Übersetzung für "Inhaltlichen ausrichtung" in Englisch
Ein
Beispiel
zur
inhaltlichen
Ausrichtung
solcher
Module
ist
in
Tabelle
14
zu
finden.
An
example
of
contents
of
these
modules
can
be
found
in
Table
14.
EUbookshop v2
Details
zur
inhaltlichen
Ausrichtung
dieses
Angebots
finden
Sie
noch
im
Merkblatt.
You
can
still
find
details
regarding
the
content
of
this
offer
in
the
Information
for
Applicants.
ParaCrawl v7.1
Fragen
Sie
auch
gerne
nach,
sofern
Ihre
Interessen
unserer
allgemeinen
inhaltlichen
Ausrichtung
entsprechen!
Please
inquire
also,
if
your
interests
correspond
to
the
focus
of
our
work
in
terms
of
general
content!
ParaCrawl v7.1
Ihre
weitere
Ausbildung
vertieft
in
maximal
vier
Semestern
Ihr
Hochschulstudium
mit
der
selben
inhaltlichen
Ausrichtung.
Your
further
education
will
deepen
your
university
studies
with
the
same
content
orientation
in
a
maximum
of
four
semesters.
ParaCrawl v7.1
Genaue
Informationen
zur
inhaltlichen
Ausrichtung
und
den
fachlichen
Anforderungen
stehen
in
den
einzelnen
Stellenanzeigen.
For
detailed
information
on
the
topics
and
professional
competences,
see
the
specific
job
advertisements.
ParaCrawl v7.1
Wie
uns
auf
der
IFA
einige
Hersteller
bestätigten,
liegt
das
auch
an
der
inhaltlichen
Ausrichtung.
As
some
manufacturers
have
confirmed
to
us
at
IFA,
performanceÂ
is
also
based
on
the
purpose
of
the
content.
ParaCrawl v7.1
Zur
inhaltlichen
Ausrichtung
ist
zu
bemerken,
dass
sich
in
jüngster
Zeit
eine
Vielzahl
der
Initiativen
mit
dem
Themenbereich
Internet
und
E-Commerce
beschäftigen.
Regarding
the
content
of
these
initiatives,
there
have
recently
been
a
great
many
on
the
subject
of
Internet
and
E-commerce.
TildeMODEL v2018
Zur
inhaltlichen
Ausrichtung
ist
zu
bemerken,
dass
sich
in
jüngster
Zeit
sehr
viele
Initiativen
mit
dem
Themenbereich
Internet
und
E-Commerce
beschäftigen.
Regarding
the
content
of
these
initiatives,
there
have
recently
been
a
great
many
on
the
subject
of
Internet
and
E-commerce.
TildeMODEL v2018
Dennoch,
heute
nach
51
Jahren
fehlt
vielen
die
erkennbare
Richtung,
in
die
es
mit
Europa
weitergehen
soll,
nicht
alleine
im
Sinne
der
Institutionen,
sondern
auch
der
inhaltlichen
Ausrichtung
europäischer
Politik.
However,
today
after
51
years
many
do
not
have
a
clear
view
of
where
Europe
should
go
now,
not
only
in
terms
of
the
institutions
but
also
the
content
of
European
policy.
TildeMODEL v2018
Mit
einer
als
liberal
sowie
revolutionär
geltenden
inhaltlichen
Ausrichtung
trug
Sur-e
Esrafil
maßgeblich
zur
Unterstützung
der
Konstitutionellen
Revolution
bei.
With
its
liberal
as
well
as
revolutionary
orientation
Sur-e
Esrafil
contributed
significantly
to
support
the
Constitutional
Revolution.
WikiMatrix v1
Kuratorisch
gesehen
provoziert
die
Konzeption
der
Shedhalle
auf
Grund
ihrer
Entstehungsgeschichte
und
ihrer
inhaltlichen
und
politischen
Ausrichtung
ein
radikaleres
Denken
und
Handeln
als
vielleicht
andere
Institutionen.
From
a
curatorial
point
of
view,
the
Shedhalle
concept
provokes
a
more
radical
thinking
and
acting
than
is
the
case
with
other
institutions
because
of
the
history
of
its
development
and
because
of
its
thematic
and
political
orientation.
ParaCrawl v7.1
Chaya
Czernowin
ist
als
feste
Lehrkraft
für
die
Sommerakademie
vorgesehen,
um
der
Meisterklasse
Beständigkeit
in
ihrer
methodischen
und
inhaltlichen
Ausrichtung
zu
geben.
Chaya
Czernowin
was
the
permanent
faculty
for
the
Summer
Academy
to
give
consistency
in
methodology
and
content.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Diversität
des
Werks
von
Roni
Horn
–
nicht
nur
in
der
Wahl
der
Medien,
die
Künstlerbücher,
Zeichnungen,
Fotografien
und
Skulpturen
umfasst
–
manifestiert
sich
auch
in
ihrer
breiten
inhaltlichen
Ausrichtung.
The
diversity
of
Roni
Horn’s
work
–
e.g.
in
the
selection
of
media
that
comprises
artists’
books,
drawings,
photographs,
and
sculptures
–
is
also
manifested
in
its
broad
thematic
orientation.
ParaCrawl v7.1
Fußbachs
Materialcollagen
in
Kombination
zu
ihrem
handwerklichen
Können
und
ihrer
inhaltlichen
Ausrichtung
zeichnen
ein
komplexes
Bild,
das
den
Perversionen
der
heutigen
Zeit
gerecht
wird.
Fußbach’s
material
collages,
combined
with
their
craftsmanship
and
focus
on
content,
create
a
complex
picture
that
lives
up
to
the
perversions
of
today’s
world.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
kam
es
zu
Konflikten
und
Reibungsverlusten
wegen
Unklarheiten
in
der
inhaltlichen
Ausrichtung,
der
Beziehungen
der
Kommissionen
zueinander
und
zur
Gesamtleitung
der
KEK.
Again
and
again
there
were
conflicts
and
friction
because
of
a
lack
of
clarity
in
its
focus,
the
relationships
between
the
commissions
and
the
CEC's
overall
direction.
ParaCrawl v7.1
Es
bietet
praxisorientierte
Weiterbildungen
für
Lehrkräfte
an
und
berät
das
Schulmanagement
bei
der
inhaltlichen
Ausrichtung
des
Kompetenzzentrums.
It
offers
practical
training
for
teachers
and
advises
the
school
management
on
the
content
of
courses
at
the
centre
of
excellence.
ParaCrawl v7.1
Die
Professur
wird
entsprechend
ihrer
inhaltlichen
Ausrichtung
mit
der
fächerübergreifenden
Denomination
"BIH
Johanna
Quandt
Professorship
for
Translational
Medicine"
(deutsch:
"BIH
Johanna
Quandt
Professur
für
translationale
Medizin"),
ggf.
mit
dem
Zusatz
"with
a
focus
on"
(deutsch:
"mit
Schwerpunkt
auf")
unter
Hinzufügung
einer
eventuell
formal
notwendigen
Zuordnung
zu
einer
Fachrichtung
versehen.
Depending
on
its
content
orientation,
the
professorship
carries
the
cross-disciplinary
denomination
"BIH
Johanna
Quandt
Professorship
for
Translational
Medicine"
(German:
"BIH
Johanna
Quandt
Professur
für
translationale
Medizin"),
where
applicable
with
the
supplement
"with
a
focus
on"
(deutsch:
"mit
Schwerpunkt
auf")
and
with
a
possibly
formally
required
assignment
to
a
subject
area.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
großen
Herausforderungen
bei
der
Gestaltung
der
künftigen
Instrumente
der
europäischen
Forschungs-
und
Innovationsförderung
ist
neben
der
inhaltlichen
Ausrichtung
und
einer
effektiven
und
effizienten
Umsetzung
auch
die
Sicherung
eines
breiten
Zugangs
zu
"Horizont
2020"
für
die
Akteure
in
ganz
Europa.
In
addition
to
the
thematic
focus
and
effective
and
efficient
implementation,
the
main
challenges
in
shaping
the
future
instruments
of
European
research
and
innovation
funding
also
include
guaranteeing
broad
access
to
Horizon
2020
for
stakeholders
across
Europe.
ParaCrawl v7.1