Übersetzung für "Innerhalb von tagen" in Englisch
Laut
dieser
neuen
Version
muss
der
Artikel
innerhalb
von
30
Tagen
geliefert
werden.
In
this
new
version,
the
item
will
have
to
be
delivered
within
30
days.
Europarl v8
Der
für
die
Verarbeitung
Verantwortliche
antwortet
dem
DSB
innerhalb
von
fünfzehn
Tagen.
The
controller
shall
provide
his/her
response
to
the
DPO
within
15
days.
DGT v2019
Die
Informationen
oder
Gutachten
sind
dem
DSB
innerhalb
von
dreißig
Tagen
zu
übermitteln.
The
DPO
shall
be
provided
with
the
information
or
opinion
within
30
days.
DGT v2019
Eine
derartige
Mitteilung
können
wir
nicht
innerhalb
von
zwei
Tagen
vorlegen.
We
cannot
produce
a
communication
like
this
in
two
days.
Europarl v8
Diese
Zollstelle
beantwortet
das
Ersuchen
innerhalb
von
40
Tagen
nach
seiner
Übermittlung.
That
customs
office
shall
reply
to
the
request
within
40
days
from
the
date
on
which
it
was
sent.
DGT v2019
Zum
Beispiel
sollten
Landwirte
für
ihre
Erzeugnisse
innerhalb
von
30
Tagen
bezahlt
werden.
For
example,
farmers
ought
to
be
paid
for
their
produce
within
30
days.
Europarl v8
Die
Konsultationen
werden
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Eingang
eines
entsprechenden
Antrags
aufgenommen.
Consultations
shall
start
within
30
days
of
receipt
of
such
a
request.
DGT v2019
Die
Bestellung
erfolgt
innerhalb
von
höchstens
45
Tagen.
The
appointment
shall
be
made
within
45
days
at
most.
DGT v2019
Innerhalb
von
wenigen
Tagen
war
eine
Lösung
gefunden.
We
see
examples
of
this
across
Europe.
Europarl v8
Innerhalb
von
vier
Tagen
haben
wir
von
66
Ländern
eine
positive
Antwort
erhalten.
In
the
space
of
four
days,
we
have
received
approval
from
66
countries.
Europarl v8
Innerhalb
von
fünf
Tagen
wurden
7 000
Männer
und
Jungen
brutal
ermordet.
Within
five
days
7
000
men
and
boys
were
brutally
murdered.
Europarl v8
Der
Erlass
muss
innerhalb
von
60
Tagen
vom
italienischen
Parlament
angenommen
werden.
The
decree
must
be
adopted
by
the
Italian
Parliament
within
60
days.
Europarl v8
Man
könnte
innerhalb
von
zwei
Tagen
eine
Lösung
finden.
We
can
find
a
solution
in
two
days.
Europarl v8
Laut
Artikel
28
hat
das
Präsidium
innerhalb
von
30
Tagen
zu
antworten.
Rule
28
states
that
the
Presidency
has
to
answer
within
30
days.
Europarl v8
Innerhalb
von
vierzehn
Tagen
war
sie
auseinander
gebrochen!
Within
a
fortnight,
of
course,
it
had
fallen!
Europarl v8
Innerhalb
von
14
Tagen
sollte
ein
Referendum
abgehalten
werden.
A
referendum
is
due
to
be
held
within
the
next
two
weeks.
WMT-News v2019
Er
versprach
Orfahli,
er
würde
innerhalb
von
fünf
Tagen
in
Italien
sein.
He
promised
Orfahli
he
would
be
in
Italy
within
five
days.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Vorschriften
sind
innerhalb
von
180
Tagen
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
anzunehmen
.
These
rules
shall
be
adopted
within
180
days
after
the
entry
into
force
of
this
Directive
.
The
rules
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
in
accordance
with
the
information
requirements
set
out
by
the
International
Organisation
of
Securities
Commissions
ECB v1
Vorschriften
sind
innerhalb
von
180
Tagen
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
anzunehmen
.
These
rules
shall
be
adopted
within
180
days
after
the
entry
into
force
of
this
Directive
.
ECB v1
Innerhalb
von
52
Tagen
konnten
sie
damit
72.000
Scheffel
Getreide
dreschen.
Case
threshing
machine,
and
thresh
72,000
bushels
in
52
days.
Wikipedia v1.0
Die
Neuwahl
der
Knesset
musste
gemäß
Wahlgesetz
innerhalb
von
90
Tagen
stattfinden.
The
election
would
have
to
be
held
within
90
days
after
the
end
of
that
period.
Wikipedia v1.0
Es
fand
innerhalb
von
drei
Tagen
in
Toulouse
und
Monaco
statt.
It
was
a
knockout
tournament
played
over
three
days
in
Toulouse
and
Monaco.
Wikipedia v1.0
Das
Album
wurde
innerhalb
von
10
Tagen
beinahe
live
aufgenommen.
As
of
2008,
the
original
CD
version
of
the
album
is
out
of
print.
Wikipedia v1.0
Die
Hälfte
der
Entkommenen
wurden
innerhalb
von
drei
Tagen
gefangengenommen
und
ermordet.
Half
of
them
were
captured
and
murdered
within
three
days.
Wikipedia v1.0
Der
Film
wurde
innerhalb
von
fünf
Tagen
in
und
um
Berlin
abgedreht.
Starting
on
22
January
2007,
the
film
was
shot
in
5
days
in
and
around
the
Berlin
area.
Wikipedia v1.0
Innerhalb
von
10
Tagen
trugen
104
Läufe
die
Fackel
einzeln
oder
in
Paaren.
104
torch
bearers
carried
the
torch
singularly
or
in
pairs
over
100
legs.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Öffnen
innerhalb
von
35
Tagen
aufbrauchen.
After
first
opening
use
within
35
days.
EMEA v3