Übersetzung für "Inhaltlicher bezug" in Englisch

Ein inhaltlicher Bezug zu Fragen von Konflikt und Gewalt muss jedoch gegeben sein.
But there must be some connection to questions of conflict and violence.
ParaCrawl v7.1

Ein inhaltlicher Bezug zwischen beiden Bereichen ist auch in diesem Modell vorgesehen.
The learning content of the two forms of training is also connected in this model.
ParaCrawl v7.1

Zwischen den Lehrveranstaltungen an der Hochschule und der praktischen Ausbildung besteht ein inhaltlicher Bezug.
The content of the courses at the higher education institution and the content of the practical training are related.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin haben wir die empirischen Implikationen von vier Hypothesen überprüft, die sich auf die Wahrscheinlichkeit von Gesetzesinitiativen mit Terrorbezug auswirken können: internationale Terrorgefahr, Europäisierung, Distanz der Regierungsparteien sowie inhaltlicher Bezug zu Befugnissen der Sicherheitsbehörden.
Furthermore, we examined the empirical implications of four hypotheses which are considered to influence the probability for legislative responses to terror: the danger of international terrorism, Europeanization, policy distances on terror issues among governmental actors and relationship to the powers of national security agencies.
ParaCrawl v7.1

Dazu muss in der Konzeption ein inhaltlicher Bezug zu oder ein persönlicher Dialog mit Deutschland und Europa zu sehen sein.
In addition, regarding their contents, it is essential that one can see in their concepts a reference to or a personal dialogue with Germany and Europe.
ParaCrawl v7.1

Ein direkter inhaltlicher Bezug des Forschungs- bzw. Arbeitsvorhabens zum Universalmuseum Joanneum ist dabei durchaus erwünscht, jedoch nicht zwingende Voraussetzung für die Zuerkennung einer Förderung.
It is preferable that the research has a connection to the Joanneum Universal Museum, but it is not decisive for the selection procedure.
ParaCrawl v7.1

Für ihr Aufkommen bestätigten sich drei unserer vier Hypothesen: Eine hohe Anzahl an Terroropfern, eine geringe Distanz der Regierungsparteien in Bezug auf die Themen Freiheit und Sicherheit sowie ein inhaltlicher Bezug zu Befugnissen der Sicherheitsbehörden erhöhen die Wahrscheinlichkeit eines Terrorbezuges von Gesetzesinitiativen.
For these terror responses three of the four hypotheses are confirmed: a large number of terror victims (as a proxy for terror danger), a small distance of terror-related preferences among governmental actors and a relationship to the powers of national security agencies increases the probability for terror responses in Germany.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Deutsche Patentschrift wird zur vollständigen Offenbarung voll inhaltlich Bezug genommen.
For complete disclosure, this German Patent Document is incorporated herein by reference in its entirety.
EuroPat v2

Zur vollständigen Offenbarung wird auf diese Literaturstelle voll inhaltlich Bezug genommen.
For completeness of the disclosure, this reference is incorporated by reference in its entirety.
EuroPat v2

Auf dessen Inhalt wird bezüglich der Form möglicher Eigenschwingungen aus­drücklich Bezug genommen.
Concerning the form of possible natural oscillations, reference is made expressly to the content thereof.
EuroPat v2

Zur Vermeidung von Längen wird auf den Inhalt folgender Literaturstellen Bezug genommen:
In the interest of brevity, reference is made to the content of the following citations:
EuroPat v2

Auf die in diesen Druckschriften gemachten Inhalte wird ausdrücklich Bezug genommen.
Explicit reference is made to the contents of these documents.
EuroPat v2

Allerdings wird er nicht ausdrücklich auf das PCT-Direkt-Schreiben oder seinen Inhalt Bezug nehmen.
However, the examiner will make no explicit reference to the PCT Direct letter or its content.
ParaCrawl v7.1

Der Künstler weist allerdings jeden expliziten inhaltlichen Bezug zwischen Bild und Text zurück.
However, the artist rejects any explicit material reference between image and text.
ParaCrawl v7.1

Die Kombination zwischen Inhalt und Bezug ist die höhere Schule der Duvetkunst.
The combination between content and reference is the higher school of the duvet art.
ParaCrawl v7.1

Das Praktikum muss einen inhaltlichen Bezug zum wirtschaftswissenschaftlichen Studium aufweisen.
The internship must be related to the content of the economic studies.
ParaCrawl v7.1

Fünf Apps der Bayerischen Staatsbibliothek haben einen inhaltlichen Bezug zu Bayern.
Five apps of the Bayerische Staatsbibliothek are connected to Bavaria with regard to content.
ParaCrawl v7.1

Derartige Polykondensate sind in der EP-A-636 361 beschrieben, auf deren Inhalt hiermit Bezug genommen wird.
Such polycondensates are described in EP-A-636 361 to which reference is made herewith.
EuroPat v2

Weitere günstige Ausgestaltungen finden sich in den Unteransprüchen, auf die hier inhaltlich Bezug genommen wird.
Further advantageous embodiments are described in the sub-claims to the contents of which reference is hereby made.
EuroPat v2

Es wird für die entsprechenden Ausgestaltungen sowie Variationen auf den ganzen Inhalt der WO Bezug genommen.
As regards corresponding structures and variations thereof, reference is made to the WO publication in its entirety.
EuroPat v2