erlass muss innerhalb von 60 Tagen vom italienischen Parlament angenommen werden.
The decree must be adopted by the Italian Parliament within 60 days.
Europarl v8

Man könnte innerhalb von zwei Tagen eine Lösung finden.
We can find a solution in two days.
Europarl v8

Laut Artikel 28 hat das Präsidium innerhalb von 30 Tagen zu antworten.
Rule 28 states that the Presidency has to answer within 30 days.
Europarl v8

Innerhalb von vierzehn Tagen war sie auseinander gebrochen!
Within a fortnight, of course, it had fallen!
Europarl v8

Innerhalb von 14 Tagen sollte ein Referendum abgehalten werden.
A referendum is due to be held within the next two weeks.
WMT-News v2019

Er versprach Orfahli, er würde innerhalb von fünf Tagen in Italien sein.
He promised Orfahli he would be in Italy within five days.
GlobalVoices v2018q4

Diese Vorschriften sind innerhalb von 180 Tagen nach dem Inkrafttreten dieser Richtlinie anzunehmen .
These rules shall be adopted within 180 days after the entry into force of this Directive . The rules referred to in paragraph 1 shall be in accordance with the information requirements set out by the International Organisation of Securities Commissions
ECB v1

Vorschriften sind innerhalb von 180 Tagen nach dem Inkrafttreten dieser Richtlinie anzunehmen .
These rules shall be adopted within 180 days after the entry into force of this Directive .
ECB v1

Innerhalb von 52 Tagen konnten sie damit 72.000 Scheffel Getreide dreschen.
Case threshing machine, and thresh 72,000 bushels in 52 days.
Wikipedia v1.0

Die Neuwahl der Knesset musste gemäß Wahlgesetz innerhalb von 90 Tagen stattfinden.
The election would have to be held within 90 days after the end of that period.
Wikipedia v1.0

Es fand innerhalb von drei Tagen in Toulouse und Monaco statt.
It was a knockout tournament played over three days in Toulouse and Monaco.
Wikipedia v1.0

Das Album wurde innerhalb von 10 Tagen beinahe live aufgenommen.
As of 2008, the original CD version of the album is out of print.
Wikipedia v1.0

Die Hälfte der Entkommenen wurden innerhalb von drei Tagen gefangengenommen und ermordet.
Half of them were captured and murdered within three days.
Wikipedia v1.0

Der Film wurde innerhalb von fünf Tagen in und um Berlin abgedreht.
Starting on 22 January 2007, the film was shot in 5 days in and around the Berlin area.
Wikipedia v1.0

Innerhalb von 10 Tagen trugen 104 Läufe die Fackel einzeln oder in Paaren.
104 torch bearers carried the torch singularly or in pairs over 100 legs.
Wikipedia v1.0

Nach dem Öffnen innerhalb von 35 Tagen aufbrauchen.
After first opening use within 35 days.
EMEA v3